Уловка - читать онлайн книгу. Автор: Синди Пон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уловка | Автор книги - Синди Пон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Но черный — слишком серьезно? — спросила она, приложив к себе длинное черное платье. — Или мне лучше надеть лилово-серебряное ципао?

— Ты прекрасна во всем, — ответил я. — И даже лучше без одежды.

Дайю бросила черное платье на кровать, взяла подушку рядом со мной и прижала к моему лицу.

— Эй! — закричал я. Мы боролись, и я слышал ее смех. — Ты не можешь задушить меня за правду.

Она отбросила подушку, забралась на кровать и оседлала меня.

— Вы играете в опасные игры, мисс Цзинь, — сказал я, глядя на нее, чуть прикрыв глаза. Свет из окон во всю стену окружал ее утренним сиянием, она улыбалась мне. — Я думал, у тебя впереди тяжелый день, — сказал я. — Я задержу тебя в постели, если это продолжится, — я вскинул бровь и провел ладонью по ее бедру. Она была в черном кружевном лифчике, который надела, когда встала. Лучше бы она этого не делала.

Она рассмеялась снова и прижала ладони к моим плечам, придавливая меня к кровати.

— Ты же придешь ночью, Джейсон? — она вдруг посерьезнела. Я коснулся морщинки между ее темными бровями. Я не хотел проводить часы со скучными ю на маскараде всю ночь. Но Дайю организовывала этот вечер, чтобы приковать внимание и собрать деньги для поддержки законов окружающей среды в Тайване. У ю были глубокие карманы, особенно, если они считали дело модным.

— Конечно, я там буду, — ответил я. — Но я думал, что пойду на маскарад. Где твой костюм?

Она слезла с меня, и я подавил желание поймать ее за запястье. Половина утра пропала, потому что я заманил ее в постель. Дайю снова подняла черное платье, тряхнула им.

— Мне нужно одеться официально, как хозяйке, и показать лицо. Гала будет широко охвачен медиа.

За последние полгода Дайю стала неофициальным представителем, продвигая сильные законы про окружающую среду в Законодательном Юане. Она отложила учебу в университете на год ради этого. Богатство ее семьи и фамилия делали ее той, кому легко доверяли ю, и ее обаяние и ум медленно завоевывали мей. К сожалению, ее старания не завоевали моих друзей. Мы не говорили об этом… с той ночи.

— Ты будешь в костюме? — спросила она.

Я улыбнулся и слез с кровати.

— Я думал нарядиться Арамисом из «Трех мушкетеров». Он был красивым и обаятельным, все женщины любили его.

Она негромко рассмеялась.

— Он был таким же скромным, как ты? — она скрестила руки и склонила голову, следя за мной, пока я шел по комнате. — Ты прав, тебе тоже лучше без одежды.

— Ха! — сказал я, пропадая в шкафу. Я порылся в небольшой секции со своими вещами, нашел черный плащ с сатиновой оторочкой. — Это идеально подойдет, — я вышел и поднял плащ, — Вик… — он сделал паузу, кашлянул от кома эмоций в горле. — Виктор любил плащи и свободные рубашки, — было все еще сложно произносить его имя. — И он оставил мне один…

Дайю оказалась передо мной, обвила руками мой пояс, ее карие глаза сияли сочувствием. Она знала, как я скучал по Виктору. Но она не знала, что я ощущал себя виноватым в его смерти. Я не смог сказать ей об этом.

— Ты выглядишь очень красиво как разбой…

— Мушкетер, — сказал я.

— Ну, да, — ответила она и подняла голову, прижимаясь ко мне. Мы поцеловались, сначала медленно, мягко, а потом она провела ладонями по моей спине, и я ощутил жар ее кожи, и она сделала своим языком то, что делало меня беспомощным. Она знала об этом. — Ох, — выдохнула она после долгой паузы. — Мы мнем твой плащ.

Я бросил его на пол.

— Забудь о плаще, — сказал я. — Я думал, у тебя есть дела?

Она улыбнулась и потянула меня за руку к огромной кровати.

— Что такое еще десять минут? — она вскинула брови.

Я рассмеялся.

Десяти минут не хватит.


* * *


Дайю ушла за дверь после полудня, быстро поцеловав меня в губы.

— Увидимся там ночью. Пожелай мне удачи!

— Удачи! — я подмигнул. Я знал, что она будет поразительна, изящная и умелая.

Я редко бывал на таких мероприятиях Дайю, и приходилось держаться в стороне и не говорить с ней прямо. Цзинь думал, что я был мертв, остался связанным в подвале корпорации, когда здание взорвалось. Цзинь легко мог узнать, что его дочь с кем-то встречалась, но пока нас не трогали, ведь Цзинь убежал в Пекин и устроился там, чтобы избегать расследований насчет взяток и давления. Это было слишком хорошо для правды? Чжоу, изгой в старшей школе и сирота улиц встречался с самой богатой наследницей в Тайване? Это напоминало бред во сне во время лихорадки.

Я рылся в шкафу, пытаясь отыскать белую рубашку, которая подошла бы мушкетеру, когда Вокс на моем запястье звякнул. Я ждал сообщение от Дайю и застыл при виде лица Айрис на экране часов. Я слышал Линь И несколько раз за эти полгода, но не Айрис. Айрис едва говорила со мной, даже когда все было в порядке. Я быстро прочел ее сообщение: «Ты можешь встретиться со мной ночью?».

«Да», — продиктовал я без колебаний. Придется сделать это перед мероприятием Дайю, но я знал Айрис. Она не стала бы писать лично, если бы дело не было важным.


* * *


Аруна можно было встретить в киберкафе, а Линь И — в кафе, где была ее любимая манхва. Мы часами сидели в этих кафе, я читал на экране телефона, а Линь И листала толстые комиксы, порой восклицая, а потом объясняя, что там происходило. А Виктор… Вик устроил бы встречу в модном баре. Но Айрис попросила встретиться в темном переулке за урной.

Семь вечера, суббота, и ночной рынок Тоньхва только стал наполняться людьми — подростки, как я, искали дешевую еду, смотрели на новые гаджеты и мелочи, пока взрослые собирались выпить, поесть и пожаловаться на жизнь. Я мог пройти к месту встречи по пустым улицам, но мне нравилось быть среди толпы. Жизнь как ю в дорогой квартире в 101 была одинокой. Богатые жили ограниченно. Шагая по улицам Тайпея, он ощущал биение сердца города, вбирал ярость улиц всем телом.

Музыка гремела из старых колонок, смешиваясь с криками торговцев, продающих еду или сувениры, отовсюду доносились вкусные ароматы: булочки, тофу, жареная курица и сосиски. Все было вкусным. Думаю, даже перед концом света торговцы продолжили бы пихать свои тележки прохожим. И мы покупали бы это.

Многие молодые люди ходили с голыми лицами ночью, но летний воздух давил жаром, влажный, и я ощущал, как пот катился по спине. Выхлопные газы и смог смешивались с запахами еды и пота. Я заскучал по удобству костюма Цзиня. От этой мысли я ощутил отвращение. Было так просто жить в богатстве. Слишком просто.

Я прошел два темных переулка, а потом уловил локатором место встречи Айрис.

Я нащупал нож у бедра, обходил скользкие лужи, их поверхность едва отражала неоновые знаки с улицы за мной. Я сглотнул и задержал дыхание из-за сильного запаха мочи и рвоты. У большой урны фигура вышла из теней, как призрак, и я потянулся к рукояти ножа. Но человек скрестил руки, и я узнал хищную стойку Айрис — она не пускала так на свою территорию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению