И тут появилась Люси - читать онлайн книгу. Автор: Брюс Кэмерон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И тут появилась Люси | Автор книги - Брюс Кэмерон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Ты меня поражаешь, Руфус, – сказал Джош, подхватывая щенка на руки и целуя его в коричневое пятно над глазом.

Малышу явно не терпелось вернуться к братцу, поэтому Джош поднял с пола Коди и отнес обоих в коробку.

– А теперь, – объявил он с преувеличенной уверенностью, – праздничный ужин.

Если ввести в поисковик запрос: «рецепты для Дня благодарения», Интернет подскажет, как приготовить индейку и все остальное.

Плевое дело.

Глава тринадцатая

Радар, маленький белый песик, весил не больше десяти фунтов, но энергия била из него ключом. Щенки превосходили этого малыша по размерам, однако догнать его мешала их детская неуклюжесть. Радар носился по двору как оголтелый, щенки увлеченно бежали следом, но каждый раз, когда Радар резко менял направление, врезались друг в друга, кубарем катились по земле и тут же храбро вскакивали.

Джош и Керри наблюдали за представлением, не в силах сдержать смех. Серая шерстяная шапка Керри оттеняла голубизну ее глаз, и Джош, посмеиваясь над щенками, не мог отвести взгляд от ее улыбки.

– Жаль, бедняга Коди не понимает, что происходит, – посетовала девушка.

– Не скажи. Он понимает больше, чем ты думаешь. К тому же у него есть Руфус. – И Джош рассказал ей о проведенном недавно эксперименте.

Щенки носились вокруг Радара, постепенно сужая кольцо. Руфус бежал с внешней стороны от Коди и подталкивал его в нужном направлении, точно пастушья собака.

– Смотри-ка, и правда! – удивленно воскликнула Керри.

– Ветеринар сказал, что Коди лишь чувствует разницу между светом и темнотой. Совершенно непонятно почему – он просто слепой, и все. Так что Руфус – его глаза.

– Ух ты! Впервые слышу о собаке-поводыре для собаки! – восхитилась Керри.

Радар учуял что-то интересное и резко затормозил. Оливер и Софи, которые были самыми крупными среди щенков и возглавляли погоню, тоже остановились, и в них тут же врезались бегущие сзади товарищи. Радар постоял с минуту, позволив преследователям наброситься на него, а потом вновь дал деру.

Люси ткнулась Джошу в бок. В зубах у собаки была зажата палка. Джош ухватился за свободный конец, а Люси уперлась лапами в землю и, рыча, потянула добычу на себя. Щенки замедлили бег, тревожно поглядывая на маму, но Радар прыгнул навстречу преследователям, подзадоривая их, и погоня возобновилась.

Наконец, Джош выпустил палку из рук. Люси затанцевала вокруг него, помахивая зажатым в пасти трофеем. Мужчина опустился на колени и обнял собаку. Та в ответ лизала хозяина и виляла хвостом.

– Вы с Люси друзья – не разлей вода, – заметила девушка.

Джош поднял глаза, увидел ее волшебную улыбку и страстно пожелал, чтобы в его объятиях вместо овчарки оказалась Керри.

– Повезло вам, что вы нашли друг друга.

– Знаю, – согласился Джош.

Лола отбилась от кучки товарищей и подошла к Керри, чтобы та ее погладила, словно Джош, приласкав Люси, дал сигнал к началу обнимашек. Девушка взяла малышку на руки и прижала к груди, затем опустила щенка на траву и вынула из кармана маленький серебристый фотоаппарат.

– Надо сделать парочку снимков для сайта. Вывесим их с пометкой, что щенки готовы переехать в новый дом после Дня благодарения.

Джош встал и отряхнулся.

– Что случилось? – заволновалась Керри. – Почему у тебя такой вид?

– Все в порядке.

– Так не хочется расставаться с малышами? – спросила девушка, будто прочитав его мысли.

– Угу, – согласился Джош.

Девушка попросила его поочередно брать щенков на руки, чтобы она могла сделать снимок, и он пять раз зарывался носом в собачью шерстку, пять раз вдыхал запах щенячьего дыхания и ощущал под своей ладонью трепещущее сердечко.

– Ну все, – сказала Керри, когда фотосессия закончилась и Джош опустил на землю последнего щенка, Оливера. Малыш тут же присоединился к охоте на Радара, который с неиссякаемой энергией нарезал круги по двору. Джош глубоко вздохнул.

– Не хочешь остаться на ужин? – спросил он как можно небрежнее, хотя сердце как бешеное колотилось в груди.

– Ох.

– А потом посмотрим фильм онлайн, – зачастил Джош, – или рождественский DVD. У меня целая куча дисков: «Светлое Рождество», «Чудо на 34-й улице»…

– Я не могу.

– Понятно.

– Нет, Джош, я бы с радостью, но мне надо в Вайоминг. Сегодня же.

– Тебе надо в Вайоминг, – повторил он, пытаясь понять, с какой стати это все объясняет.

Керри вздохнула.

– Я сама узнала в последний момент. Понимаешь, в Денвере есть закон, запрещающий держать питбулей. Это дремучее невежество, потому что их можно воспитать милыми и ласковыми. Тем не менее были случаи, когда они нападали на людей, и теперь, если у нас в приюте оказывается питбуль, мы обязаны его усыпить. Поэтому активисты создали что-то вроде «Подпольной железной дороги» [1]. Мы переправляем питбулей в штаты, где этот зверский закон не действует. В приюте Шайена освободилось два места, поэтому через несколько часов я выезжаю туда с собаками. И останусь там на пару дней, встречусь с подружкой по колледжу.

– Хорошо вам повеселиться.

Керри сочувственно улыбнулась:

– Не расстраивайся так, я ведь приду к тебе в гости на День благодарения, то есть уже на следующей неделе.

– Нет, ты молодец, делаешь такое замечательное, полезное дело.

Джош пнул подвернувшийся под ноги комок земли. Ну почему он не может сказать этой женщине все, что хочет ей сказать? Почему он так… буксует?

Как только Керри с Радаром уехали, щенки рухнули на землю как подкошенные, словно кто-то дернул за рубильник. Они лежали тесной кучкой, поэтому Джош без особого труда подсунул под них одеяло и оттащил собачье семейство в спальню, к их родной коробке. Этим вечером ему не пришлось петь колыбельную: щенки и так спали без задних ног.

Джош вернулся в гостиную, к столу, покрытому льняной скатертью и украшенному свечами и цветами. Возле места, предназначенного для Керри, лежала коробка конфет с нарядной красной лентой, рядом поблескивали наполненные бокалы. Бутылка с остатками вина охлаждалась в ведерке со льдом, а замороженная курица под соусом «Альберт» дожидалась своего часа в микроволновке. Джош также привез из супермаркета салат и фрукты – на этот раз в разумном количестве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию