И тут появилась Люси - читать онлайн книгу. Автор: Брюс Кэмерон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И тут появилась Люси | Автор книги - Брюс Кэмерон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Ого! Как они выросли! – воскликнула Керри, завидев малышей. Те хором запищали в ответ.

Малюток вынули из коробки, и щенки гурьбой понеслись по коридору, врезаясь в стены и наскакивая друг на друга. Завернули за угол и влетели в гостиную.

А потом все как один замерли, увидев кота.

Глава одиннадцатая

Щенки таращились на Уолдо, не в силах пошевелиться. Оправившись от шока, они сбились в кучу на пороге гостиной. Уолдо стоял посреди комнаты, как царь, озирающий свои владения. Малыши трясли головами и принюхивались, не решаясь тронуться с места. Оливер, как обычно, оказался смелее всех. Он отделился от товарищей и вполз в гостиную, яростно виляя хвостом. Уолдо наблюдал за ним со скучающим видом. Остальные щенки робко потянулись вслед за товарищем.

Уолдо сделал два шага вперед, и этого хватило, чтобы обратить щенков в паническое бегство. Малыши как оголтелые понеслись по коридору и сбили с ног бедного Коди, который, судя по всему, так и не понял, что происходит. Уолдо уселся на пороге в гостиную, загородив проход, и презрительно наблюдал за щенками, которые слонялись на другом конце коридора, задирали и снова опускали мордочки, виляли хвостами и толкались. Малыши инстинктивно жались к стене, сгрудившись в кучу.

Керри рассмеялась. Сердце Джоша учащенно забилось от одного вида ее улыбки.

Оливер, все еще виляя хвостом, рассудил, что надо покончить с недопониманием между ним и этой странной не-собакой. Что мешает им подружиться? Он прокрался вперед, а Софи и малышка Лола двинулись следом, готовые оказать брату моральную поддержку – с безопасного расстояния, само собой. Оливер припал к земле. Пока все идет хорошо! Он сделал еще пару шажочков и снова пригнулся. Уолдо застыл как статуя. Остальные щенки сочли это хорошим знаком и рванули вперед, причем Руфус умудрился наступить на голову Софи.

Уолдо зашипел.

Оливер с вытаращенными глазами метнулся прочь и врезался в толпу братьев и сестер. Щенки, охваченные ужасом, беспорядочно отступали. На полдороге они перегруппировались, сбившись в кучу.

– Что-то подсказывает мне, что за Уолдо можно не беспокоиться, – равнодушно заметил Джош.

На самом деле он хотел удостовериться, что беспокоиться не надо за щенков. Джош внушал себе, что раз Керри не боится за малышей, то и ему тревожиться нечего.

Коди заскучал от происходящего – он обнюхал стены и пошел назад, к спальне и своей коробке. Руфус тявкнул в его сторону, словно говоря: «Вернись!», но Коди проигнорировал его зов.

Хорошо, еще одна попытка. На этот раз щенки послали в разведку Лолу, как самую крошечную. Малышка ползла по полу на брюхе, а Софи следовала за ней, возбужденно махая хвостом. Оливер, взволнованный тем, что его сестренки рискуют жизнью, вскарабкался на Руфуса, чтобы лучше видеть.

Уолдо равнодушно наблюдал за собачьей делегацией. Малышки фыркали, подбадривая друг друга, а кот не сводил с них тяжелого немигающего взгляда. Явной опасности не наблюдалось, и щенки, приободрившись, поползли вперед, как морские пехотинцы через полосу препятствий. Руфус и Оливер, поверив наконец в безопасность похода, замыкали процессию.

Уолдо оскалился. Испуганные щенки кинулись прочь.

– Урок первый: у кисок острые зубки, – подвела итог Керри.

– Люси больше не хочет кормить щенков. Она просто встает и уходит, а иногда жалобно скулит, – пожаловался Джош.

Девушка кивнула, обдумывая его слова.

Щенки между тем посовещались и решили вести себя так, будто Уолдо вовсе не существует. Они крались в гостиную вдоль стены, старательно отводя взгляд от кота. Уолдо нервно дернул хвостом. Кота нет. Нет никакого кота. Уолдо прыгнул навстречу щенкам, нарушив их боевой порядок. Малыши сломя голову метнулись обратно в спальню. О господи, кот все-таки есть!

Уолдо, довольный собой, начал умываться.

– Как продвигаются дела с твердым кормом? – спросила Керри.

– Я выкладываю его в миску, и щенки все съедают, но они по-прежнему хотят сосать грудь. Я обмакиваю пальцы в корм и даю щенкам их облизывать, как ты и советовала.

– Мама обычно сама решает, когда пора прекратить кормление. Только не паникуй, если Люси вдруг зарычит на щенков.

– Не паникуй? – нахмурился Джош.

– Что не так?

– Я вообще-то не паникер.

– Нет, конечно, – засмеялась Керри. – Прости! Я просто вспомнила, как ты боялся, что Люси убьет детенышей, если поймет, что они чужие.

– В свою защиту скажу, что у меня тогда отключили Интернет и я не мог найти никаких материалов.

– В свою защиту? Мы что, в суде? А я выношу приговор? – Глаза Керри лукаво блеснули. У Джоша перехватило дыхание от ее красоты.

Интересно, будет ли она возражать против поцелуев сейчас, после того как он разобрал музей Аманды? Момент вроде бы подходящий.

Их глаза встретились, и Керри улыбнулась так, словно прочитала мысли Джоша.

– Люси все равно скоро прекратит кормить щенков грудью, – сказала девушка, чтобы заполнить паузу. – Щенков можно раздавать, начиная с восьминедельного возраста, но тут загвоздка – мы попадаем на праздники. Так что предлагаю отправить малышей в новые семьи после Дня благодарения. Объявление на сайте мы, разумеется, вывесим заранее. На щенков спрос всегда хороший, а таких симпатяг и вовсе с руками оторвут.

Джош посмотрел в коридор. Щенки сгрудились на пороге, точно спрашивая разрешения войти. Даже если Люси перестанет их кормить, им все равно будет нужна мама. А еще Люси нужна ему, Джошу. Он не уступит ее Райану и готов дойти до суда, если потребуется.

– Теперь мы можем выпустить Люси?

– Давай сначала закроем щенков в спальне. Не представляю, как отреагирует наша мамочка, если поймет, что Уолдо терроризировал ее малюток.

И они пошли в коридор за щенками. Руфус и Коди отбились от остальных и играли где-то в спальне. Нет никакого кота. Джош взял на руки Оливера. Щенок вертелся как уж на сковородке, махал хвостиком и лизал воздух.

– Где твои братья, Оливер? – спросил Джош.

– Что будешь делать на День благодарения? – поинтересовалась Керри, подхватывая с пола двух малышек.

Лола в упоении виляла хвостом, а ушки Софи печально поникли. Керри чмокнула ее в нос.

– Все хорошо, моя сладенькая.

Вопрос девушки поставил Джоша в тупик. Не мог же он признаться, что планирует праздновать День благодарения в обществе микроволновки и пивных бутылок, как законченный лузер!

– Буду готовить, – ответил он и в общем-то, не соврал.

– В самом деле? Праздничный ужин?

– Что в этом сложного?

– Ты меня поражаешь.

Джош пожал плечами, довольный произведенным впечатлением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию