Слеза богов Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слеза богов Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Маг скрылся, — сообщила кешианка. — Эти стражники были у ворот, и я позвала их на помощь.

— Но похоже, помощь вам не нужна, сквайр, — заметил один из стражников, глядя на мертвого убийцу.

Джеймс опустился на колени и осмотрел тело.

— А это что у нас здесь?! — воскликнул он, доставая маленький свиток из туники измали. — Обычно они ничего не носят с собой. — Он взглянул на бумагу и передал Джазаре. — Ты можешь это прочитать?

Она внимательно изучила свиток.

— Да, это пустынный диалект. На таком же была написана записка Юсуфу. «Верни свиток, устрани свидетеля в переулке, затем вернись к собаке». Здесь нет ни подписи, ни печати.

— Свидетель в переулке? — переспросил старший стражник. — Это наверняка старый Том — бездомный моряк.

— У него есть несколько ящиков в переулке за этим зданием, он называет их домом, — добавил другой стражник.

— Давайте-ка разузнаем, что искали эти парни, — решил Джеймс.

Оставив одного из стражников на лестничной площадке, сквайр вошел в комнату, позвав с собой Джазару.

Они огляделись и не заметили ничего необычного. Джеймс пожал плечами.

— Я был слишком занят для того, чтобы запомнить, где стояли эти головорезы, когда мы открыли дверь.

— Перед этим столом, — показала Джазара.

Джеймс осмотрел стол, который на первый взгляд казался обычным.

— Как ты думаешь, что означает «вернись к собаке»? — спросила Джазара.

Сквайр продолжил осмотр.

— Возможно, это какое-то условное обозначение человека или места.

Внезапно что-то привлекло его внимание. Он выдвинул один из ящиков и опытным глазом изучил его глубину.

— Тут что-то есть, или меня зовут не Джимми Рука!

Он опустился на колени и просунул руку под ящик. Раздался щелчок, открылась крохотная дверца, за которой обнаружился маленький мешочек из красного бархата. Сквайр вынул его и взвесил в руке.

— Тяжелый. Похоже на камень. — Он аккуратно развязал шелковый шнурок, стягивавший мешочек, и перевернул его, вытряхивая содержимое в другую руку.

В его ладони лежал зеленовато-белый камень, вырезанный в форме морской раковины.

— Раковина Эортиса! — воскликнула Джазара.

— Что это? — спросил Джеймс. — Я встречал несколько последователей этого бога, когда бывал в Силдене, но я мало что знаю об их верованиях.

— Я видела один такой артефакт в Звездной Пристани. — Джазара поднесла руку к камню и, закрыв глаза, быстро прошептала заклинание. Когда она открыла глаза, в них читалось удивление. — Он настоящий! Это древний и очень редкий предмет, использующий магию воды. Нужно знать кого-то из мастеров Звездной Пристани или верховного жреца храма Эортиса, чтобы хоть раз даже увидеть такой. А чтобы им обладать… это, наверное, часть тайны гильдии морских мародеров.

— Но почему он не принадлежал мастеру гильдии? — начал размышлять вслух Джеймс. — Может, это доказательство того, что Кендарик действительно повинен в смерти мастера, или тот просто отдал камень своему любимому ученику на хранение?

— И зачем ночные ястребы искали его? — задумчиво произнесла Джазара.

— Можно ли использовать его для того, чтобы поднять корабль? — спросил Джеймс.

— Нет, но с его помощью можно вызвать благоприятную для подъема погоду, если знаешь нужные заклинания.

— Думаешь, они искали именно это?

— Вряд ли, раз он не пригоден для поднятия корабля, — пожала плечами Джазара.

— В таком случае продолжим наше обследование. — Джеймс осмотрел другую сторону стола и, просунув руку внутрь и вверх, обнаружил еще один фальшивый ящик. — Хитро, — сказал он, доставая какую-то коробочку, — но недостаточно.

Коробка была почти в фут шириной, полфута глубиной, около трех дюймов толщиной. Замка не было видно, а крышку украшала мозаика из камней. Джеймс поступил просто: откинул крышку. Она легко открылась, но коробочка была пуста.

— Ничего, — констатировал очевидное сквайр.

— Нет, — возразила Джазара, — в ней что-то есть. Закрой и открой снова.

Джеймс так и сделал, но ничего не изменилось.

— Это Скафианская мозаика. Особый замок, — объяснила Джазара.

— Для чего он? Коробка пуста. А боковые стенки слишком тонкие для того, чтобы скрывать еще какие-то секретные полости.

— Это колдовство. Заклинание, которое скрывает то, что находится внутри.

— Ты можешь его снять?

— Попробую. — Джазара взяла ящичек, закрыла крышку и поставила его на стол.

Она осмотрела мозаику, затем прикоснулась пальцем к одному из кусочков. Зеленый цвет поменялся на красный, затем на синий. На мгновение Джеймсу показалось, что он увидел какое-то расплывчатое изображение на поверхности кусочка. Джазара быстро повторила жест, дотронувшись до соседнего элемента мозаики, который тоже поменял цвет. И снова на нем появился другой рисунок.

Волшебница ловко двигала кусочки, и они скользили туда, куда она указывала. Джеймс восхищенно наблюдал — обезвреживать ловушки было его профессиональным навыком в бытность вором, однако он никогда не встречал ничего подобного. Через некоторое время его глаза расширились от удивления, так как он заметил, что на кусочках появляется прежний рисунок, стоило Джазаре помедлить с их перемещением. И чем ближе она была к концу мозаики, тем быстрее они менялись.

Теперь пальцы волшебницы просто летали, стремительно двигая камешки, пока наконец на крышке не появилось изображение корабля. Послышался тихий щелчок, и крышка сама откинулась.

Ящичек больше не был пустым. Внутри лежал пергамент. Джеймс быстро достал его.

— Я не могу это прочитать, — сказал он, взглянув на свиток.

Джазара взяла пергамент и углубилась в чтение.

— Думаю, это и есть то заклинание, которое они используют для того, чтобы поднимать корабли.

— Как оно работает?

Джазара просмотрела свиток более внимательно.

— Невероятно, — прошептала она наконец. — С этим свитком и еще несколькими магическими предметами член гильдии может в одиночку поднять корабль на волшебном тумане.

— И что в этом удивительного?

— Гильдии, подобные морским мародерам, обычно практикуют ограниченную магию и владеют несколькими несложными заклинаниями, которые передаются из поколения в поколение. Как правило, для того чтобы их сотворить, требуется несколько членов гильдии. Кто бы это ни написал, он знал о магии гораздо больше, чем остальные. — Она сделала паузу. — Держу пари, этот Кендарик и не осознавал, что он маг Малого Пути.

— Тогда для гильдии это заклинание подобно целому состоянию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению