Искра надежды - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Пиколт cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искра надежды | Автор книги - Джоди Пиколт

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Старуха, — ответил Джордж.

— Ей нужна медицинская помощь?

Повисло молчание.

— Уже нет.

Хью подумал о Бекс, она была вся в крови.

— Еще кто-то, Джордж?

— Твою дочь я не застрелил, если ты об этом спрашиваешь, — угрюмо проговорил Джордж. — Теперь я понимаю, почему вы не отправили группу захвата.

— Нет! — поспешно перебил его Хью. — Послушай. Я понятия не имел, что она там, когда мы начали с тобой общаться.

Нащупайте то, что вас объединяет!

— Она даже не предупредила меня, что отправляется в клинику! Ты должен меня понять.

Хью затаил дыхание. Он ненавидел себя за то, что приходится так говорить о Рен. Да, он не знал, что она собирается в клинику. Да, он ненавидел себя за то, что она обратилась к тетке Бекс, а не к нему. Но он не собирался винить Рен в том, что она чувствовала себя неловко. Он винил только себя как родителя — за то, что не смог донести до нее: между ними нет запретных тем и вопросов.

Со сколькими родителями он сидел в гостиных, пока эксперты-криминалисты выносили тело их ребенка-подростка, вынутое из петли или с порезами от бритвы! «Мы ничего не знали, удивлялись они, — она никогда ничего нам не говорила».

Хью не произносил этого вслух, но иногда думал: «А вы спрашивали?»

Но он ведь спрашивал! Он просовывал голову в спальню Рен и интересовался:

— К тебе в школе никто не пристает? Не хочешь ни о чем поговорить?

— Тебя интересует что-то помимо самодельной бомбы, которую я собираю в чулане? — отрывалась она от своих тетрадей. Потом улыбалась и уверяла: — Никаких мыслей о самоубийстве, пап. Все чисто.

Но каждый подросток ежедневно может наступить на сотню мин. И одна из них, похоже, взорвалась.

Внезапно все в душе Хью замерло. Что ж, Джордж теперь обладает жизненно важной информацией: одна из его заложниц — родственница переговорщика. Он решил, что получил определенное преимущество. Но что, если Хью сможет воспользоваться знанием этой информации, чтобы склонить чашу весов в свою пользу?

— Послушай, — продолжал Хью. — Обе наши дочери тайком обделывают дела за нашей спиной. Свою дочь ты остановить не смог, Джордж. Но ты в силах спасти мою. Ты уже спас ее от непоправимой ошибки.

Это было неправдой. Рен отправилась в Центр не для того, что прервать беременность, Хью отлично это знал. А Джордж — нет.

— Ты понимаешь, почему я хочу все это закончить, Джордж? — поинтересовался Хью.

— Ты волнуешься за свою дочь.

— Да. Но еще я хочу когда-нибудь дождаться внуков. И благодаря тебе я получу такую возможность.

Молчание.

— Это как будто получаешь второй шанс, — продолжал Хью. — Я отец-одиночка, Джордж. Как и ты. Быть может, я не всегда был образцовым отцом, но я очень старался. Понимаешь?

На том конце телефонной линии раздалось фырканье, которое Хью принял за знак согласия.

— Но еще меня беспокоит то, что она обо мне подумает. Я хочу, чтобы она мною гордилась. Я хочу, чтобы она думала, что я сделал все возможное ради нее.

— Ни ты, ни я не тянем на героев.

— Герой — это всего лишь ярлык, — ответил Хью. — Единственное наше достояние — честь. У тебя есть выбор, Джордж. Шанс искупить вину. Поступить как следует.

Он рисковал, примеряя ореол порядочности на человека, у которого всего несколько часов назад напрочь снесло крышу от того, что кто-то мог усомниться в его репутации. Но, с другой стороны, бесспорно, что человек, чье достоинство поставлено под сомнение, может страстно жаждать уважения. Вплоть до того, что согласится сдаться, лишь бы заслужить это уважение.

— Уход недостоин уважения, — проговорил Джордж. Но Хью услышал больше — ослабленные связи между слогами слов, с виду преисполненных убежденности. А что, если…

— Зависит от обстоятельств, — не дал он перевести дух захватчику заложников. — Иногда приходится делать выбор даже против собственного желания, но ты обязан так поступить. Это и есть честь.

— Ты один из тех хороших парней в белых шляпах, — захихикал Джордж. — Никогда не едешь на красный свет. Все на вас равняются…

Хью встретился взглядом с капитаном Квандтом.

— Не все.

— Но понятия не имеешь, что делать, когда оказываешься в ловушке. — Джордж прервал свой смех и выдохнул. Он возвращался под свой защитный панцирь, оправдывая свое поведение и тем самым разрывая связь, которую наладил между ними Хью. Джордж собирался и дальше падать в кроличью нору, затягивая с собой заложников. Это произойдет быстро: много крови — и все кончено.

И все же…

Хью следовало что-то сказать или сделать, чтобы Джордж понял, что не увяз по уши. Что есть еще выход.

Он посмотрел на Квандта, взглядом умоляя его дать время. Но командир отряда специального реагирования снял наушники и обернулся, подзывая свой отряд.

— Ты уверял меня, что начал все это ради своей дочери, — проговорил Хью в трубку. — А теперь закончи все ради нее.

Три часа пополудни

Хью смотрел на окна клиники, похожие на солнцезащитные очки авиатора. Он предположил, что нововведение связано с увеличением числа протестующих. Женщины, находящиеся внутри, могли ощутить, что, переступив порог этой клиники, они отгораживались от мира. Эти окна должны были защищать, но сегодня они стали непреодолимым препятствием. Никто не знал, что происходит там, за стенами.

Он посмотрел на телефон — тот молчал. Еще несколько секунд назад он разговаривал с Джорджем, и, казалось, дело сдвинулось с мертвой точки, и вдруг их рассоединили. Он еще раз набрал номер, и еще раз. Никто не ответил. Сердце колотилось, и не только потому, что он потерял контакт с тем, кто захватил заложников. Последнее, что услышал Хью, прежде чем Джордж бросил трубку, — голос Рен.

А это означало… Черт! Он даже думать об этом не хотел.

Он открыл переписку, которую вел с дочерью.

«Рен… — напечатал он. — Ты ОК?» И затаил дыхание.

Появились три точки — она отвечала. С ней все в порядке.

Он опустился на складной стул, который кто-то принес для него пару часов назад, и, держа телефон двумя руками, стал вглядываться в экран. Ну же… быстрее…

— Хью!

Услышав голос начальника полиции, он спрятал телефон под ворохом бумаг: признаться, что Рен находится внутри, он не мог.

— Да, шеф.

Он поднял голову и увидел приближающегося вместе с начальником парня в камуфляже.

— Это Джо Квандт, — представил Монро. — Командир отряда специального реагирования. Джо, а это — лейтенант Хью Макэлрой, детектив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию