Котнэппинг - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Нелсон Дуглас cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Котнэппинг | Автор книги - Кэрол Нелсон Дуглас

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Они последовали за ней. Возможно, они ей не доверяли. Возможно, им не терпелось взглянуть на… Луи. “Дурацкое имя для кота, — подумала Темпл. — Почему бы не Вискас или Шварценеггер, если уж так приспичило выбрать имя потупее?”

Кот издал длинный приветственный муррр. Темпл смотрела, как он прошел мимо нее, приостановился, затем потерся о ногу Вэн фон Райн, прежде чем ласково боднуть коленку Ники Фонтаны.

— Эй!.. Это мои лучшие итальянские шелковые брюки!

Вэн фон Райн присела на корточки перед огромным котом:

— Луи! Ты теперь знаменитость, но как, скажи на милость, ты попал в Конференц-центр? И где ты был всю неделю? Мы по тебе соскучились.

Она взглянула на Темпл снизу ясными голубыми глазами:

— Я прямо запаниковала, когда он потерялся. Представляла, что его задавила машина, или еще что похуже. Думаю, это из-за того, что у меня маленький ребенок. Материнские нервы.

— Отцовские нервы, — хмыкнул ее муж, — тоже не больно-то спокойны. Каждую ночь вопли. Мы очень рады, что Луи нашелся. Мы его забираем. Он жрет тонну, не говоря уже о том, что и весит столько же. Спасибо, что присмотрели за ним.

— Не за что, — Темпл переминалась с ноги на ногу. Ее ненадежные шпильки, казалось, сейчас проткнут пол, точно спицы, и она провалится на шесть дюймов вниз. Кот явно знал эту парочку, был рад их видеть, рад убраться из кладовки, из квартиры Темпл, из ее жизни, даже из газетной славы… кто знает, о чем думают коты? О чем думает она сама, Темпл знала точно: о том, что это смешно, когда почти, черт возьми, тридцатилетняя женщина, нацеленная на карьерный рост, стоит перед незнакомыми людьми, ощущая комок в горле размером с носок.

— Погодите, — сказала она сквозь этот носок. — Кот сейчас очень важен для центра. Его газетная известность отвлекает внимание от несчастного случая, который произошел на ярмарке. Я бы хотела оставить его здесь на некоторое время. До тех пор, пока не станет ясно, что он больше не нужен.

— Вы не понимаете, — мягко сказала женщина. — Луи — не домашнее животное. Это он нас выбрал, нас и наш отель, в качестве своего места жительства. Все, от посыльных до знаменитостей, которые у нас останавливаются, привыкли видеть Черныша Луи.

— Он вольный кот, мисс Барр, — добавил мужчина, взглянув на табличку с именем на ее столе. — Ему, типа, нужна свобода приходить и уходить, когда вздумается. Конечно, он выпрашивает угощение у персонала и ловит карпов в пруду отеля, если ему удается смыться с рыбой от шеф-повара, но, по правде, он не домашний кот. Он не привык… — Ники с отвращением окинул взглядом кошачью переноску, — сидеть в неволе. Ему это не нравится.

— Разве я говорю про неволю? Нет, конечно, нет! — голос Темпл звучал слишком громко. — Я понимаю. Да. — Гибкое тело скользнуло вокруг ее ног. Она наклонилась, чтобы погладить блестящую черную шерсть. — Что ж, Луи, спасибо за помощь. Береги себя, балбес ты здоровенный.

Темпл выпрямилась и поспешно отвернулась, потянувшись за переноской.

— Не-не-не, этого не надо, — сказал Ники Фонтана. — Она и не влезет в мой “корветик”. Луи поедет на переднем сиденье, точно, приятель?

Темпл оглянулась, чтобы увидеть, как кота, развалившегося на руках Ники, уносят прочь, точно большого, черного, лохматого младенца.

Голубые, как небо, глаза Вэн фон Райн затуманились пониманием и сочувствием:

— Не волнуйтесь. Я позвоню и дам вам знать, как у него дела. И вы можете навещать его.

— Обязательно, — Темпл смотрела, как они идут к дверям.

Умные зеленые глаза встретили ее взгляд. Огромная голова кота покоилась на локте Ники. Луи выглядел абсолютно довольным.

Темпл закрыла дверь сразу же, как только прозвучали вежливые прощанья. Она не хотела смотреть, как пара удаляется по коридору, как навсегда исчезает вдали большая черная башка Луи.

— Идиотское имя! — она пнула мусорную корзинку, постояла, потом нагнулась и стала собирать разбросанные обрывки, шоколадные обертки и фантики назад, бумажку за бумажкой.

Наконец, из всех дел осталось только забрать свою сумку и идти домой. У выхода она задержалась. Пачка заглавных страниц второй части “Ревью” лежала на столе секретарши, приготовленная, чтобы вырезать и сохранить статью. Надо напомнить Валерии.

— Что ж, — Темпл взяла один экземпляр из пачки и посмотрела в чересчур умную морду слегка подретушированного Черныша Луи. — Похоже, наши сыщицкие забавы окончены, Шерлок.


Она больше не сгибалась под тяжестью кошачьей перевозки и ее восемнадцатифунтового обитателя, когда добралась до “Серкл Ритц”, но чувствовала себя так, точно ноша никуда не делась. Июньская жара прилепила ее льняные юбку и жакет к телу и превратила колготки в резиновые термо-штанишки для похудания. Небо имело глубокий темно-синий оттенок вод озера Меад, и отдаленная охра горной цепи слегка дрожала от зноя, отсвечивая по краю голубовато-фиолетовым.

Темпл припарковала свой аквамариновый “гео-шторм” рядом с “фордом-эскорт”, занявшим последнее остававшееся в тени место, поставила картонный щит от солнца на лобовое стекло и поспешила через деревянную калитку на задний двор комплекса.

Она оттащила шезлонг поглубже в тень пальмы и плюхнулась на него так, что он жалобно скрипнул. С ее крохотными размерами ей нечасто удавалось вызывать в неодушевленных предметах подобную реакцию.

— Что, опять тяжелый день?

Знакомая голова показалась над выложенным старомодным кафелем бортиком бассейна.

Темпл мрачно подумала о не заслуживающих доверия мужчинах, умудряющихся выглядеть привлекательными даже с мокрыми волосами.

— Где кот? — задал Мэтт Девайн следующий вопрос.

— В вечернем выпуске газеты.

Мэтт приподнял бровь и высунулся из воды по грудь, облокотившись на бортик:

— Это плохо?

— Это хорошо, — вздохнула она.

Мэтт подтянулся и легко выпрыгнул из бассейна целиком. Темпл поспешно отвернулась. Однажды она попыталась выбраться из воды таким же способом и долго барахталась, как тонущий лемминг, пока не выползла буквально на карачках.

— Миссис Ларк приготовила лимонад, хотите?

— Спасибо.

Высокий стакан — тонкий, старинный, с серебряными кольцами по кромке, как у Сатурна — был покрыт капельками влаги. И Мэтт тоже. Тонкий аромат жасмина, хлорки и пота витал в воздухе. Пчелы гудели в кустах олеандра. Мэтт подвинул свой шезлонг в тень рядом с Темпл.

— Как кот попал в газету? — поинтересовался он.

Темпл без энтузиазма вытащила страницу, которую прихватила в офисе.

Мэтт аккуратно вытер руки полотенцем, свисавшим с его шезлонга, и взял ее.

— Классная история. Выбивает почву из-под убийства в Конференц-центре. Ваша идея?

Она кивнула с несчастным видом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию