Дочь Богини  - читать онлайн книгу. Автор: Ивлин Хоуп cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь Богини  | Автор книги - Ивлин Хоуп

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Тария очарованно переходила от одной статуи к другой, узнавая Лара, Тейтолу, Тейгеру и Теймиалу. Но в конце концов её вниманием завладела скульптурная группа, изображавшая двух женщин перед неведомым. Одна из них, босая, в простой рубахе и с длинными распущенными волосами, склонялась перед несколькими существами, лишь отдалённо похожими на людей. В её руках, протянутых вперёд в извечном жесте покорности и приношения, были колосья, фрукты и вино. Дар побеждённого победителю, просьба о милости. Вторая тоже склонилась перед существами, встав на одно колено. Она была в одежде женщин-воительниц, с надвинутым на голову капюшоном, из-под которого выбивались неровные пряди волос. У пояса висели две кривые сабли в ножнах, руки были сложены под грудью. Но положение рук и вся поза выдавали не смирение, но готовность броситься на торжествующих победителей, сойтись с ними в жестоком и, возможно, последнем бою.

Тария несколько раз обошла вокруг скульптур, прежде чем поняла, что композиция изображает Летейю и Хатейю, а странные человекоподобные создания, несколькими штрихами намеченные на стене, это Вечные судьи. Что хотел выразить давно забытый скульптор? Тария не могла внятно ответить себе на этот вопрос, но чувствовала некое родство с обеими ипостасями Алы. Только как могут одновременно уживаться в одном человеке покорность судьбе и готовность сражаться с ней до последнего вздоха? Не в силах справиться с нахлынувшими эмоциями, Тария рванулась к огромным дверям и распахнула их, надеясь найти в следующей комнате что-то, что охладит её разгорячённую душу. Двери подались на удивление легко, и девушка замерла на пороге, восхищённо оглядывая открывшийся ей пейзаж.

Прямо от дверей вниз шла длинная лестница, сияющая в полуденном свете словно поток расплавленного золота. Дворец находился на возвышенности, а у её подножья, там, где заканчивалась лестница, раскинулся огромный, величественный город. Справа и слева стены дворца были окружены стенами, дальше виднелись скалы, сияющие так, что больно было глазам. Тария сообразила, что они отражают солнечный свет и это и есть та самая Стеклянная гора, о которой писали поэты империи.

Увита цветами, солнцем обласкана,
Небеса подпирает вершиной своей.
Если б я мог взлететь без опаски
И лик твой запомнить до конца моих дней.

Тогда, в школе, Тария и остальные девочки-послушницы считали стихотворение скучным и глупым, чем немало огорчали наставницу. Но теперь, видя воочию всё великолепие, увенчивающее столицу старого Ройэта, Тария тоже хотела летать. И она взлетела.

Наверное, попытайся юная богиня контролировать полёт, она бы тут же упала. Но Тария просто парила над городом, наслаждаясь видом высоких башен, вычурных особняков и приземистых домиков на окраине. Обернувшись, она увидела Стеклянную гору во всём её великолепии, и узкий залив, подступающий вплотную к городу и переходящий в огромное ласковое море, бережно обнимающее Стеклянную гору. Тария то кричала, то хохотала от радости, нежась в потоках тёплого воздуха. А потом рядом с ней появился весьма привлекательный юноша. Его тёмные волосы были коротко подстрижены и полностью открывали высокие скулы, глубокие синие глаза и волевой подбородок. Юноша протянул Тарии руку и они вместе полетели ещё выше, в облака, парившие высоко над столицей.

Когда-то наставница рассказывала Тарии, что облака — пар, собравшийся в небе и не способный удержать внутри себя ничего плотного и тяжёлого. Наверное, она говорила про какие-то другие облака, так как то, на которое приземлились Тария и неизвестный юноша, легко выдерживало их вес, слегка пружиня. Тария села на облако и счастливо рассмеялась, гладя мягкую, чуть шелковистую поверхность. Юноша устроился рядом с ней и несмело потянулся к её сапожкам. Тария не возразила. Не возразила она и тогда, когда юноша стал покрывать поцелуями её ноги, поднимаясь всё выше; когда он осторожно потянул за застёжку её платья… и в самый последний момент, когда Таррид навис над ней и вопросительно посмотрел в глаза, она тоже не отказала. А потом пришло наслаждение, равного которому девушка доселе не испытывала, и тихий шёпот в ушах: «Сестра… Возлюбленная…».

Пришла в себя Тария уже в комнате, укутанная в тёплое одеяло. Её одежда и сапоги были неаккуратно сложены возле кровати. Вспомнив о событиях на облаке, Тария невольно покраснела. Отдаться абсолютно незнакомому человеку, виданое ли дело? Даже с Рердо они были знакомы дольше. И то, что она была не с обычным незнакомцем, а с Тарридом, только добавлял сложности ситуации. Впрочем, долго размышлять о своём поведении девушке не дали.

В комнату вошёл какой-то мелкий Ихэро, напоминающий помесь человека с птицей. За его спиной виднелись куцые, изломанные крылья, а нос был вытянут вперёд наподобие клюва. Его тонкие и короткие птичьи лапки явно с трудом выдерживали вес упитанного человеческого тела. Наблюдая за вошедшим, Тария ощутила укол совести — она выполнила желание существа, ответственного за мучения других разумных. Тем временем, посланник доковылял до её кровати и судорожно поклонился.

— Госпожа, тебя призывают в тронный зал. Я дождусь за дверью, пока ты оденешься, и покажу тебе дорогу туда. — Ихэро ещё раз поклонился и вышел из комнаты, притворив за собой дверь.

Тария внимательно посмотрела на предплечье, на котором временно поселился вестник Алы. Птица не подавала признаков жизни и девушка решила, что приглашение лучше принять. Быстро натянув на себя вчерашний наряд, она вышла из комнаты. Стоящий у стенки Иной поклонился ей ещё раз и засеменил, с трудом перебирая лапами, вглубь дворца. Тария без труда шагала рядом с ним, с любопытством оглядывая существо. Помня о наказании, постигшем Родаю, она не решалась заговорить проводником, хотя её и мучал вопрос, почему Иной не попросит Таррида изменить его форму. Идти пришлось недолго — зал совета располагался на том же этаже, что и комната Тарии. Ихэро распахнул двери и резко отскочил в сторону, словно боялся быть увиденным теми, кто находился в зале. Тария глубоко вздохнула, собирая всё мужество, которым обладала, и медленно и величественно вошла в зал.

Каро, восседающий во главе длинного стола, по всей поверхности которого были разложены карты, схемы и чертежи, неторопливо поднялся, приветствуя гостью. Вслед за ним встали и остальные участники совета. Их было пятеро. По-разному изменённые, все они являли собой отталкивающее и, в тоже время, вызывающее жалость, зрелище. Благодаря своему знакомству Тххурмаасом Тария могла расслышать их мысленные реплики, полные удивления и недоумения. Стараясь ничем не выдать владеющих ею эмоций, девушка подошла к толу и кивнула собравшимся. Затем мысленно обратилась одновременно ко всем.

— Приветствую совет. Я Тария, сестра вашего бога в силе и в духе. Для чего вы позвали меня?

Потрясённые её словами, советники замолчали. Они больше не рисковали обмениваться мыслями, зная, что среди них находится богиня. Только на Каро выходка Тарии не произвела никакого впечатления.

— Так как наш Господин снова вынужден скрываться после необдуманной вчерашней вылазки, я счёл возможным заменить его сестрой. Как мы можем наблюдать, эта девица сильна и умна, хоть и не прошла ещё Изменения. Но это поправимо. — Каро хищно улыбнулся, продемонстрировав великолепные клыки. — К тому же, она — ключевое звено наших планов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению