Поэтому он и сомневался, сможет ли дать Софи то, чего она хочет и заслуживает. Поэтому не мог переступить через комплекс недоверия, стоило ситуации выйти из-под его контроля.
Однако Джейк не оправдывал себя. Это в юности можно быть недоверчивым и пугливым, принимая во внимание детские фобии, но ему сейчас тридцать два. Пора взять себя в руки. И единственная, кто может ему помочь, – это Софи. Если он хочет какого-то будущего, кроме работы, работы и еще раз работы, он должен немедленно пообщаться с Софи и загладить прошлый промах. Несмотря на появление потенциального конкурента в сделке по универмагу Иден.
И начать нужно с помощницы Софи.
– Офис Софи Иден. Это Лиззи.
– Привет, Лиззи. Это Джейк Уиллер. – Джейк поднялся и закрыл дверь в кабинет. Он не хотел, чтобы любопытная Одри узнала больше, чем нужно.
– Мистер Уиллер, мисс Иден в данный момент говорит по другой линии. Но она просила сразу же ей сообщить, если вы позвоните. Подождите на трубке, пожалуйста, – скороговоркой произнесла секретарша.
Джейк невольно улыбнулся. Софи сдает позиции. Это радует и внушает оптимизм.
– Вообще-то, мне нужны вы.
– О, чем могу помочь? – удивленно спросила Лиззи.
– Во сколько Софи обычно уходит с работы?
– Как правило, после десяти, когда закрывается магазин. Она почти всегда задерживается, а сейчас и вовсе работает допоздна.
Бедная Софи. Настоящий трудоголик.
– А как же ужин? Ей ведь нужно что-то есть.
– Обычно она ужинает в кабинете в восемь. Я заказываю доставку. Сегодня это суши.
– Отлично. Где вы их заказали? Я заберу заказ и привезу.
– Прошу прощения, мистер Уиллер, я не поняла.
– Хочу сделать ей сюрприз. Мне надо кое за что перед ней извиниться.
Лиззи дала адрес ресторана, где заказала суши на вынос. Джейк отправил Одри за бутылкой шампанского «Круг» и положил его в холодильник. Он вышел из офиса в четверть восьмого и прибыл в приемную Софи, когда Лиззи собиралась уходить.
Секретарша улыбнулась.
– Это так мило с вашей стороны – проявить заботу о мисс Иден. Она напряженно работает, и перерыв пойдет ей на пользу.
– Вот и я такого же мнения, – улыбнулся Джейк. Он подошел к двери кабинета и постучал.
– Войдите, – раздалось из-за двери.
Он открыл дверь и вошел. Софи сидела за столом, по уши зарывшись в кипе бумаг.
– Привет.
Софи оторвалась от документов.
– Джейк? Что ты здесь делаешь?
Джейк смотрел на нее, и по его лицу растекалась широченная улыбка. Господи, как же он соскучился! Он протянул шампанское и коробку с суши.
– Я принес ужин и кое-что, что поможет тебе расслабиться.
Софи поднялась из-за стола. На ней было красное платье с глубоким вырезом. Джейк ощутил легкое возбуждение при виде ее открытой груди.
– Я думала, что ты занят по горло, и у тебя нет времени на визиты вежливости, – довольно холодно заметила она.
– Так и есть. Но я выкроил часок для наведения мостов. И вот я здесь.
– Не припомню, чтобы мы ссорились, – по-прежнему сдержанно отреагировала она.
– Ну, скажем, мне неловко за мою реакцию на новость о появлении Сэма Блэкуэлла в качестве соперника по сделке. Прости меня, я виноват. Мне очень стыдно.
Софи глубоко вздохнула.
– Я никогда бы не стала обманывать тебя, Джейк. Если ты мне не веришь, я не могу видеться с тобой.
Он кивнул. Именно такой реакции он и ожидал от Софи.
– Я всегда знал это. Я тебе верю.
– Спасибо, что извинился. – Софи потянулась за бутылкой. – Извинения приняты. Давай отметим это. У меня был кошмарный день. Пойду поищу бокалы.
Джейк с глубоким облегчением скинул пальто и выложил суши на кофейный столик рядом с мягким диваном, обитым серым бархатом. Он взял на себя смелость выключить верхний свет и включил два торшера по бокам дивана. Комната погрузилась в приятный романтический полумрак.
Софи вернулась с двумя кофейными кружками.
– Прости. Это все, что я смогла найти. У нас точно есть бокалы, но только Лиззи знает, где их найти. – Софи села на диван, передав ему кружки.
– Ты босиком. Где изящные каблуки? Не похоже на тебя. – Джейк откупорил бутылку и разлил искрящийся напиток в кружки.
Софи отсалютовала шампанским и только потом ответила:
– Так и есть. Но туфли на плоской подошве очень неудобны для меня, а нога еще не совсем прошла. Надеюсь встать на каблуки завтра. – Она подняла кружку и чокнулась с Джейком.
– За хороших друзей, которые принимают извинения, – сказал он.
– За хороших друзей, способных преподнести сюрприз, – добавила Софи.
Оба сделали по глотку, не отрывая глаз друг от друга. Если Джейк не ошибался, химия по-прежнему между ними присутствовала. За два предыдущих дня взаимная страсть не остыла. Он пожалел, что зря прожил два дня. Надо каждый день приносить Софи ужин, а заодно и обед.
– Честно говоря, я думал, что ты будешь сильнее раздражена моим поведением.
– Да, я расстроилась после нашего разговора. Но потом поняла, что это глупо. Мы оба много работаем, и это факт. Чего же обижаться или расстраиваться? Такова реальность. – Софи подцепила палочками суши и отправила в рот.
– Судя по количеству бумаг на твоем столе, ты увязла в работе, – заметил Джейк.
Софи взглянула на кипу бумаг, грозящих вот-вот сползти со стола, и покачала головой.
– Это просто смешно. Я пытаюсь анализировать и оптимизировать показатели продаж, но это все равно что продираться сквозь джунгли. По-хорошему следовало бы нанять консультанта, но я пытаюсь экономить.
Джейк знал, что может ей помочь. Вероятно, не в той степени, как опытный консультант по розничной торговле, но все-таки может.
– Я могу взглянуть.
– Вот уж не думала, что ты разбираешься в шопинге.
– Конечно, я не эксперт, но изучил вопрос, когда мы с коллегами решили связаться с тобой и Минди по вопросу покупки универмага. Так что я вполне могу что-то посоветовать.
Софи скрестила руки на груди и скептически посмотрела на Джейка.
– Почему ты предлагаешь помощь? Это не в твоих интересах.
У Джейка не было рационального ответа на этот вопрос. То, что он собирался сделать, не подлежало никакому логическому объяснению. Он в данный момент скорее думал сердцем и некоторыми другими частями тела, а не головой.
– Мне хочется думать, что в моих интересах сделать тебя счастливой.
Софи неприлично долго сидела молча, уставившись на Джейка. В душе у нее все пело.