Вознесение - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Кейт cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вознесение | Автор книги - Лорен Кейт

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Это оно? – попытался перекричать ветер Кэм.

– Не знаю, – ответил Дэниел.

– Как мы узнаем?

– Просто узнаем.

– Дэниел. Времени…

– Не подгоняй меня. Нам нужно отнести ее в правильное место.

– Она спит?

– Ее лихорадит. Не знаю. Тс-с-с.

Раздался стон раздражения, а за ним в тумане исчез свет крыльев Кэма.

Веки Люсинды раскрылись. Спала ли она? Казалось, что с неба дождем льются кошмары. Теперь она видела мисс Софию с горящими черными глазами, и свет вокруг нее отражался от капель дождя. Она подняла свой клинок, жемчужные браслеты звякнули, когда она вонзила нож в сердце Люс.

Ее слова – Доверие – безрезультатные поиски – снова и снова раздавались в голове Люс, пока ей не захотелось кричать.

А потом видение мисс Софии замерцало и закружилось, темнея и превращаясь в горгулью, которой Люс так беспечно доверилась.

Маленький Билл, выдававший себя за друга, все это время скрывающий нечто необъятное и ужасное. Возможно, такой была дружба дьявола: любовь всегда переплеталась со злом.

Тело горгульи было сосудом для темных и могущественных сил.

В ее видении Билл оскалили гнилые черные клыки и выдохнул облака ржавчины. Он зарычал, но как-то молча. Тишина была хуже всего, что он мог когда-либо сказать, потому что ее воображение дорисовывало остальное. Он заполнял ее поле зрения как Люцифер, как Зло, как Конец.

Она резко открыла глаза. Люс прижала ладони к рукам Дэниела, обернутым вокруг нее, пока они летели через бесконечную бурю.

Тебе не страшно, молча повторяла она под дождем. Это было самое сложное, в чем ей приходилось убеждать себя в этом путешествии.

Когда снова столкнешься с ним, ты не будешь бояться.

– Ребята, – сказала Арриана, появляясь справа от крыльев Дэниела. – Смотрите.

Облака поредели, когда они нырнули вниз. Под ними раскинулась долина, широкое полотно скалистых фермерских земель, встречающихся с узким проливом моря на западе. Огромная деревянная лошадь странно выделялась посреди пустынного ландшафта, монумент темному прошлому. Люс могла разобрать каменные руины вокруг лошади, римский театр, современную парковку.

Ангелы летели дальше. Под ними раскинулась долина, погруженная в темноту, не считая одного источника света вдалеке: электрической лампы, горевшей в окне крошечной хижины на середине склона.

– Летите к дому, – крикнул Дэниел другим.

Люс наблюдала, как стадо коз шло рядом по влажным полям, собираясь в роще абрикосовых деревьев.

Ее желудок подпрыгнул, когда Дэниел внезапно спикировал вниз.

Наконец коснувшись земли, Люс с ангелами оказались в четверти мили от белой хижины.

– Давайте зайдем внутрь. – Дэниел взял ее за руку. – Они ждут нас.

Люс шла рядом с Дэниелом. Все так же лил дождь, ее темные волосы прилипли к лицу, позаимствованная куртка промокла от, должно быть, тысячи фунтов дождевых капель.

Перед глазами мелькнула картинка, давно позабытое воспоминание вернулось к ней.

Мокрая земля под ногами превратилась из зеленой в обугленно-черную в одном месте и серую от пепла в другом.

Долина, окружающая их, была усеяна глубокими дымящимися кратерами. Люс чувствовала бойню, поджаренную плоть и такой сильный запах гниения, что он обжигал ее ноздри и прилипал к небу. Кратеры шипели, словно гремучие змеи, когда она проходила мимо. Пыль – пыль от ангелов – была повсюду. Она плавала в воздухе, окутывала землю и скалы, падала как снежинки ей на лицо.

Что-то серебряное появилось на периферии ее зрения. Оно было похоже на осколки зеркала, только фосфоресцировало – блестело, как живое. Люс бросила руку Дэниела, упала на колени и поползла по грязной земле к разбитому серебряному зеркалу.

Она не знала, почему это делает. Она только знала, что нужно к нему прикоснуться. Она потянулась к осколку побольше, кряхтя от усилия. Крепко сжала его… а потом моргнула, и в ее руке оказалась лишь мягкая земля.

Она подняла взгляд на Дэниела, ее глаза были полны слез.

– Что происходит?

Он глянул на Арриану:

– Отведи Люс внутрь.

Она почувствовала, что ее потянули за руки.

– Все будет хорошо, подружка, – сказала Арриана. – Обещаю.

Темная деревянная дверь хижины открылась, и оттуда полился теплый свет. На мокрых ангелов смотрело спокойное серьезное лицо Стивена Филмора, любимого учителя Люс из «Прибрежной».

– Рад, что вы добрались, – сказал Дэниел.

– Как и я насчет вас. – Голос Стивена был таким же ровным и профессорским, как и помнила Люс. Почему-то это успокаивало.

– Она в порядке? – спросил Стивен.

Нет, Люс была на грани.

– Да. – Уверенность Дэниела удивила Люс.

– Что произошло с ее шеей?

– Мы наткнулись на чистильщиков в Вене.

У Люс были галлюцинации. Она не была в порядке. Дрожа, она встретилась глазами со Стивеном. Они были спокойными, умиротворяющими.

Ты в порядке. Должна быть. Ради Дэниела.

Стивен открыл дверь и провел их внутрь. В маленькой хижине был земляной пол и соломенная крыша, гора одеял и ковров в одном углу, грубая печка у огня и квадрат из четырех кресел-качалок в центре комнаты.

Перед креслами стояла Франческа…

Жена Стивена и другие учителя-нефилимы из «Прибрежной». Фил и трое других изгоев стояли наготове у противоположной стены хижины. Аннабель, Роланд, Арриана, Дэниел и Люс зашли в освещенное огнем тепло дома.

– И что дальше, Дэниел? – по-деловому спросила Франческа.

– Ничего, – быстро ответил Дэниел. – Пока ничего.

Почему бы нет? Вот они оказались на полях Трои, возле того места, где должен был приземлиться Люцифер. Они спешили сюда, чтобы остановить его. Зачем было проходить через все это всю неделю, чтобы просто сидеть в хижине и ждать?

– Дэниел, – сказала Люс. – Мне бы не помешало объяснение. – Но Дэниел лишь глянул на Стивена.

– Пожалуйста, присядь. – Стивен подвел Люс к одному из кресел-качалок. Она опустилась в него и благодарно кивнула, когда он передал ей металлическую чашку с пряным турецким яблочным чаем. Он обвел рукой хижину. – Она маленькая, но защищает от дождя и по большей части от ветра, и ты знаешь, что говорят…

– Место, место, место, – закончил Роланд, облокачиваясь одной рукой на кресло-качалку напротив Аррианы, где та свернулась калачиком.

Аннабель оглянулась на дождь, ревущий за окном, на маленькую комнату.

– Так это и есть место Падения? То есть я вроде его чувствую, но не знаю, может быть, я просто сильно стараюсь. Это странно. – Стивен вытирал очки о свой рыбацкий свитер. Он водрузил их на нос, возвращаясь к своему профессорскому тону. – Место Падения очень большое, Аннабель. Подумай о месте для ста пятидесяти миллионов, восьмисот двадцати семи тысяч, восьмисот шестидесяти одного…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию