Око воды - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око воды | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Всё, что происходит с ней с того злополучного дня, как леди Милгид достала кулон из шкатулки — не нормально. Эти сны о Звере, о башне, тот голос, и то чудесное спасение из реки, и даже то, что в глазах пожилого мэтра из Скандры ей видится то, чего она видеть не должна.

Накануне ночью ей приснился очень плохой сон, и она снова вспомнила леди Милгид. Видимо теперь и она, совсем как её мать, может видеть вещие сны. Или зловещие… это уж как посмотреть.

На чёрной башне пульсируют огненные кольца и в этот раз змей не спит. Он смотрит на неё и от этого взгляда её тело перестаёт двигаться.

Иди ко мне…

Голос звучит в её голове, и она видит, как медленно появляется из пасти раздвоенный чёрный язык, как он тянется к ней, подрагивая. И её захлёстывает дикий ужас. Ей хочется сорваться и бежать, но под ногами темнота. Вязкая и недвижимая, будто блюдце застывшего масла. Ноги Леи тонут в этой темноте, и ониксовые глаза змея смотрят не мигая.

Иди ко мне…

Она приближается к башне, не в силах противостоять этому притяжению. Кольца всё ярче, они уже не просто пульсируют, в них пляшет яростное пламя и внезапно Лея видит в пламени человеческие лица…

Она проснулась с хриплым криком и села на кровати, вытирая со лба пот дрожащими пальцами. Зажгла свечу, плеснула в чашу воды и умылась.

Что это за кошмар? Что это за змей и башня? Зачем он её зовёт и почему она всё это видит?

Ей было страшно. Так страшно, что хотелось сорваться и бежать на край света, куда-нибудь подальше от этого змея и этих снов. Но сбежать было нельзя. И Лея поняла, что на её вопросы нужно искать в прошлом. Надо узнать кем был её отец.

Поэтому, что бы ни сказала Рут, она всё равно пойдёт в Хранилище. Сегодня она найдёт хотя бы часть ответов, даже если ей придётся идти в библиотеку одной.

В итоге Рут всё-таки сдалась. Причитала всю дорогу, но взяла с собой шемшир и два фонаря. А Лея переоделась в мужскую одежду и повязала на голову зафаринский платок, чтобы уж точно её никто не узнал, даже если увидит.

На ночь ворота в университет запирались, но Лея и Рут вошли во внутренний двор ещё до заката и спрятались в фигурном саду. А когда опустилась ночь, они пробрались в библиотеку через окно со сломанной ручкой, в котором, если постараться, без труда можно было открыть створку.

— Эм-манфаар! Дожилась! Поймают нас, позор будет, стыдно-то как! — бормотала Рут, поддевая створку прихваченной для этой цели кочергой, и помогая Лее забраться внутрь

— Молчи. Никто нас не поймает. Жди меня здесь, у этого окна. За мной не ходи.

В библиотеке было темно. Только щербатая луна светила в одно из окон оставляя на полу несколько квадратов призрачного света. Лея прокралась вдоль полок, чувствуя, как тревожно колотится сердце. Она хоть и не подавала виду, но ей было не по себе, а ну, как и правда их поймают, вот уж точно будет позор! У неё дрожали руки, когда она вставляла ключ в замок, ожидая чего угодно. Но замок открылся легко, и дверь отворилась бесшумно. В Хранилище оказалось ещё темнее, чем в самой библиотеке: два маленьких оконца под потолком не пропускали даже скудный свет луны.

Лея наощупь прошла к столу, туда, где она видела айяаррские светильники. Никаких свечей в Хранилище не разрешалось — когда вокруг книги, нужно избегать открытого огня. Она дотронулась до камней, прошептала тихо: «Гори!», и они засветились, но не обычным молочно-белым светом, как днём, когда она была здесь с парификом, а голубоватым, похожим на тот, что окружал её в том злополучном тумане на мосту через Суру.

Она отдёрнула руку от камня, испугавшись этого странного оттенка. Может быть так камни светятся только ночью?

— Тихо, тихо, успокойся, — прошептала она сама себе, глубоко вдохнула несколько раз и направилась к стеллажам.

Книги о мятеже она нашла быстро. И не только о мятеже. В шкафу, откуда парифик брал книгу о гибели дома Азалидов, она нашла много интересных томов. Не удержалась, взобралась по лестнице и осмотрела все полки, заглянула во второй ряд книг, вынимая одну за другой. Глаза разбежались от разнообразия, и Лея даже не знала за какую взяться в первую очередь. Она перебирала пальцами корешки, доставая то одну, то другую, разглядывая тома во втором ряду, когда её внимание привлекла книга в самом углу. Она была тоньше и выше остальных, в переплёте из тёмной старой кожи с медными бляхами на углах. Лея потянула её на себя и чихнула — книга оказалась вся в пыли. Лея открыла её и не сразу поняла, почему буквы на странице двоятся.

Название книги гласило: «Битва в проливе Арф». Но сквозь него проступали ещё какие-то буквы, делая шрифт смазанным и нечётким. Как будто под первым заголовком находился ещё и второй. Лея спустилась с лестницы, и подошла к светильнику, чтобы рассмотреть. Но чем ближе она подходила, тем бледнее становилось первое название и ярче второе. Буквы будто ожили, одни исчезали, другие проступали отчётливо, заменяя друг друга. Лея положила книгу на стол, прямо рядом со светильником, разгладила страницу рукой и увидела, что первое название исчезло совсем.

— О, Мирна-заступница! — прошептала Лея глядя на это странное превращение.

Новое название проступило ярко и чётко.

«Чёрная королева. «Восстание чистой крови». Подробная история обмана и вероломства самозванки на троне по имени Итана и гибели семи старейших домов Коринтии».

Выведенное тончайшим пером, украшенное завитками, оно как будто даже переливалось, словно в чернила добавили немного хрустальной крошки. Лея осторожно опустилась на край стула, боясь оторвать взгляд от страницы — вдруг это обман зрения и всё исчезнет?

Но от её прикосновений текст, как будто делался только ярче. Она перевернула лист и прочла посвящение:

«Для наших потомков. История записана Хранителем прайда Реки со слов джарта Ланса Ингрэма».

Лея почувствовала, как холодеют пальцы. Судя по названию — это была очень опасная книга. Вряд ли парифик Сирд знает о её настоящем содержимом. Кто-то очень хотел спрятать её истинный текст от посторонних, под вполне обычным описанием очередного никому не интересного сражения.

Но почему она может его видеть?!

Лея перевернула страницу и… замерла.

Ей показалось, где-то стукнула дверь. Что-то скрипнуло, словно створка или половица на лестнице. В библиотеке повсюду мраморные полы, и только лестницы деревянные. Лея спешно погасила светильник, и схватив книгу, бросилась к ближайшему стеллажу. Спряталась за стойкой, к которой он крепился деревянными брусьями, и прижалась спиной, чувствуя, как сердце бьётся оглушительно и гулко, и пальцы стремительно леденеют.

Может это Рут?

Но это была не Рут. Кто-то уверенно шёл по Хранилищу, держа в руке фонарь, и пламя от него колебалось и металось по стенам. Лея услышала, сначала одни шаги, потом другие, и следом тихие мужские голоса — вошедшие переговаривались между собой.

Если до этого момента Лее было просто не по себе, то теперь на неё внезапно навалился страх. И не просто страх, это был какой-то панический ужас, который охватил её так быстро, как степной пожар поле сухого ковыля. Она представила на мгновенье, как её застанут здесь с этой книгой в руках. Какой будет позор! А если увидят, что за книгу она читает, а если узнают, что она дочь мятежника…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению