Искра надежды - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Пиколт cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искра надежды | Автор книги - Джоди Пиколт

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Ради нее папа готов был на все. Но есть вещи, которые отец просто не может для нее сделать. Когда два года назад у нее начались месячные, живот болел так сильно, что она пожаловалась ему, что заболела и не может идти в школу. Он с сомнением приложил ладонь к ее лбу — температуры не было.

— У меня месячные, — прямо объяснила она, и он тут же покраснел и, спотыкаясь, вылетел из ее комнаты. А через час вернулся с двумя аптечными пакетами: энергетический напиток, болеутоляющее «Адвил», игрушечная машинка, кубик Рубика, упаковка жевательной резинки и маленькая картинка-загадка с изображением котенка. Он сложил все это в изножье кровати, как будто боялся приближаться к дочери.

— Это тебе, — пробормотал папа, — чтобы живот не болел…

Нет, серьезно, как она могла попросить человека, который не может даже произнести слово «месячные», отвезти ее за противозачаточными таблетками? Вот она и обратилась за помощью к тете, и это едва не стоило Бекс жизни. А возможно, угроза еще не миновала.

В носке завибрировал мобильный. Она скрестила ноги, гадая, услышал ли кто-нибудь вибрацию. Звонил, скорее всего, отец. Он не позволит, чтобы с ней случилось что-то плохое. Даже если ей не удастся поднять трубку и сказать ему, что с ней все в порядке.

Временами, когда отец возвращался с работы и был особенно сдержан, Рен понимала, что у него выдался дрянной денек. Однажды он признался ей, что быть детективом означает снять весь верхний привлекательный слой с городка и увидеть его гноящиеся раны: кто наркоман, кто бьет жену, кто влез в долги, кто замыслил свести счеты с жизнью. Но он никогда не посвящал ее в подробности. Она обвиняла отца в том, что он относится к ней как к ребенку. «Дело не в том, что я хочу что-то от тебя скрыть, однажды объяснил он. Дело в том, что, если я тебе все расскажу, ты станешь смотреть на людей совершенно другими глазами».

Рен повернулась к медсестре, потом к каждой из женщин в комнате.

— Я — Рен, — прошептала она.

— Я — Иззи, — негромко представилась сестра. — А это доктор Уорд, — кивнула она в сторону мужчины.

Тот приподнял руку — на большее у него не было сил.

Женщина с синяком на лбу встретилась с ней взглядом.

— Джанин, — вымолвила она.

— Джой, — прошептала женщина в спортивном костюме.

— Что он намерен…

— Тс-с, — шикнула Иззи, когда заметила, что стрелок возвращается.

Он вытащил Оливию из кладовки и бесцеремонно швырнул ее на диван рядом с Рен.

— Прощу прощения, мадам, — проронил он и ткнул пистолетом в щеку Рен.


Уже второй раз Оливия выбиралась из кладовки, и опять не обошлось без травм. Теперь она осмотрела помещение. Рен дрожала, как осиновый лист. Руки девочки были связаны, на теле краснели отметины в тех местах, за которые стрелок хватал ее, вытаскивая оттуда, где она пряталась, и лишь каким-то чудом не сломал девочке руку.

Учитывая эту грубость, Оливия демонстрировала кротость и послушание. Она словно давала понять: разве может ему что-нибудь сделать шестидесятивосьмилетняя старуха? И мольбы ее были услышаны — как и большинство мужчин, он видел перед собой лишь тщедушное тело, а не разум, таящийся в нем. Толкнув ее, он даже извинился: «Простите, мадам», — и не стал связывать ей руки, как Рен. И сейчас ее мозг — ее прославленный профессорский ум — работал на ускоренных оборотах, чтобы найти выход из этой ситуации.

Стрелок стал размахивать пистолетом перед Оливией и Рен. Он скакал между ними при каждом слове, подобно маленькому мячику на экране караоке.

— Вы думали, что можете от меня спрятаться? Думали спрятаться, да?

Оливия пыталась быть сильной, честно пыталась. Пег, ее спутница жизни, всегда говорила ей, что она часто впадает в панику, воображая вещи, которые никогда не могут случиться. Например, эта отметина на плече — конечно же укус клеща, знаменующий начало болезни Лайма. (Никакой болезни — просто царапина.) А телерепортаж об очередном запуске ракеты Северной Кореей — не что иное, как начало Третьей мировой войны. (Глупости.) «Ослик Иа», — называла ее Пег, и почему-то сейчас воспоминание об этом заставило Оливию улыбнуться. «Знаешь, Пег, мысленно заговорила с ней Оливия, сейчас я нахожусь в комнате с сумасшедшим, который размахивает пистолетом. И рядом со мной еще пять заложников. Теперь мне можно немножко попаниковать?»

— Ты меня обманула! — Джордж резко повернулся и направил свой гнев на женщину в медицинской форме. — Ты сказала, что в кладовке никого нет!

— Я не… — закрыла она лицо руками.

— Заткнись! Заткни свой паршивый рот! — орал он.

Помимо Оливии и Рен в комнате было три женщины: одна в тренировочных брюках, еще одна с большим синяком на виске и медсестра, которую, наверное, зовут Иззи — именно так ее называл человек, о котором она заботилась. Вероятно, врач? Он тоже был в медицинской форме, как и медсестра. Довольно крупный мужчина, он наверняка мог бы скрутить стрелка, если бы не бедро, уже ставшее похожим на котлету: пуля угодила в бедренную артерию. Ему явно было очень больно.

Тетя Рен неизвестно где. А стрелку на вид лет сорок — сорок пять. Жилистый, но крепкий. Седая щетина на подбородке. Пройдешь мимо такого на улице и не оглянешься, пока не встретишься с ним взглядом. Глаза какие-то бесцветные, и взгляд как открытая, кровоточащая рана…

— Простите, — произнесла Оливия с заметным акцентом пожилой южанки. — Кажется, нас не представили. Я Оливия.

— Мне плевать, как вас зовут, — рявкнул он.

Одна из женщин перехватила ее взгляд и глазами указала на телевизор над головой, где шли новости. В зеркальной поверхности окон их приемной отражение репортера казалось нереальной причудливой игрой. «Стало известно имя стрелка: Джордж Годдард», — появилась надпись внизу.

— Значит, Джордж, — ровно произнесла она, как будто они сидели за стаканом лимонада. — Приятно познакомиться.

Быть может, он и был взвинчен, но даже те, кто лишен душевного равновесия, имели матерей и бабушек, которые десятилетиями вдалбливали в них хорошие манеры. Оливия никогда не использовала фактор возраста, разве только для того, чтобы взять билеты в кино подешевле или получить десятипроцентную скидку в супермаркете каждый второй вторник месяца. И вот еще, по всей видимости, будучи захваченной в заложницы.

Джордж Годдард обильно потел. Непрестанно протирая свободной рукой лоб, он потόм вытирал ее о брючину. Оливия не раз сталкивалась с психическими проблемами, и большинство из них могла диагностировать прямо в кабинете. Завышенная самооценка. Чувство, что тебе все должны. Отсутствие сопереживания. Желание ударить, если кажется, что его не уважают.

«Расстройство личности по нарциссическому типу. Или домашний садист», подумала Оливия. И то и другое подойдет. — Эх, Пег, если бы ты только меня видела!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию