Шейх и пери - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Баркли cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шейх и пери | Автор книги - Дженни Баркли

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— По-моему, ты дочери рад даже больше, чем первому сыну, — удивлялся Гасан. — Какая необходимость тебе самому ее купать? Тем более что мужчина не должен видеть голой свою дочь. Это дурной знак.

— Ты суеверный ханжа! Ты не понимаешь! Она — моя женщина. Моя, моя! Моя плоть и кровь. Такая маленькая, а у нее уже все по-настоящему, как у женщины! Ну, грудь вырастет потом. Она будет королевой!

— Ты что, ради нее собрался изменить порядок престолонаследия? — Гасан всерьез испугался за рассудок брата.

— Глупый! Я выдам ее за британского принца, и она станет королевой Англии!

Гасан благоразумно решил, что лучше не спорить, но девочка росла и становилась очень похожей на свою бабушку — их красавицу-мать, и неожиданно он стал чувствовать, что завидует брату и даже ревнует к нему малышку. Ведь если она — плоть и кровь Салтана, а тот — его родной брат, значит, Фатима отчасти — и его плоть и кровь!

Гасан использовал любую возможность, чтобы побыть с девочкой.

И он с гордостью чувствовал, что малышка тоже всегда рада поиграть именно с ним, однако это удавалось не часто: по обычаю, ему не следовало наведываться в покои невестки в отсутствие брата. Гасан придумал выход. Когда девочке пошел четвертый год, он предложил брату, что сам начнет учить ее верховой езде, а заодно — и английскому.

Тот рассмеялся.

— Отличная идея! Но я не понимаю, если ты так любишь детей, почему бы тебе не жениться и не завести своих?

— Зачем? Не хватало еще, чтобы они с твоей четверкой, не приведи Аллах, затеяли междоусобицу, когда нас не станет!

Тогда Гасан так думал искренне. Но судьба распорядилась иначе: не стало их всех. Он — единственный мужчина в роде эль-Кхалифа. И у него нет наследника.

Следовало, не откладывая, решать матримониальную проблему, но у него не было на это ни времени, ни желания, ни сил. Все навалилось сразу. Во-первых, после успешно проведенного теракта активизировались экстремисты, во-вторых, надо было жесткой рукой продолжать начатые братом реформы, заботясь о благе страны, и, в-третьих — Фатима. Или все-таки во-первых?

Девочка перестала есть, спать и разговаривать. Врачи уверяли, что со временем это должно пройти, а в таком юном возрасте — и достаточно скоро. Однако и через полгода девочка молчала, а ела и все-таки засыпала, только когда рядом с ней был он сам. Но как справиться с делами и одновременно выхаживать ребенка? Как ему это удавалось, причем в глубочайшей тайне, Гасан вряд ли сумел бы ответить. Он мечтал лишь об одном — хоть раз выкроить себе для сна не четыре часа, а хотя бы пять.

И вот однажды в полдень, с месяц назад, он сидел рядом с Фатимой перед тарелкой каши и уговаривал ее съесть хоть чуть-чуть, нервничая при мысли о том, что если через двадцать минут он не войдет в тронный зал, то заставит ждать премьер-министра Ламбутании, а это в свою очередь могло привести к самым непредсказуемым последствиям.

На пороге возник Рашид.

— Ваше Высочество! Некий Салех Али из клана Абу Бакара нижайше просит об аудиенции.

Гасан чуть не взорвался. Ох уж эти дальние родственники! Ни с чем не считаются! Неужели так трудно понять, что сейчас — не Средневековье, и нужно заранее оговорить с соответствующими лицами дату, время и проблему, и вообще, какие такие могут быть у кочевника проблемы, чтобы прийти к эмиру! Но он только вздохнул и произнес:

— Давай веди его сюда. И поживее!

— Прошу прощения, Ваше Высочество, но здесь женщины. — Рашид покосился в сторону няни и гувернантки.

— А я, по-твоему, слепой?! — в ярости рявкнул Гасан, мысленно посылая к черту все эти опереточные условности, и заговорил нежно: — Фатима, девочка моя, ты только посмотри, какая вкусная кашка! С инжиром, с абрикосами! — Он зачерпнул ложку из ее тарелки, съел и зацокал языком: — Ай, ай, как вкусно, ты только попробуй! — И подумал: черт, до чего же есть хочется, а теперь он уж точно не успеет перекусить до беседы с ламбутанским премьером.

Впрочем, можно вопреки протоколу угостить этого старого зануду чаем — дескать, традиция — и погрызть хотя бы печенья, а то и осрамиться на весь мир недолго, если от голода заурчит в животе.

Через пару минут Рашид ввел старика в поношенной одежде. Фатима с явным интересом уставилась на него. Старик поклонился, а Фатима вдруг сорвалась с места.

— Ты волшебник? А где пери? Почему ты не привел мою пери?

Гасан онемел. Фатима заговорила! Она молчала полтора года и вдруг заговорила — не с ним, с ее любящим дядей Гасаном, а с каким-то незнакомым стариком!

— Потому что она еще не спустилась с гор, — ничуть не удивившись, ответил старик.

— С зеленых гор? — уточнила девочка.

— С зеленых, — покорно кивнул старик.

— А она какая? Ты ее видел?

— Видел. Очень красивая! У нее светлые волосы и голубые глаза.

— Да! Да! — Фатима запрыгала и захлопала в ладоши. — Она придет и спасет нас от дракона! Я знаю, она мне обещала! А когда она придет?

— Скоро, милая, скоро.

— Сегодня? Завтра?

— Нет. Немного позже. Я тебе скажу, когда она придет.

— А ты сам никуда не уйдешь?

Старик искоса с опаской посмотрел на шейха.

— Конечно, он никуда не уйдет! — тут же заверил Гасан и добавил осторожно: — Если ты будешь есть и засыпать сама.

— Буду, буду! — Малышка моментально справилась с кашей и потом уже не отходила от старика.

Конечно, Гасан был рад. Фатима заговорила, и Салех Али избавил его от необходимости четыре раза в день ее кормить, но он по-прежнему старался сам укладывать ее спать. И теперь эта процедура не доставляла ему столько переживаний за осиротевшую племянницу, а была самым радостным событием суток. Он рассказывал ей сказки, болтал с ней, целовал и поправлял одеяло, когда малышка незаметно засыпала и отправлялась в счастливую страну грез.

На самом деле Салех Али приходил к эмиру просить денег на дорогую операцию для внука и, как полагал Гасан, лишь находчиво подыграл малышке в ее фантазии, успешно продолжая делать это и потом. Заверения же Салеха Али, что тот действительно верит в сны его племянницы о неведомой пери с зеленых гор, которая непременно спасет их от страшного дракона, Гасан при всем желании не мог принимать всерьез.

— Но ты действительно пришла и спасла нас. Пери! Моя белокурая пери! Прости меня! Прости! — шептал Гасан, опускаясь на колени перед кроватью, и целовал ее безжизненную руку. — Я должен был сразу, когда только начались беспорядки, помочь тебе вернуться в Англию, и с тобой ничего бы не случилось… А я… Я не мог! Понимаешь, из-за Фатимы! Она верила в пери. Она заговорила! Я не мог ее обмануть! Я должен был любым способом удержать тебя! Но не я запер тогда твою комнату. Это сделала ее няня, так велела ей Фатима, чтобы ее пери не исчезла… Прости… Я не мог тебе объяснить. В мистику ты не поверила бы! Ты бы посчитала, что я все это выдумал, чтобы заставить тебя остаться… Но я не мог отпустить тебя из-за Фатимы! Она для меня — все. Я не мог. Нет, нет! Это неправда! Я думал, что из-за Фатимы, но нет, не из-за нее! Из-за себя! Я не мог отпустить тебя, я не хотел! Да! Я не мог расстаться с тобой! Это было выше моих сил!

Вернуться к просмотру книги