Научиться любить - читать онлайн книгу. Автор: Максим Бондарчук cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Научиться любить | Автор книги - Максим Бондарчук

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Бирм еще раз упал на колени перед вождем и жалобно застонал. Он сильно боялся одного лишь взгляда могучего воина.

— Ты получишь землю в долинах. Огромный кусок в знак моей благодарности за твою службу.

— Повелитель! — взмолился гоблин.

— Награда будет достойной. Поверь мне на слово.

Гоблин встал и поднял свои синие глаза, пытаясь охватить взглядом массивное тело орка. Затем развернулся и ушел в свой маленький шатер, приготовленный для него перед прибытием.

Лориэль сразу заметила изменения во взгляде возвратившегося мужа. Она спросила его в чем дело, но ответа не последовало. Попыталась встать с постели, держась за живот, но в последний момент опять легла, не в силах подняться.

— Что стряслось? — чуть ни крича спросила Лориэль.

— То, что и должно было произойти. Горл, старейшина и друг моего отца, чей сын когда-то пытался убить тебя, вновь захотел забрать у меня власть и те земли, что я получил согласно договору с твоим отцом, — наконец-то проворчал Шахгар.

— Он поднял бунт?

— Не успел. Мои верные соплеменники воспрепятствовали ему в этом и бросили в темницу. Но это явно не конец. Там, где был один заговорщик, найдется и второй. Нам срочно нужно вернуться, Лориэль, но в таком состоянии, — он указал на нее, — я не могу этого сделать.

— Почему? — запротестовала она. — Я могу идти. Могу!

— Наш ребенок…

— Я выдержала жизнь в пустыне, смогла побороть в себе слабость, прошла испытание кровью дерева Мун! Какое-то возвращение в замок не сможет сломить меня. Наш ребенок силен. Я чувствую это. Он и я сможем выдержать длительный поход, боги будут милосердны к нам, они не позволят намеченному случиться раньше времени. Я буду молить их об этом.

Шахгар привык крепко стоять на своем. Если он принимал какое-либо решение, менять то было не в его принципах. Таков был орк и его характер. Но сейчас он почему-то не смел перечить жене. То, что он начал испытывать к ней, стало пугать его. Эти чувства не просто страшили его, они в корне меняли его восприятие ко всему, что раньше казалось неизменным. Он стал себя ненавидеть за то, что часто думал о ней. Никогда подобного с ним происходило. Все его мысли, каждая минута, прожитая в этом мире, так или иначе всегда относились к Лориэль. Он постоянно хотел смотреть в ее кристально чистые голубые глаза, следить за ней, когда она ходит по лагерю, чтобы с ней ничего не случилось. Шахгар чувствовал, что хочется сделать для нее все, чтобы ей было хорошо.

Приходит время… и ты уже не знаешь, где истина. Как бы выкинуть все лишнее из головы? Как бы относиться проще к женщине? Меньше думать о ней?

Однако нужно было решать и решать очень быстро. Последние группы диких орков стягивались к лагерю Шахгара и теперь составляли очень большую часть клана. Сейчас не верилось, что некогда он был ужасно мал, едва сводил концы с концами и жил только набегами на человеческие караваны.

Теперь Шахгар был почти готов бросить старое и, наконец, решиться выбраться за пределы мертвой пустыни Ранкар, где жизнь для них всех была лишь небольшим мигом, разделявшим прошлую жизнь от будущей неизвестности.

— Я не могу рисковать, — выдавил он из себя. — Слишком многое принесено в жертву.

— Все будет хорошо, — Лориэль начала его успокаивать. — Поверь мне. Сейчас за меня можно не беспокоиться. Разве я слабей, чем была тогда?.. Тогда, когда вытаскивала с тебя с того света?

Шахгар улыбнулся. Ему нравился характер жены. Не тот, каков он был у слабой девчонки, голодной и босой, которая жаловалась на каждую маленькую мозоль и бессилие. А тот, который был теперь. Теперь Лориэль была сильная, как настоящая женщина-орк, такая же твердая в своих решениях и готовая идти за своим мужем даже на край света, вплоть до бушующих волн Великого океана.

— Хорошо, — тихо произнес он. — Будь по-твоему, королева.

В эту же секунду Шахгар вышел из шатра и вступил в толпу новых соплеменников, пришедших в лагерь буквально на рассвете. Они говорили с ним, обнимали, благодарили за решение объединить народ. Они подносили дары, как знак покорности и верности будущему, пока еще не родившемуся наследнику. Каждый, кто сейчас стоял у входа в шатер, был готов молить богов, чтобы с ребенком и его матерью ничего дурного не случилось. Когда прозвучала весть о том, что через несколько дней клан отправится переходить пустыню, радость каждого из орков была подобна грому, чьи раскаты можно было услышать далеко за пределами этого лагеря.

Они радовались, кричали, кланялись статуи Баррука и взывали к богам, чтобы те помогли им в великом исходе из далеких земель к новому дому. Лориэль слышала этот клич и вместе с ними была готова кричать от радости.

Наконец она вернется в свой дом, к отцу и родным, порядком забытым зеленым полям. Лориэль устала от пустыни, от вечно горячего песка, зноя, опасности, подстерегающей путника на каждом шагу. Хотя именно пустыне и только ей она должна была быть благодарна, что стала сильнее и закалилась, выживая в таких невыносимых для человека условиях.

А дальше что? Что произойдет, когда она вернется? Отец жив или нет? Как примет он весть о ребенке? Как станут относиться к ней те, кто когда-то называл самой прекрасной из всех земных женщин? Она так долго старалась не думать над этим, что стала не готова к такому повороту. Страх перед неизведанным все большее накрывал ее.

Шахгар вошел в шатер, когда Лориэль уже ложилась спать. Костер давно погас и в воздухе висел аромат обожженных веток. К этому дымку Лориэль уже давно привыкла и совсем не обращала внимания на него.

Шахгар лег рядом с ней, что-то прошептал по-орочьи, но Лориэль не смогла разобрать и слова. Она уже дремала и вскоре провалилась в глубокий сон, где увидела, как красива и прекрасна стала ее земля, как вошла в тронный зал, поклонилась отцу и стала вместе с мужем править великой империей, растянувшейся от горячих песков Ранкар до холодных предгорий северных земель. Орки и люди больше не воевали друг с другом, они стали жить вместе. В мире и согласии…. Сладкий сон был такой приятный, что никакие угрозы и страхи уже не могли пробудить Лориэль, заставить вновь бояться за собственное будущее и будущее ребенка.

* * *

— Этого не может быть, — протестовал узник, слушая Гирма, который стоял перед его камерой.

— Я же говорил тебе, Горл, все произойдет именно так как. Неужели ты так верил в силу орочьего оружия, даже когда превосходство над ним было абсолютным? Ты проиграл…

— Я тебе не верю. Ты блефуешь. Пытаешь вынудить меня сдаться, поверив в слова никчемного людишки, — Горл засопел.

Гирм отошел в сторону и факелом зажег фитили масляных чаш, которые висели вдоль стен. Темница наполнилась светом. Сделалось так светло, что можно было подробно разглядеть каждого, кто сейчас находился тут.

Орк был сильно истощен. Потеряв от непостоянного и малокалорийного питания почти треть своего веса, он стал выглядеть очень жалко. Сейчас от его былой выправки и громадных размеров практически ничего не осталось. Он напоминал тростник, высокий и высохший, готовый переломаться от малейшего дуновения ветра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению