Под прицелом соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Карен Бут cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под прицелом соблазна | Автор книги - Карен Бут

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Софи не стала слишком обольщаться. Тем не менее ей было приятно, что он решился на безрассудство ради нее.

– Что предлагаешь? – поинтересовалась она.

– А что ты хочешь? Что-нибудь веселое.

Для Софи в декабре любое веселье ассоциировалось с Рождеством. Может быть, у нее есть шанс изменить его угрюмое отношение к лучшему празднику в году.

– Я еще не была на праздничном базаре в Брайант-парке. Мне бы очень хотелось туда пойти. Я обычно накупаю тонну подарков.

Джейк расхохотался.

– Надо же, в городе полно отличных ресторанов, баров, театров, а ты выбрала этот базар?

– Именно. Потрясающее место, очень веселое и позитивное. – Она подозрительно взглянула на Джейка. – Ты там был уже?

– Нет. Но вижу этот базар каждый день из окон моего офиса.

Софи почувствовала, что Джейк не воодушевился ее предложением, но решила не обращать внимания. Она хотела доказать ему, что можно прекрасно провести время в том месте, которое он обычно избегает.

– Решено. Значит, я завтра захожу за тобой, и мы идем на базар. Я покажу, чего тебе не хватает в жизни.

– Я знаю, чего мне не хватает. Вернее, кого. Тебя, Соф. – Он поцеловал ее в плечо и взял за руку. – Я так по тебе скучал, а прошло всего два дня. Разве это не безумие?

От таких слов кожа Софи покрылась мурашками. Она тоже сильно по нему скучала.

– Никакое это не безумие, – прошептала она.

Глава 8

Джейк планировал побыть с Софи на праздничном базаре часок-другой. Пусть наполнится рождественской атмосферой и накупит подарков, если ей это доставляет удовольствие. Затем он пригласит ее в свой пентхаус на романтический ужин с изысканным вином и едой и закончит постелью. Их вчерашний импровизированный ужин с любовью на десерт на столе у нее в кабинете был безусловно хорош, но Софи заслуживает лучшего, пусть это будет мягкая и удобная постель с шелковым бельем, неторопливая прелюдия и волшебный секс. Он отвечал на важное письмо, когда в интеркоме раздался голос Одри:

– Мистер Уиллер, к вам мисс Иден.

Джейк вскочил со стула так быстро, словно его выстрелили из катапульты истребителя.

– Прекрасно. Пригласи ее войти.

– Тук-тук. – На пороге кабинета появилась улыбающаяся Софи в сером шерстяном пальто, перетянутом широким поясом. Рыжие пряди были забраны под белую вязаную шапочку с огромным помпоном. Джейк онемел от восторга. Вот так и любовался бы ею всю жизнь не отрываясь. Она само совершенство.

– Я смотрю, ты утеплилась. Но все равно выглядишь великолепно. – Джейк обнял ее и поцеловал в щеку. Какая прекрасная награда после тяжелого рабочего дня. А он ведь может привыкнуть быть с ней каждый день.

– Мы будем долго гулять по базару. Несмотря на мою приверженность моде, я не хочу замерзнуть. Видишь, я надела брюки и сапоги. Хоть на Северный полюс отправляйся на собачьей упряжке.

– Но от каблуков все же не отказалась, – заметил Джейк.

Софи посмотрела на стильные сапожки и ответила, довольная собой:

– Некоторые слабости не идут на компромисс.

– Шикарно. Мне нравится. – «И я тебя люблю», – едва не вырвалось у него. Джейк замер, вцепившись в плечо Софи.

– Ты в порядке? – озабоченно спросила она.

Джейк и сам не знал, откуда взялись эти мысли о любви.

– Да. Просто восхищаюсь тобой. – Он наклонился и снова ее поцеловал.

Джейк натянул черное кашемировое пальто. Хорошо, что он сдержался и не произнес эти три слова вслух. Софи ему нравится, но отношения должны развиваться постепенно. Он не станет торопить события и признаваться в любви прямо сейчас. Пусть пройдет время. Год, может, больше. И кто знает, останется ли Софи в его жизни через год? Сейчас он хочет просто насладиться ее компанией и расслабиться.

Хотя Джейк не мог себе не признаться, что он уже почувствовал изменения в своем отношении к Софи. Во-первых, он сильно по ней скучал. Во-вторых, его удивляли такие черты ее характера, как умение прощать, не стесняться просить о помощи и делиться своими проблемами. Ему такого не дано.

Но он готов к переменам. Они с Софи старые друзья. Их связывает не только многомиллиардная сделка. Вчера, когда они обсуждали дела универмага и строили планы на улучшение торговли, она с такой радостью и энтузиазмом восприняла его идеи и рекомендации и поделилась своими соображениями, что он впервые ощутил, что у Идена может быть будущее, когда Софи возглавит универмаг. Да, это ставило под угрозу его собственную очень выгодную сделку, но он должен смотреть правде в глаза. Преданность Софи семейному бизнесу никуда не исчезнет. Следовательно, надо положиться на волю судьбы, и будь что будет.

– Готова? – спросил он.

– Да. Сгораю от нетерпения.

– Тогда вперед.

Они рука об руку промаршировали через приемную мимо собиравшейся уходить Одри.

– Хорошо вам повеселиться, – сказала секретарша, глядя им вслед. Зная любопытную Одри, Джейк отметил про себя, что ему следует подготовиться к завтрашнему допросу.

Они спустились на лифте вниз и вышли в морозный вечер. Через улицу ряды ярко освещенных и празднично украшенных торговых павильонов звали и манили. Даже Джейк вынужден был признать, что ярмарка выглядела очень привлекательно. Каждый домик был похож на шкатулку с драгоценностями. Как только они ступили на территорию этой страны чудес, Джейк невольно заразился неудержимым азартом Софи.

– С чего ты хотел бы начать? – Щеки Софи уже порозовели, глаза блестели. – Мы можем перекусить. Здесь пекут потрясающие бельгийские вафли с сахарными жемчужинками внутри.

– Мне казалось, что ты хочешь заняться шопингом? – Он сжал ее руку.

– Да. Если ты не возражаешь.

– Сегодня вечером любое твое желание – закон, – улыбнулся Джейк.

Софи лучезарно улыбнулась в ответ. Они начали с бутика, где готовили индивидуальные духи.

– Я подарила такие духи Минди два года назад, и она осталась очень довольна. Хочу повторить.

Софи и продавщица довольно долго обсуждали вкусы Минди. Она предпочитала цитрусовые ароматы цветочным и сладкие нотки лесным. Для Джейка все это было темным лесом. Но в конце концов Софи и продавщица изобрели очень приятный аромат. Джейк был потрясен, с какой любовью и вниманием Софи подошла к выбору подарка для сестры.

Затем они отправились в палатки за шарфами ручной работы, чеканными серебряными серьгами из Центральной Америки и индийскими шелковыми сари. В руках Джейка росла гора пакетов, но счастливое выражение лица Софи стоило того.

– Еще один заход, и мы остановимся выпить чего-нибудь горячего и посмотрим выступление фигуристов.

– Отличный план, – согласился Джейк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению