Обуздать пламя - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Кострова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обуздать пламя | Автор книги - Кристи Кострова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

― Что она тебе сказала?

― Неважно.

Я выпуталась из объятий мужа ― когда он успел прижать меня к себе? ― и поднялась. Пересказывать слова свекрови… Нет уж. Довольно того, что мне пришлось их выслушать.

― Хорошо, ― тряхнул головой Дан. Светлые волосы, выбившиеся из хвоста, упали ему на лоб, и я поймала себя на желании дотронуться до мужчины.

― Тогда пойдем в наши покои и переоденемся. Ты помнишь, что нам предстоит свидание?

Эйдан

Утром Эйдан долго смотрел на спящую Сильвию. Ночью она заползла на середину кровати и теперь лежала на животе, обнимая подушку. Кудрявые рыжие волосы рассыпались по плечам.

Какая же она красивая… Дан едва удержался от того, чтобы не остаться и не разбудить ее поцелуем. Рано. Слишком рано… Подумать только, еще пару месяцев он с трудом представлял себя женатым, а вчера радовался, что удалось уговорить жену отказаться от мысли немедленно разорвать брак. Вовремя ему попался этот свиток! Едва он подумал утаить его, как татуировки предупреждающе нагрелись, давая понять, что нужно исполнять свою часть договора.

Силь, узнав об этой лазейке, успокоилась и согласилась попробовать сохранить брак. Его судьбу решит ближайший месяц, и он должен быть идеальным.

Но сейчас Эйдану нужно уйти, не смущать своим присутствием Силь. Ей и так непросто смириться с проживанием в его спальне. Лучше дать время привыкнуть, с каждым днем сокращать дистанцию между ними.

Бросив последний взгляд на спящую жену, Эйдан вздохнул и вышел из спальни. Вызвав Нэнси, дал ей несколько указаний и направился в кабинет. Горничная предложила позавтракать, но герцог отмахнулся. Из-за происшествия в Долине озерных порталов, он и так порядком запустил дела.

До обеда Эйдан успел провести три встречи и подписать пару документов. Теперь, когда он знал, как стабилизировать артефакты, перед гильдией открывались новые перспективы.

Даже занимаясь делами, герцог все время думал о Сильвии. Он не представлял, чем она займется, но намеренно не стал давать каких-то указаний. Пусть сама распоряжается собой, он уже понял, что давить на нее бессмысленно. Именно поэтому Сильвию так разозлил магический брак ― она не любит принуждения. Пусть отдохнет, пригласит в покои сестер, поплачет. Что еще там делают девушки, когда их выдают замуж против воли? А уже завтра он познакомит ее с управляющей замка и попробует примирить с матерью.

После обеда Эйдан не выдержал и все-таки отправился в свои покои. Вот только застать жену не удалось. Куда она ушла? Пришлось оставить записку с приглашением на свидание. Идея показалась ему отличной, ведь так они смогут узнать друг друга получше. Фазу ухаживаний они уже пропустили, придется наверстывать!

Татуировки заныли, когда Эйдан был на тренировке. Бумажная работа занимала много времени, и герцог старался держать себя в форме. А бой на мечах ― с использованием магических щитов, чтобы не допустить ранений, ― отличная возможность сбросить скопившееся напряжение.

Сперва Эйдан не обратил внимания на слабое пощипывание кожи, ему как раз удалось загнать своего неизменного противника ― начальника охраны замка ― в угол. Но с каждой секундой боль усиливалась, и внутри Эйдана поселилась тревога.

― Ты в порядке? ― спросил Джонни, высокий мужчина с окладистой бородой.

― Давай прервемся, ― кивнул Эйдан. ― Мне нужно отлучиться.

Бросив оружие в тренировочном зале, герцог помчался в покои, даже не переодевшись. Тем временем татуировки светились все ярче с каждой минутой. Силь явно использует магию!

Догадавшись, куда отправится девушка, Эйдан бросился вниз, распугивая своим видом гостей и слуг. Зато никто не осмелился остановить егоили задать какой-нибудь глупый вопрос.

Увидев хрупкую фигурку жены, герцог облегченно выдохнул. Она в порядке. Судя по оплавленному вокруг лиарну и огненному платью, появляющемуся взамен сожженному, она снова вышла из себя. Успокоив девушку и выяснив причины ее гнева, Эйдан поморщился. Он не ожидал, что мать быстро сменит гнев на милость, но встречаться за его спиной… Что бы она ни сказала, вряд ли там будет нечто лестное. Он обязательно побеседует с ней позже, но сейчас Силь нужно отвлечь.

Для возвращения в покои Эйдан вновь открыл тайный ход. Хватит тешить гостей своим видом, да и жене ни к чему новые потрясения. Капля крови ― небольшая плата за ее спокойствие.

― Где будет проходить наше свидание? ― спросила Силь, когда они шагнули в спальню.

― Это сюрприз, ― улыбнулся герцог и расстегнул рубашку. ― Отдохни, пока я приведу себя в порядок.

Девушка чуть смущенно кивнула в ответ и отвернулась. Невольно Эйдан залюбовался ею. Платье, сотканное стихией, подчеркивало все достоинства фигуры, рыжие волосы притягивали взгляд.

Спустя час Эйдан и Сильвия выехали верхом из ворот замка. К седлу герцога была приторочена корзина со снедью для пикника. Солнце уже клонилось к закату, легкий ветерок дул с запада.

― Итак, наше свидание будет проходить на природе, ― Силь повертела головой, восседая на Удаче, и Эйдан поймал себя на желании пересадить ее на свою лошадь. Докрутится ведь!

― Замка с его обитателями в нашей жизни и так достаточно, ― усмехнулся Эйдан. ― Я хочу провести время наедине с тобой. У меня есть всего месяц, чтобы покорить твое сердце.

Силь залилась румянцем и пришпорила Удачц, вырываясь вперед. Как же мило она краснеет! Герцог пустил лошадь галопом и вскоре поравнялся с женой.

― Давай начнем с малого. Как прошел твой день?

Сильвия поморщилась:

― Весьма насыщенно. Я успела встретиться с Его Величеством, поболтать с Лилиан Бермон и ее прихлебательницами, навестить Хлою и выпить чаю с твоей мамой.

Эйдан присвистнул. Он, конечно, знал, что его жена не любит сидеть на месте, но чтобы настолько… Она успела облазить весь замок!

― Кстати, мне тут рассказали, что обычно гостям предъявляют простыню со следами…

― Даже если бы брачная ночь состоялась, я бы не стал следовать этому обычаю, ― покачал головой Эйдан. ― Кто тебя спрашивал об этом?

― Лилиан, ― вздохнула Силь.

Судя по выражению лица девушки, не просто спрашивала, а позволила себе оскорбительные намеки. До чего же настырная девица! Отправить бы ее домой под каким-нибудь предлогом, но Сезон Тишины связывает ему руки.

― Я поговорю с ней.

― Нет! ― вскинула подбородок жена. ― Я сама разберусь. Кстати, слышишь шум?

Прислушавшись, герцог понял, что откуда-то и вправду доносятся звуки. Разговоры и смех, кажется, музыка… Кто-то определенно весело проводит время. И наверняка возле облюбованного Эйданом озера!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению