Исчезновения - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Бейн Мерфи cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезновения | Автор книги - Эмили Бейн Мерфи

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы ее точно не пропустила, – говорю многозначительно. – Она будет из тех, что запоминаются.

Потом сжимаю книгу в руках и бегу домой.

Глава 46

5 марта 1943 года

Птицы замечают признаки бури раньше нас.

К тому моменту, когда мы только начинаем ощущать нависшую опасность, они уже улетели из гнезд и исчезли.


Я проскальзываю за стол в кафешке в переулке Коррандера, заполненной тем типом людей, которые слишком заняты поисками следующей дозы, чтобы интересоваться, кто я такой или что мы обсуждаем с Ларкиным.

Виктор открывает усеянное пятнами меню.

– Хочешь яичницу?

– Нет, – у меня болит голова, – что угодно, только не яйца.

Он заказывает бекон, я – тост (он оказывается подгорелым) и кофе.

– Думал, ты захочешь увидеть некоторых из наших потенциальных клиентов, – говорит он, кивая на посетителей кафе, и делает глоток кофе.

– Партнер.

Я изучаю людей вокруг нас. У них тяжелые веки, мертвые глаза и серая кожа. Они горбятся, сидя на обитых треснувшей кожей сиденьях, а стены пропитаны застарелым дымом. Люди, для которых в настоящем мире больше нет никакой красоты или обещания.

– Понимаешь, о чем я говорю, Стивен? – Когда Виктор улыбается, каждая черточка его лица становится острее, словно разбитое зеркало. Он передает конверт, набитый деньгами, под столом. – Даже та малость Спокойствия от служанки сработала. Отец безгранично благодарен. Нам нужно добыть еще.

– Он сработал? – спрашиваю. Кафе вдруг становится ярче. Стены очищаются от дыма. Успех. Слава. Эврика. Малкольм Клиффтон никогда не делал ничего такого большого и значительного. То, что я сделал, превосходит варианты. Я отвечаю Ларкину улыбкой и соскребаю почерневшую корочку с тоста.

– Завтрак за мой счет, – говорю, и он смеется.

– Я уже нашел еще одного, – говорит Виктор. – Он будет готов, как только у тебя в руках окажется побольше материала. – Он возвращается к газете. – Хорошо выбрали время: в эти выходные Турнир. Пока все отвлекутся.

Мой взгляд падает на первую страницу газеты. Я откусываю тост, и крошки с него, как черный снег, падают на тарелку.

Я сразу же давлюсь.

– Можно посмотреть? – Вырываю газету из рук Ларкина.

«АЙЛА Куинн» – кричит заголовок прямо на первой полосе.

– Это моя племянница. – Никак не могу прокашляться, кусочки тоста застряли в горле. – Я повсюду искал ее.

И все это время она была в Стерлинге. Последнее место, куда Джульет, как я полагал, могла бы отправить своих детей.

– Прости, что? – говорит Ларкин, прихлебывая кофе. – Ты – брат Джульет?

Я киваю.

Он качает головой.

– Я даже не знал, что у нее был брат.

Я стискиваю зубы.

– Джульет в действительности никогда не хотела, чтобы хоть кто-то узнал обо мне.

Виктор выглядит несколько удивленным, потом подается вперед.

– Тогда почему ты ищешь девчонку? – Его глаза сужаются. – Это не имеет ничего общего с Добродетелями, а?

– У нее есть кое-что, имеющее сентиментальную ценность, то, что я хочу вернуть. Но она может послужить и другой цели.

Одна мысль беспокоит меня как заусенец.

Моя приемная мать, Элеанор Каммингс, умерла много лет назад. А Джульет сожгла практически все мосты в Стерлинге, когда сбежала.

– Где остановились дети? – спрашиваю осторожно.

– В доме у этого подхалима Малкольма Клиффтона. Он женился на Матильде Файн. Помнишь их, не так ли? Не хочет иметь дело со мной. Они оба стали еще более невыносимы, чем в молодые годы.

У меня при звуке ее имени сжимается сердце, даже теперь. Но я стараюсь, чтобы лицо не выдало моих чувств.

– Да, думаю, я знаю, о ком ты.

Они – два человека, которых я меньше всего хотел бы увидеть. Мужчина, укравший варианты, и женщина, похитившая мое сердце.

Но мне нужен Камень, пока для Финеаса не станет слишком поздно.

– Они устраивают большую вечеринку сегодня, – говорит Ларкин. – Чересчур много людей. Но завтра…

Я скребу по засохшей еде ножом, пока тарелка не начинает блестеть.

«Моя маленькая рыжая птичка, – думаю я. – Кажется, судьба хочет снова свести нас вместе, в последний раз».

Глава 47

Я только что закончила расставлять последние куски вариантного мыла – яркие лимонные, нежные лавандовые – в ванной для вечеринки, когда миссис Клиффтон зовет меня, и я поднимаюсь на звук голоса вверх по лестнице. Майлз вытирает пыль, а Уилл помогает Женевьеве расставить ряд тонких хрустальных бокалов.

Отполированный воском пол сияет.

– У меня для тебя есть кое-что, Айла. – Миссис Клиффтон задергивает шторы на огромном окне ее спальни, исчезает в гардеробной и появляется оттуда, держа вешалку, укрытую черной тканью. – Не обижусь, если тебе не понравится, – говорит она, поднося ее ближе. Я разворачиваю ткань слой за слоем и обнаруживаю атласное платье изумрудно-голубого цвета. Осторожно касаюсь многоярусной шифоновой юбки и чувствую, как краснею от удовольствия.

– Тебе нравится? – с волнением спрашивает миссис Клиффтон. – У мистера Финча все еще были твои мерки, так что оно должно быть впору. Но если тебе не нравится…

На мгновение у меня перехватывает дыхание. Я собиралась надеть старое платье Беас, которое в целом подошло.

– Оно прекрасно, – только и могу вымолвить я. – Спасибо. – А потом спешу в свою комнату, чтобы примерить платье.

Расстегиваю пуговицы на рубашке и надеваю платье через голову. Оно струится как вода по плечам и спине и охватывает талию легким корсетом. Маленькие белые жемчужинки лежат на ткани как капли инея, а глубокое декольте открывает мамино ожерелье на груди. Я снимаю его и держу в руке, размышляя, надо ли мне оставить его где-нибудь спрятанным в моей комнате. В конце концов возвращаю ожерелье на шею и поворачиваю цепочку так, чтобы она упала и блестела на спине между лопатками.

– Миссис Клиффтон! – зову, стуча в ее дверь. Она открывает, одетая в атласное бальное платье темно-синего цвета, с короткими рукавами и низким декольте, и я думаю, что еще не встречала никого более элегантного.

Увидев меня, она широко улыбается.

– Ох, дорогая. Тебе нравится платье? Ты видела себя? Выглядишь потрясающе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию