Крушение небес - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ясинская cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крушение небес | Автор книги - Марина Ясинская

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Вальди до сих пор не мог поверить, что ему удалось их раздобыть и, что еще более невероятно, удрать. Охранницы в Министерстве труда следовали за ним по пятам, и от неминуемой поимки юношу спас лишь внезапно раздавшийся оглушительный взрыв – такой, словно на воздух взлетел дом по соседству. Это отвлекло охранниц и дало Вальди драгоценные мгновения для того, чтобы улизнуть.

Выбежав на улицу, он увидел густые клубы дыма, поднимающиеся из-за соседних крыш.

«Неужели взорвали Министерство полетов?» – подумал Вальди, быстро прикинув, что находится в той стороне. Впрочем, проверять было некогда. Звонили пожарные колокола, отовсюду сбегались люди – словом, поднялась та самая суета, затеряться в которой проще простого! Затеряться и унести с собой ценнейшую информацию, которая – юноша был уверен – станет для Либерата важным оружием в их идейной борьбе.

Вальди не успел дойти даже до конца квартала, когда увидел впереди патруль Жандармерии. Нырнув в ближайший переулок, юноша подождал, когда тот пройдет мимо.

– Наверняка они не могли далеко убежать, – донеслись до него слова одной из жандарм. – Конструкторскую взорвали меньше пяти минут назад.

От облегчения у Вальди на миг даже ослабли колени. Жандармы искали не его, а тех, кто взорвал Министерство полетов.

Впрочем, расслабляться не стоило; выйдя через переулок на другую улицу, юноша увидел еще один черно-белый мобиль. Жандармы явно оцепили территорию. А ему нужно было убираться отсюда как можно скорее; с такими документами, как те, что у него за пазухой, по улицам не расхаживают.

Вальди оценил свои шансы пройти сквозь оцепление. Вряд ли жандармы будут останавливать всех подряд, так что можно попробовать просто идти как ни в чем не бывало. Главное, не выдать свое волнение.

Но существовала одна маленькая проблема: сейчас все бежали к горящему зданию Министерства полетов, и человек, спокойно двигающийся в противоположном направлении, наверняка привлечет к себе пристальное внимание.

Спасение явилось неожиданно и очень кстати; на другом конце улицы появилась многочисленная группа монкулов в сопровождении надсмотрщицы, и шли они в противоположную от пожара сторону. Как раз то, что надо!

Вальди торопливо скинул куртку и, оставшись в бесформенном балахоне, приготовился, как он не раз уже делал, смешаться с монкулами. А как только они выйдут за пределы оцепления, он незаметно улизнет.

Первая часть плана прошла успешно: он влился в группу монкулов, и вскоре черно-белый мобиль Жандармерии остался позади. Вальди облегченно выдохнул и уже собрался было незаметно улизнуть, как вдруг рядом с ними остановился грузовой мобиль.

На землю спрыгнула водительница в воинской форме.

– Загружай! – крикнула она надсмотрщице.

Та поднесла к губам свисток, и монкулы начали послушно забираться внутрь.

Вальди замешкался.

Надо бежать, прямо сейчас! Но, как назло, мобиль Жандармерии был слишком близко. Если юноша побежит, его наверняка перехватят. А уж когда при нем найдут документы, которые он раздобыл в Министерстве труда… Вальди поежился.

Что ж, значит, придется искать удачный момент для побега позже. С такими мыслями Вальди забрался в грузовой мобиль и приготовился к поездке.

Когда позади остался центр города, юноша не переживал. Но вот когда грузовой мобиль пересек окраину Сириона и устремился дальше, к побережью моря, Вальди заволновался не на шутку. Куда их везут?

Ответ на свой вопрос он получил, когда мобиль остановился в порту. Возле причалов швартовались десятки кораблей, на которые непрерывным потоком шли солдаты наземной армии и авионеры, а толпы монкулов без устали грузили бессчетные ящики с боеприпасами и провиантом.

Вальди сразу же вспомнил репортажи из газет последних дней: о пакте с Винландией и о том, что они предоставляют Арамантиде свои суда, чтобы перевезти через океан их армию и воздушный флот.

Значит, вот для чего их сюда привезли – чтобы помочь с погрузкой!

Вальди вздохнул при виде цепочки военных караульных, растянувшейся вдоль всего периметра порта. Да, сбежать пока явно не удастся…

* * *

Оказавшись внутри «плавучего города», Ника увидела, что вблизи эти высокие, многопалубные, чем-то похожие на многоэтажные дома корабли, из которых он состоял, тоже были пестрыми и яркими, такие же, как одежда их владельцев; цветные паруса, гирлянды флажков, деревянные скульптуры на форштевнях и вычурные украшения вдоль бортов. И попугаи – много крикливых, разноцветных попугаев.

Под всем этим кичливым многоцветием были почти незаметны орудийные порты в бортах, хищные дула пушек и аккуратно смотанные тросы с абордажными крючьями…

К удивлению Ники, самоходная повозка Шестопера остановилась не возле одного из этих красочных гигантов, а возле корабля куда более скромных размеров. На нем не было гирлянд разноцветных флажков и позолоченной фигуры на форштевне, зато находилось какое-то громоздкое устройство на корме и лежащий на палубе огромный свернутый парус, едва ли не превышающий длиной сам корабль.

– Тристан, – шепотом позвала она сидящего рядом авионера. Ника мало что понимала в морских кораблях, но этот казался ей каким-то особенно странным; кажется, на обычных судах ничего подобного не было. – Ты знаешь, что это такое?

– Это жабль, – вместо Тристана неожиданно ответил ей Шестопер, услышавший ее вопрос несмотря на то, что сам он сидел на переднем сиденье, а повозка нещадно громыхала. – Он плавает по морю как обычный корабль, но если требуется, то мы наполняем баллон воздушным газом, и тогда судно взлетает в воздух как зепеллин. Ни у кого таких больше нет, только у нас! – хвастливо добавил он.

Ника пораженно покачала головой – ничего себе!

Несмотря на то что корабль, возле которого они остановились, выглядел совсем бледно на фоне своих красочных соседей, интерьер просторной каюты, в которую их привели, поражал воображение. Такого обилия бархата, зеркал и позолоты Ника нигде и никогда не видела!

Шестопер скинул плащ с меховой пелериной, под которым обнаружился расшитый золотыми нитями изумрудно-зеленый камзол, и уселся за массивный стол, занимающий почетное место в самом центре каюты. Щелчком поправил сбившееся кружево манжет на рукаве и, перекинув одну ногу через ручку кресла, ощерил золотые зубы в улыбке:

– Что ж, вот теперь можно и поговорить о делах.

– Сколько ты хочешь за лин Монро? – без предисловий спросила Берта.

– Я тебя умоляю! – картинно вскинул руки Шестопер. – Ведь мы с Арамантидой друзья… Ну, во всяком случае, точно не враги. А разве между друзьями могут быть денежные расчеты?

– Не тяни! – резко перебила его Берта. – Выкладывай, что тебе надо?

– Всего лишь маленькое одолжение, – буквально промурлыкал пират, складывая унизанные перстнями пальцы домиком. – Небольшой жест помощи одного друга другому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению