Как до Жирафа 2. Сафари на невесту  - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Ардо cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как до Жирафа 2. Сафари на невесту  | Автор книги - Маргарита Ардо

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Ах да…

* * *

А потом был «джиппинг» на лимузинах по горам. Древний собор на самом верху со сложным названием Светицховели. За пожелтевшими от веков камнем под куполом с красной черепицей время остановилось. И шум растворился.

Внутри пахло свечами, ладаном. Что-то читал на грузинском благородный священник с седой бородой. А я смотрел на громадный образ на фреске, на мою одухотворённую, чистую Ромашку, и чувствовал благодарность. За то что она есть. За любовь. За эту жизнь. И что-то огромное, почти святое вливалось в душу, очищая её до слёз.

Венчание было долгим, Катя то прикрывала глаза, шепча о чём-то, едва заметно губами, то вновь распахивала их. Мы встречались взглядами, и сливались, будто ничто на свете больше не существовало. Я никогда не был набожным, но вдруг почувствовал, для чего это нужно. Для чистоты – словно душ для души с утра перед прекрасным, долгим днём. Хорошо то как!

Но всего в жизни нужно меру. Тишины и молитвы тоже.

Словно на контрасте, за стенами храма на нас обрушились поздравления, возгласы, выкрики гортанные, писклявые, нормальные, весёлые, важные, официозные. И все они смешались в одну кучу, как и корзина лепестков, общипанных с орхидей, на наши повенчанные головы. Даже за шиворот попало. Но мы были так счастливы, что это только радовало.

Просто слово «мера» не про Грузию. Даже отца вон как расколбасило, целуется, смеётся. Точно вирус «грузинскости» подхватил. Не удивлюсь, если начнёт лезгинку танцевать – тут его рожки курчавые как раз к месту.

Отплевавшись от лепестков, мы начали спускаться. Маруська прыгала по ступенькам собора перед нами, как заводной заяц, еле поймал, чтобы нос не расквасила. Самая красивая на свете невеста засмеялась. Бабушка Алико принялась целовать всех подряд. А я думал почему-то об одном: хорошо что барана с собой не взяли! Хотя я тут уже ничего не контролирую.

Но радости было столько, что я подумал: а на кой чёрт сдерживаться? Свадьба! Наконец-то!!! Ура!!!

39

Это того стоило, – решила я. – Стоило быть несчастной, похищенной и разочарованной, чтобы потом испытать на себе всё это!

Я и подумать не могла, когда говорила в парке на скамеечке Андрюше «Да», что это выльется в праздник на всю Алазанскую долину!

С попытками сосчитать гостей я рассталась уже в ресторане-крепости, когда мы с царевичем, по обычаю, стояли у входа за красиво украшенным столом и всех приветствовали. Я не очень поняла, откуда среди грузин взялись темнокожие, но Андрюша объяснил, что это его друзья из Англии. Глобально потепление налицо…

Возможно, однажды я выучу имена всех родственников и знакомых бабушки, но проще всем выдать бейджики. Впрочем, улыбаться и благодарить можно было безымянно.

А потом наступил настоящий пир. Ломились столы громадного зала от фруктов, цветных пхали, сациви, оджахури на чугунных сковородках, щедрых свежих салатов и сыров на больших деревянных блюдах. Пахло дымком от люля и шашлыков, текли слюнки от овощей на мангале – аджапсандали. Официанты развозили на тележке хачапури размером с мини-катер. Вокруг пахло сыром, чесноком, специями и травами. Лилось вино рекой, наше фирменное – марки Санатрело, что, кстати, с грузинского переводится как «Желанная».

Бабушка сказала, что её так дедушка называл.

Тосты шли за тостами. Гости подходили и дарили подарки. На площадке перед нами танцевали то джигиты, то гордые, гибкие грузинки в национальных костюмах, то юноши в папахах с кинжалами, то на их месте прыгала забавная малышня.

Маруська быстро освоилась среди бесчисленной детворы, и думаю, к концу свадьбы заговорит на грузинском. Она то и дело прибегала к нам, ужасно гордая, что знакома с «плинцессой» и «плинцем» лично. Залазила на коленки и с видом самой главной окидывала взглядом зал.

Когда мы с Андрюшей кружились в центре, танцуя не традиционную лезгинку, а лёгкое подобие вальса, что вообще для Андрюши было сравни подвигу, у меня сердце ёкнуло и растеклось от счастья. Я услышала, как Машенька, хвастаясь, говорит маленькому чернявому мальчику:

– Это моя мама и мапа!

– Так не бывает, – сказал карапуз. – Бывает только деда и мама.

– Деда у меня там!

Маруська сделала возмущённое лицо, ткнула пальчиком в развесёлого старшего Жирафа, а я чуть не расплакалась, растрогавшись. Я забрала её на ручки, и дальше мы танцевали втроём, целуя по очереди друг друга в щёки и балуясь. Красивого вальса не получилось, но это был самый лучший танец на свете.

Выступали приглашённые группы и даже звёзды, играли местные музыканты, и скоро танцевали уже все кто как умел. От лезгинки до хип-хопа. Виктор Геннадьевич с Агнессой бился в динамичном танце, похожем на конвульсии. Снять, что ли, на камеру и использовать потом при необходимости шантажа?..

Ладно, пусть живёт.

Раскрасневшиеся и счастливые, все бесились, как могли. А потом когда устали и наступила пауза, вдруг вышла к нам бабушка.

Я знаю, что в Грузии женщинам не принято говорить тосты, но бабушка Алико – это всегда исключение. Она обняла нас по очереди всех троих, почесала нос, вздохнула и сказала с широкой улыбкой в микрофон:

– Мой дорогой детки! Я много думал, какой подарок скажет, что вы мой будущий, что в вас мой продолжение. Все, кто меня знает, поймёт, как я ждал этот продолжение! – она сжала кулак с перстнем и потрясла им. – Ух, как ждал! И поэтому скажу я так.

Однажды давным-давно Бог создал земля. И позвал народы, чтобы каждому раздать свой кусок. Очередь выстроился балшой-балшой, солнце, жарко, мухи, вах! Ну, грузины не дурак, они с собой вино в бурдюке взяли, лепёшки, сир. Зачем в очередь стоять? Сели в тенёк, стали вино пить, песни петь, радоваться. А когда пришёл ночь, очередь кончился. И грузины бросились к Бог. А тот и говорит: «Что ж вы проворонил всё, где шлялся?» Грузины ему и говорят: «Вах, мы вино пил, песни пел, тебя, Бог, прославлял!»

Тогда Бог улыбнулся, – он же добрый, даа, – и говорит: «Бери, грузин, вон тот маленький земля, что я в горах спрятал для себя, даа. Но вы мне нравитесь, берите, радуйтесь далше!»

Бабушка Алико сделала паузу, посмотрела на нас хитро и многозначительно.

Все слушали, над моим ухом жужжал комар.

– Я, канечна, не Бог, – ещё шире улыбнулась бабушка, – но я тоже имею то, что для себя спрятал. Я в вас, детки, любовь вижу. Настоящий любовь. Что ещё нужно, чтобы сильно радоваться? Что? Правильно – Вино! А я уже старый, нетерпеливый и решил, зачем ждать, когда помру? Потому дарю вам, детки, мой компания, чтоб вам и вино был, и земля, и радость…

– … и взрыв мозга… – шёпотом добавил Андрей.

И все захлопали.

Эпилог

Грузия – страна не без недостатков, но она прекрасна. Она спрятана меж гор, уютна, удивительна в каждом своём уголке. Здесь по улицам городков бегают свинки с ошейниками, а по зелёным холмам бродят рыжие живописные коровы. Здесь никто никуда не спешит. В Грузии смешаны наивность и хитрость, леность и темперамент, роскошь и нищета. В Грузии встают поздно и много кушают. Но главное, мне здесь свободно, потому что у храмов, гор, людей здесь большое сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию