Корона с огненными шипами - читать онлайн книгу. Автор: Леа Дуэ cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона с огненными шипами | Автор книги - Леа Дуэ

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Меланта посмотрела в сторону туннеля. Она застонала и прошла к арке, остановилась на другой стороне.

— Что теперь? — она разглядывала пустоту между камней.

— Тот, кто создал это место, не намеревался выпускать нас. Нужно идти к свету, — Лили махнула за плечо. — Может, это выход.

— Или нет.

— Выход из магии всегда есть, — сказала Нейлан, словно знала о магии, хотя не было книг, и в Элтекон маги не заходили с детства отца.

Но многие знали о магии, что выход есть.

Лили вытянула руку.

— Идем.

Меланта вытянула пальцы и крепко впилась в Лили. Она видела преобразование девочек, знала, что боли не будет, но замешкалась.

— Я знаю, что ты не любишь бальные платья, но все не так плохо.

— Ха-ха, — она быстро вдохнула. — Я ужасно выгляжу в черном.

Конечно, нет. Лили потянула ее в арку, пятясь. Тихое шипение, шелест, вспышка угольной пыли, и платье Меланты сменилось слоями тонких юбок, черных и в сотне кристалликов, сияющих как звезды. Простой корсет был как влитой. Она была потрясающей.

— Отлично. Я выгляжу как подгоревший кекс.

Лазурь фыркнула.

— Молчи. Ты хотя бы в синем.

Корал развернулась.

— Зачем платья, если их никто не видит?

— Может, тут укрывались король-солдат и его придворные, — сказала Лили.

— Кажется, я все еще в своих сапогах, — Меланта смотрела на ногу в туфельке, украшенной бриллиантом, что было самой изящной ее обувью. Она топнула ногой. — Сапоги.

— Конечно, — сказала Нейлан. — Платья — иллюзии.

Айви заскулила. Она была бледнее обычного.

Мара обняла ее.

— Больно?

Айви покачала головой.

Девочки шевелили ногами и вытягивали руки. Лили взмахнула руками, скрестила их на груди. Она ощущала нечто, похожее на барьер в арке. Она провела ладонями по рукам, ощущая только голую кожу. Любопытно, но думать об этом было некогда. Нужно было вывести девочек.

Она повела их с Гвен рядом с собой, их ладони были близко, но не соединены. Она не смотрела на потолок, не могла сосредоточиться на чернильной тьме, так что скользила взглядом по разным растениям в хорошо ухоженном саду, узнавая лишь несколько. Лиловые лютики, пепельно-черные зимовники, розы полночных оттенков. Инжир склонился над низкой скамейкой, ветви были тяжелыми от черно-лиловых плодов. Растения не могли быть настоящими, расти так глубоко под землей. Так ведь? Она сорвала листочек с низкой изгороди и раздавила пальцами. Ломался, как настоящий листочек. Она понюхала. И пах настоящим.

— Кто мог быть тут садовником? — сказала она.

— Идемте отсюда, и тогда сможешь думать, сколько хочешь, — сказала Гвен.

Ей не нужно было бояться. Лили не собиралась сходить с главного пути. Ее целью был золотой свет в дальнем конце сада.

— Может, ответ ждать не придется, — сказала Хейзел.

Лили тоже увидела, как впереди к ним приближался человеческий силуэт. Она замерла. Рансон тоже сюда спустился?


Глава пятая


Лили прижала ладонь к ключицам, мужчина приближался. Каблуки его сапог стучали медленно и уверенно по каменной дорожке, его поза была властной в этой мрачной пещере. Он был выше Рансона, худее, и его бархатная туника с высоким воротником была слишком хорошей для садовника. Темные волосы падали на его лоб, обрамляя непоколебимый взгляд. Она не представляла, зачем он здесь, и чего хотел.

Она опустила руку и стояла, боясь, что он не остановится. Когда он замер, она подняла голову, чтобы не смотреть на его рот. Алые губы и лицо белое, как снег. Темные глаза скользили по ее телу с головы до пят, впитывая каждую деталь, а потом остановились над ее головой. Он вытянул прутик из ее волос, смотрел, как шелковые пряди каскадом падают на ее спину. Он смотрел на нее, как она смотрела на деревья из кристаллов. С восторгом.

Гвен встала рядом с ней.

— Простите, сэр.

Лили отвела взгляд от незнакомца. Она моргнула и отпрянула на шаг. Маленький.

— Простите, — сказал мужчина низким глубоким голосом. Он низко поклонился, это было вежливо.

— Кто вы? — осведомилась Меланта.

Он протянул Лили руку в перчатке.

— Позвольте мне представиться.

Она ждала пару секунд, а потом опустила пальцы на его.

Уголки его губ дрогнули.

— Я — принц Тариус, первый сын Нижесада. Добро пожаловать в мое… королевство, — он взмахнул рукой, указывая на все, что она уже видела, как и на золотой свет за собой. Он поцеловал ее пальцы, слабо коснулся губами кожи, и отпустил ее.

Она поежилась. Как отец мог не знать о принце под землями замка?

Гвен ткнула ее локтем, напоминая о манерах, но принц Тариус заговорил первым:

— А вы — Ее королевское высочество принцесса Лили, первая дочь и кронпринцесса Итурии.

Ее рот раскрылся, манеры были забыты.

— Я наблюдал за вами в лабиринте, — сказал он, словно это были пустяки.

— Вы — маг, — обвинила его Нейлан. И не зря. Татуировка мага не портила его щеку.

Лили видела такую метку только на телохранителе Айви. Ярроу давно перестал заниматься магией, но татуировка осталась.

Он отмахнулся.

— Конечно, я маг, но это не случайно.

Лили нахмурилась. Этот сад точно был сделан магом не случайно.

— Сэр, не буду спрашивать, как вы наблюдали за мной, — не было смысла спрашивать мага о его секретах. — Но я спрошу, как нам покинуть это место.

Он улыбнулся, показывая зубы, бледные, как его кожа.

— Она говорить со мной, — прошептал он и протянул ей руку, заговорив нормальным тоном. — Я расскажу о том, что вы хотите знать, но сначала покажу свой дом.

Лили отпрянула на шаг, Гвен — за ней. Она не хотела видеть это место, хотя вопросов к принцу было много.

— Мне нужно вернуть сестер домой.

Он опустил руку.

— Понимаю, — его улыбка пропала, взгляд помрачнел. — Я бы сопроводил вас сам, если бы мог.

— О чем вы?

— Этот сад и замок за ним… мое королевство, — он глубоко вдохнул и очень медленно выпустил воздух. — И это моя темница.

Несколько девочек охнуло, но принц Тариус смотрел на Лили. Это красивое и темное место было его темницей? Как давно он был здесь? На его лбу были тонкие морщины, так что он видел больше лет, чем она, но не мог быть старше отца.

И, что важнее, чем он заслужил такое наказание?

Он ответил раньше, чем она смогла заговорить:

Вернуться к просмотру книги