Слеза богов Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слеза богов Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Мне показалось, что он только что шевельнулся. — Джеймс спрыгнул с лошади и поспешил к месту схватки. Он убрал тела двух гоблинов и осмотрел человека.

— Принесите воды! — велел сквайр.

Джазара поспешно принесла бурдюк с водой. Джеймс немного приподнял голову Лэйна, волшебница побрызгала ему на лицо, и он очнулся.

— Гоблины… — прохрипел Лэйн, моргая. — Они забрали дочь моего друга. Я нашел их лагерь… но их было слишком много.

— Не беспокойся, мы разберемся с ними, — пообещала Джазара.

— Они близко, в небольшом каньоне к северу отсюда. Пожалуйста, не дайте им убить малышку. Джеймс собирался задать ему вопрос, однако глаза Лэйна уже закатились. Сквайр нагнулся поближе к губам лежащего и через минуту тихо произнес:

— Он умер.

— Его смерть не будет напрасной, — сказал Солон. — Мы свершим правосудие!

Джеймс осторожно опустил голову погибшего на камни и встал.

— Через два часа стемнеет. — Он посмотрел вверх. — Давайте попробуем найти этот каньон. — Он махнул Солону и Кендарику, чтобы те спешились. — Мы отведем лошадей к входу в каньон и оставим там. Когда вернемся, то похороним Лэйна как подобает.

Они добрались до входа в каньон меньше чем через час. Из скалы вытекал небольшой ручей, пересекая тропу, прежде чем устремиться вниз по склону.

— Напои лошадей и не давай им разбрестись, — велел Джеймс Кендарику. — Мы вернемся, как только сможем.

— Вы оставляете меня здесь одного? — встревожился подмастерье.

— Ну, если ты хочешь отправиться в лагерь гоблинов…

— Нет! Что ж, ладно, одного так одного…

— Знаешь, — словно размышляя вслух, произнес Джеймс, — в настоящий момент твоя жизнь важнее, чем моя или Джазары. — Он подумал минутку. — Солон, ты тоже останься. Если мы не вернемся, отправляйся в Миллер Рест за патрулем. Затем идите в Холден Хэд, поднимите корабль и извлеките Слезу.

Солон хотел было возразить, однако, подумав мгновение, понял мудрость такого плана.

— Хорошо, я буду ждать.

Джеймс и Джазара подошли к склону каньона. Осторожно пройдя по узкой тропе, которая вела вниз, они подошли к повороту, изгибавшемуся влево. Джеймс заглянул за угол. Затем повернулся к Джазаре и, показав ей два пальца, прошептал:

— Двое стражников.

Она кивнула. Сквайр оглянулся на край каньона и указал на место немного позади Джазары.

Проследив за его взглядом, она увидела небольшой выступ, за который можно было взяться, и понимающе кивнула. Закинув посох за спину, волшебница проворно взобралась на выступ. Джеймс последовал за ней. Он прошептал ей на ухо:

— Я собираюсь подняться повыше и посмотреть, что там. Если есть путь мимо стражников, я найду его. Если нет, то попробуем с другой стороны.

— А если и с другой стороны нет пути? — спросила она шепотом.

— Тогда придется убить стражников и действовать быстро, пока нас не заметили.

На лице Джазары отчетливо отразилось все, что она думает по этому поводу.

— Пожалуйста, найди другой путь, — попросила она.

Джеймс пополз по краю каньона, прижимаясь к скалам для того, чтобы его не заметили на фоне все еще ясного неба. Он миновал изгиб и взглянул вниз, чтобы убедиться, не открылся ли он для стражника на противоположной стороне каньона, однако, к его облегчению, гоблина нигде не было видно.

Джеймс медленно продвигался вперед. Поднявшись выше, он смог глянуть вниз, в каньон. Сквайр увидел дюжину палаток, окружающих одну огромную, в которой могло поместиться не менее десятка воинов. Он присел на землю на мгновение и проанализировал увиденное. Палатки были явно сделаны руками людей. В своих деревнях гоблины сооружали хижины из палок и веток, а когда охотились и добывали пропитание, то ночевали в пещерах или под навесами из веток.

Затем Джеймс увидел человека. Среди банды гоблинов был человек-дезертир! Он ожидал, что человек будет одет в черное, как ночные ястребы, и даже испытал небольшое разочарование, когда тот подошел к огню и оказался обычным наемником. Джеймс задумался: наемники и гоблины… Похоже, что к набегам гоблинов причастен Медведь. Или тот, кто стоит за ним…

Однако Джеймс решил поразмышлять над всем этим в другой раз. Сейчас надо сосредоточиться на спасении ребенка.

Наемник толкнул гоблина, который, ворча, отошел в сторону, чтобы человек мог вынуть нож и отрезать кусок от четверти быка, жарившегося на костре. Человек ловко насадил мясо на кинжал, оторвал кусок и отвернулся от круга гоблинов у огня. Джеймс видел, как он жевал говядину.

Затем сквайр услышал плач ребенка. Поняв, что девочка еще жива, он испытал облегчение и одновременно настоятельную потребность действовать немедленно. Взгляд Джеймса раз за разом пробегал по лагерю. Старые воровские навыки помогли наметить путь вдоль края каньона, который привел бы его к большой палатке, где и находился ребенок.

Джеймс еще раз взглянул вниз на лагерь. Несколько гоблинов залечивали раны, полученные, очевидно, во время своего неудачного набега на постоялый двор прошлой ночью. «Как пробраться внутрь, а потом еще и выбраться оттуда незамеченным?» — напряженно думал Джеймс.

Он посмотрел на небо и понял, что до восхода убывающей Малой Луны осталось примерно три часа. Средняя Луна была в полной четверти и находилась высоко в небе. Когда Малая Луна взойдет, она сядет. Большая Луна тоже была убывающей и вставала через час после Малой.

Джеймс произвел подсчет. У него был примерно час относительной темноты, за который нужно было успеть проникнуть в лагерь, выкрасть ребенка и вернуться туда, где ждали Солон и Кендарик. Хотя перспектива пройти мимо стражников лишних три раза его не радовала, он знал, что должен вернуться к Джазаре и обсудить план с ней: ему могла понадобиться помощь волшебницы.

Осторожно пройдя по краю каньона обратно и миновав изгиб, он добрался до места, где оставил Джазару. Сквайр тихо произнес ее имя и услышал снизу ответ:

— Сюда.

Он спрыгнул вниз.

— Что ты обнаружил?

— Девочка жива, и, думаю, мне удастся добраться до нее. Но можешь ли ты как-нибудь успокоить ее? Меня наверняка обнаружат, если она закричит.

— Я попробую. Сколько у нас времени?

— Я должен вернуться к палатке в течение часа.

— Тогда придется поторопиться. Мне нужен небольшой огонь, а все мои вещи остались на лошади.

Джеймс махнул, чтобы она следовала за ним.

— Тихо, — предупредил он.

Они добрались до того места, где ждали Кендарик и Солон. Кендарик тут же начал задавать вопросы, однако Джеймс отмахнулся от него.

— Девочка жива, и я вытащу ее оттуда, но сейчас мне нужен огонь.

Солон не медлил и сразу начал собирать ветки и прутья для костра. Джазара сняла свой мешок с лошади и села на землю, держа его перед собой. Она быстро вынула несколько пузырьков, маленькую медную миску и пару перчаток из тонкой кожи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению