Загадка саура - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка саура | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Фиол, что ты имел в виду, когда сказал, что лорд Рендел не жилец?

Кузен мерзко ухмыльнулся:

— А ты пораскинь мозгами, под умницу же косишь. Вот и догадайся, что ждёт твоего человечка.

— Если ты о наглых сплетнях, распускаемых сэром Эранту, то вашему ректору уже накрутили хвост, — сладко сообщила я. — Сама Антея на стороне лорда Рендела.

Фиол густо покраснел, а потом подхватил маму под руку и объявил, что ему больше нечего делать в «Тихом уголке». Туда ему и дорога!

* * *

Отец и лорд Рендел пробыли в кабинете до полуночи; когда мама и я рискнули туда заглянуть, то обнаружили их мирно беседующими за бутылкой коньяка. Оказывается, они так увлеклись обсуждением интеграции фамильяров в магическое сообщество, что забыли о времени! А ещё папа совершенно бессовестным образом выудил у лорда Рендела согласие, что тот возьмёт меня в жёны по обычаю фамильяров. Разумеется, архимаг имел лишь общее представление о наших традициях и не подозревал о грядущих испытаниях, а я, согласно всё той же традиции, не имела права ему подсказывать.

В Кар-Шан я вернулась в смешанных чувствах. Радость от того, что папа и лорд Рендел нашли общий язык, омрачалась ощущением, что архимага заманили в ловушку. Впрочем, сам он так не считал.

— Каникулы были — просто улёт! — Элла с наслаждением повалилась на кровать.

— Насыщенные были дни, — скромно подтвердила я.

Я рассталась с Ренделом всего два дня назад, а очутившись в академии, еле убедила себя не мчаться прямиком в кабинет ректора. Раз договорились сохранить помолвку в тайне до завершения учёбы, — надо держать себя в руках.

— Всего за неделю ты обзавелась и женихом, и смертельным врагом… — мечтательно протянула девушка.

— Это ты сейчас о кузене?

— А разве ты ещё кому-то хвост успела прищемить? Как же он бесился из-за того, что ты выбрала лорда Рендела, а не его!

— Глупости! Фиол сам сказал, что не собирался на мне жениться.

— Ага! — Из горла Эллы вырвался скептический смешок.

Продолжать разговор о кузене Фиоле, который меня люто ненавидел, не хотелось, поэтому я заговорила о более важном:

— Надо бы заглянуть на ярмарку и забрать статуэтки из хранилища, а потом постараться привлечь внимание саура. Должны же мы разобраться, что он от нас хочет!

— Не вопрос. Завтра сгоняем. — Элла широко зевнула, а потом кузнечиком подскочила на одеяле: — Яйцо! Я совершенно забыла про свою маленькую!

— Не переживай, она ещё не вылупилась.

— А если Гизмо за ней плохо присматривал?

— Вот пойди и выясни, а я, пожалуй, спать. И нечего на меня так смотреть, это не моя ящерица.

Элла немного побурчала себе под нос, а потом согласилась, что присмотр за невылупившейся виверной — это только её задача, и побежала к импу в одиночку.

Глава 19

Мы собирались в Ярмарка-Град с утра, так что я встала пораньше. Умылась, переоделась, обернулась и хотела отправиться к Элле. Не вышло! Чёрный тубус, появившийся на уровне кошачьего носа, мрачно намекал на изменение в планах. Робкая надежда, что мне всего лишь пожелали доброго утра, улетучилась, едва я прочитала: «Зайдите ко мне. Немедленно».

Вот и что архимаг хотел сказать этим «зайдите»? Должна ли я взять с собой Эллу или же это всего лишь обычное обращение на «вы»? Перейти на «ты» лорд Рендел предлагал неоднократно, но я опасалась, что забудусь и начну «тыкать» ему в присутствии посторонних.

«Дэни, тут послание от нашего ректора!»

«Встретимся на входе в Центральную башню!»

Вот, значит, как, Эллу тоже вызвали. Неужели нам пересмотрели результаты экзаменов? А если аннулировали сдачу активатора из-за помощи Хиллера? Я бежала по коридору со всех лап, причем в облике мантикоры, так быстрее. Едва не сбила на повороте Марка и не ушибла Сэма, летящего следом.

— Смотри, куда прёшь! — прокричал Марк. — Ой, Дэни, это же ты! Ой, какая же ты-ы-ы…

Ага, большая. И хвост у меня тоже ничего!

— Ты размер не пробовала уменьшить? — спросил Сэм. Феникс развернулся и теперь летел рядом.

Краткое «не-а» — и бегу дальше.

— Я тоже научился превращаться. Вот! Зацени!

Прямо перед моей мордой на пол упал огромный паук! Жирный, мохнатый и размером с откормленную собачку.

Ой, мама!

— И ты туда же. И совсем я не страшилище. — Паук уменьшился до размеров тарантула, повис на стене, после чего попытался спрыгнуть мне на спину.

Попытка была пресечена решительным взмахом лапы. В последний момент увернувшись, Сэм обернулся фениксом и проворчал:

— Ты же боевой фамильяр и не должна меня бояться!

— А я и не боюсь. Просто твоя форма… сугубо некромантская. Вот Дэйва ею и очаровывай!

— Очаровываю, — несколько злорадно подтвердил Сэм. — По ночам страсть как активизируюсь. Феникс его не устраивал.

— Весело вам, — тихонечко хихикнула я и помчалась дальше.

Встреча с ребятами улучшила мне настроение. Всего две недели каникул, а я уже успела соскучиться по нашей банде. А ведь хорошая сложилась компания. Великолепная!

Я тихо радовалась ровно до того момента, пока не услышала:

— Сегодня ночью на банк гоблинов Ярмарка-Града было совершено нападение. Угадайте, какую ячейку хотели вскрыть?

Лорд Рендел встретил нас за рабочим столом, скупо кивнул в ответ на приветствия и, собственно, сообщил о происшествии на ярмарке. Мы с Эллой переглянулись.

«Это он на нашу ячейку намекает?!»

— Будьте добры отвечать вслух! — Резкий приказ отбил всякое желание использовать мысленную речь.

— Что-то пропало? — тихо спросила я.

— Не пропало, но на отбитие атаки из междумирья был брошен целый патруль стражей Ярмарка-Града. И теперь они интересуются, что же такое поместили на хранение учащиеся моей академии?!!

— А господа стражи и так в курсе! Более того, сами и посоветовали поместить статуэтку в банк гоблинов! — тут же выложила всё Элла.

— Значит, статуэтку… — Немигающий взгляд архимага был направлен в мою сторону.

— Это не та, которая пропала из академического хранилища, а другая…

— И с каких это пор вы, Даниэлла, коллекционируете статуэтки? Да ещё и такие, за которыми охотятся последователи тёмных жрецов?

— Ой… — только и выдохнула Элла.

— Вы же говорили, что в нашем хранилище не было следов взлома, — вконец растерялась я.

— Это было бы удивительно, учитывая уровень защиты академии. Однако городская стража докладывала мне о следах тайной магии, обнаруженных в Кар-Граде в день пропажи вашей статуэтки из хранилища. К сожалению, я не смог сразу связать эти два события. — И вид такой обвиняющий, словно я не оправдала лучших ожиданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению