Выстрелы на пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Крис Хаммер cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выстрелы на пустоши | Автор книги - Крис Хаммер

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Снауч вынимает бланк. Имя и фамилию он заполнил заранее, теперь подписывается и протягивает бумагу Мартину, чтобы засвидетельствовал. Мартин выводит свою фамилию черными печатными буквами, ставит подпись и дату в положенном месте, а сам не перестает удивляться самоуверенности старика. Подготовил все бумаги, приобрел два набора для теста ДНК, позаботился об остальном… Наверное, не сомневался, что Мартин уговорит Мэнди. Собственная податливость раздражает.

Снауч вручает еще один лист бумаги:

– Бланк для Мэнди. Засвидетельствуй и его. Я уже договорился с лабораторией и написал сопроводительное письмо с объяснениями, что нам надо. Прочтете его с Мэнди, если возникнет желание. Она может подписаться и под ним, хотя это не обязательно. Я оплачу расходы, или поделим на двоих, если у нее будут деньги. Все в целом стоит пять сотен баксов.

Мартин забирает контейнеры и бланки.

– Ты, похоже, ничуть не сомневаешься в результате.

Снауч улыбается, выдавая лишь крошечную толику возмущения:

– Конечно.

– Понятно. Я позабочусь, чтобы Мэнди получила набор. Значит, мы в расчете? Больше никаких угроз засудить за клевету?

– Похоже на то. Только не пиши обо мне больше, ладно? Вообще ничего. Хорошего, плохого или вперемешку. Впредь не хочу видеть свое имя в твоей паршивой газетенке.

– И фотографию тоже, – добавляет Мартин.

Снауч, снова насторожившись, сверлит его взглядом.

– О чем ты?

– Ну, кто-нибудь может тебя узнать, Терри.

Снауч многозначительно улыбается. Вопреки ожиданиям Мартина, эти слова его не потрясли. Только кривая ухмылка подтверждает, что намек понят.

– Очень умно, Мартин. Очень умно.

– Тогда скажи, Харли, зачем ты позвонил Эйвери Фостеру из штаб-квартиры АСБР и сообщил, что знаешь, кто Байрон Свифт на самом деле?

Снауч моргает, словно просчитывая, сколько еще известно Мартину, однако ответ его полон самоуверенности:

– Вижу, болван Гофинг выбалтывал внутреннюю информацию? Передай ему, чтобы отвалил, не то все расскажу его боссу.

– Меня устраивает, – блефует Мартин. – Поступай с Гофингом как угодно, плевать. Все равно интересно, почему ты позвонил Фостеру.

– А если не скажу?

– Тогда Мэнди узнает о Терри Макгилле. И он станет новой темой номера для «Месяца».

Снауч пожимает плечами с таким видом, словно это его совершенно не волнует:

– Приятель, мне скрывать нечего. Я позвонил Фостеру, чтобы Свифт свалил, убрался из города прежде, чем за ним явятся секретные агенты и полицейские. Хотел убрать его подальше от Мэнди.

– Почему?

Тон Снауча утрачивает напускную небрежность. Теперь старик говорит честно, даже с жаром:

– Ты и сам знаешь ответ… тот малый был хищником! Спал с Мэнди, спал с Фрэн Ландерс, захаживал к одной вдове из Беллингтона и подбивал клинья еще к нескольким женщинам. Может, Мэнди мне и не дочь, но ее мать когда-то для меня очень много значила. Я хотел, чтобы он убрался из города и оставил девчушку в покое. – Замолкнув, Снауч качает головой. – Я опоздал, да? Этот ее мальчик, Лиам, он ведь от Свифта?

Теперь черед Мартина улыбаться:

– Тебе незачем было звонить Фостеру. Ты знал, кто такой Флинт, что он сделал. И благодаря тебе об этом узнали власти. Полиция все равно его скоро арестовала бы.

– Не факт. Мы говорим о Канберре, бюрократии и спасении шкур. Они уже созвали собрание, чтобы обсудить, как свести ущерб к минимуму. Я предпочел действовать наверняка.

– Нет, я думаю, ты просто хотел убрать Свифта из города без угрозы для производства по выращиванию травки. Ты хотел, чтобы Свифт исчез, Фостер оказался скомпрометированным, а денежки текли как прежде. Так я это вижу.

Снауч обвинений не отвергает.

– Какое кому дело до того, что ты там видишь. Вряд ли все это теперь имеет значение.

– Слушай, Харли, не знаю, отдаешь ты себе отчет или нет, но из тебя можно сделать громкий репортаж. Настоящую сенсацию. Жулик, который обманул АСБР, да еще и участвовал в подпольном выращивании травки. История века! И она очень осложнит тебе жизнь, так что лучше меня не зли. – Мартин изучающе смотрит в лицо противника. Тот еще сопротивляется, хотя понял, что его взяли за жабры. – Но до этого доводить не обязательно. Мы могли бы помочь друг другу.

– Продолжай, – уступает Снауч.

– Я прослежу, чтобы Мэнди сдала тест, а взамен хочу кое-какую информацию. Во-первых, действительно ли Свифт был педофилом? По твоим словам, да. Ты ходил за ним по пятам, шпионил, знал, что он спит с Мэнди, Фрэн и той вдовой из Беллингтона. Обвинения в совращении малолетних правдивы?

Снауч взвешивает варианты.

– Нет. Я не видел никаких подтверждений. Бесспорно, я хотел убрать этого малого подальше от Мэнди, у меня нет причин его выгораживать. Однако никаких подтверждений я не видел.

Ответ похож на правду. Старый жулик, не колеблясь, солгал бы, отвечай это его интересам, но, учитывая, что Мартин припер его к стенке, врать небезопасно.

Теперь и Снауч, и Ландерс очистили Свифта от обвинений в педофилии.

– Еще одно: ты был человеком-невидимкой. Подмечал то, что ускользало от других. Может, знаешь, почему Свифт застрелил тех людей у церкви?

Снауч качает головой:

– Без понятия. Вот уж не думал, что он так поступит. Это же каким конченым психом надо быть!.. Хотя ты в курсе, ему не впервой устраивать кровавую бойню, вспомни Афганистан.

Он с улыбкой протягивает руку. Не думая, Мартин пожимает ее.

– Спасибо, что заехал, – говорит Снауч. – Знаю, я тебе не нравлюсь. Знаю, не доверяешь, но не сомневайся, интересы Мандалай для меня превыше всего. Что бы я ни делал, я делаю это для Мэнди. Пожалуйста, не публикуй то, что узнал. Ее твоя разоблачительная статья может ранить куда сильнее.

– В смысле?

– Поверь, Мартин. Когда поступят результаты теста и Мэнди узнает, что я не насиловал ее мать, ей не захочется отдавать меня на растерзание твоей дурацкой газетенке. Оставь мое прошлое в покое.

Мартин кивает, однако смотрит не на Снауча – его внимание привлек офисный светильник. Здесь в гараже он кажется неуместным. Письменный стол, компьютер, чистые руки. Терренс Майкл Макгилл. Пять лет. Мошенник.

– Что у тебя на столе, Харли?

– Планы дома. Кое-какие планы его восстановления.

– Отлично. Не возражаешь, если взгляну? Мэнди может заинтересоваться.

– Приятель, это просто грубые прикидки. Дам ей ознакомиться, когда появится что-то более существенное.

– Брось, Харли. Не скромничай.

Мартин проходит мимо него к столу. В глазах старика впервые вспыхивают какие-то эмоции… паника. На лице Мартина мелькает тень самодовольства. Наконец-то в их вербальном противостоянии он одержал верх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию