Жду тебя у алтаря - читать онлайн книгу. Автор: Нина Милн cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жду тебя у алтаря | Автор книги - Нина Милн

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Холли хотелось прокричать: «Откуда тебе это знать?!» – но она сдержалась, понимая, что Стефан имеет право на то, чтобы видеть свою мать в лучшем свете. И все же Элоиза омрачила ее детство: это из-за нее мать впадала в ярость, хлопала дверьми и плакала от горя. Поэтому Холли не желала слышать ни слова в защиту женщины, разбившей брак ее родителей. Ее мать бросила мужа и дочь вскоре после того, как Элоиза покинула Ликандер. Холли вспомнился случайно подслушанный разговор родителей.

«Я знаю, чего ты хочешь, Томас, – последовать за ней. Ты ее так и не разлюбил. А ведь она тебя отвергла, обошлась с тобой хуже, чем с грязью под своими туфлями, – голос матери был наполнен ядом. – Так беги за ней, если хочешь. Но когда ты вернешься, снова отвергнутый, меня уже здесь не будет. С меня хватит! Мы могли бы быть с тобой счастливы, если бы ты любил меня!»

«Я всегда говорил тебе, Анджела, – отвечал отец, – что наш брак будет основан не на любви, а лишь на чувстве долга».

«Но он мог бы стать счастливым, если бы ты забыл эту женщину, дал нам шанс!»

«Я могу сказать то же самое о тебе».

«Ты полюбил бы меня, если бы я родила тебе сына?»

«Возможно, я относился бы к тебе лучше, если бы ты выказывала больше любви нашей дочери».

«Почему ты любишь Холли, а ко мне равнодушен?»

«Она – моя дочь. Моя плоть и кровь. Как я могу ее не любить? Не ее вина, что она не родилась мальчиком».

Слушая эту перепалку, Холли закрылась с головой одеялом, так как часто слышала подобные ссоры. Но в этот раз все закончилось иначе, чем всегда: на следующий день ее мать собрала чемоданы и уехала. А все – из-за Элоизы!

Холли отщипнула кусочек круассана, покатала его между пальцами и напомнила себе, что в разрыве ее родителей нет вины Стефана, и вообще это его не касается.

– Полагаю, наш брак вызывает у моего отца сложные чувства, учитывая, что ты – сын Элоизы, но он понимает роль, которую ему необходимо будет сыграть, и уже рассказал работникам плантации ту же самую историю, которую мы поведали всему миру.

Стефан внимательно посмотрел на Холли, затем резко кивнул:

– Понятно. Давай продолжать то, что начали.


Всю дорогу до Иль-Боскетто-ди-Соле они молчали. Воспоминания, вызванные разговором об Элоизе, кружились в голове Холли тревожным вихрем. Когда их автомобиль уже приближался к месту назначения, Холли опустила тонированное стекло, вдыхая разлитый в воздухе цитрусовый аромат. Знакомый запах успокоил ее, напомнил о временах, когда она бегала по пятам за отцом среди рядов лимонных деревьев, увлеченно наблюдая, как собирают урожай.

Но тут же вспомнились и другие, более тяжелые времена: отчаяние из-за равнодушного отношения к ней матери, боль от предательства Грэма.

Взглянув на Стефана, Холли увидела, что он сосредоточенно оглядывает окрестности, словно что-то ищет. Может, он пытается представить себе свою мать, еще девочкой гуляющую в этих местах?

Холли ощутила укол вины, только сейчас осознав, что не дала Стефану возможности поговорить о его матери. Элоиза покинула Ликандер, когда ее сын был еще ребенком. Наверное, для него это было большим ударом. Господь свидетель, Холли понимала, что он тогда испытал.

Она придвинулась к Стефану чуть ближе и тихо сказала:

– Здесь есть люди, которые еще помнят Элоизу. Я могу тебя с ними познакомить, если хочешь.

Стефан помолчал, глядя вдаль отсутствующим взглядом, а затем кивнул:

– Да, спасибо. И еще… – Он взял Холли за руку. – Что бы ни случилось между твоим отцом и моей матерью много лет назад, похоже, твой отец все еще сильно переживает. Я сожалею об этом и искренне верю, что моя мама хотела как лучше, хотя, конечно, я не могу знать, как все было на самом деле.

Эти слова заставили Холли задуматься о том, что она смотрела на ситуацию лишь с одной точки зрения, основываясь на мнении родителей, и не знала, каковы были мотивы такого поведения Элоизы.

Автомобиль въехал на усыпанную гравием подъездную аллею, встречать его высыпали все работники плантации. Холли покраснела от смущения.

– Извини, я не знала, что так будет.

– Ничего страшного. Для нас это хорошая практика. Всего через несколько недель, когда нам придется идти к алтарю, весь мир будет наблюдать за нами.

– Ты меня успокоил.

– Все будет в порядке, – улыбнулся Стефан.

Выйдя из машины, Холли с волнением бросилась к отцу, который заметно постарел со времени их предыдущей встречи.

– Папа, – негромко спросила она, – ты принимаешь свои лекарства?

– Конечно, не беспокойся. Просто последние дни выдались очень насыщенными новостями, ты выходишь замуж за принца Стефана…

– Всего на один год, папа, ты ведь это понимаешь?

Томас осунулся, лицо его выглядело более усталым, чем прежде. «Не следовало уезжать в Лондон», – упрекнула себя Холли. Ведь в ее отсутствие некому было проследить, исполняет ли старик советы врача.

Стефан шагнул вперед и протянул руку. Томас пожал ее и произнес голосом, исполненным достоинства:

– Добро пожаловать, ваше высочество!

– Прошу, называйте меня Стефан. Очень рад познакомиться с вами, сэр.

– И я с вами тоже, Стефан.

Они посмотрели друг другу в глаза, и Холли почувствовала что-то, похожее на ревность, которую испытывала много лет назад. Неужели ее отец смотрит сейчас на Стефана и думает о том, что тот мог бы быть его сыном? Господи, эти мысли сведут ее с ума!

Томас шагнул назад и улыбнулся, хотя Холли заметила, что взгляд его напряжен.

– Полагаю, вам захочется осмотреть плантацию.

– С удовольствием.

– Думаю, будет неплохо, если Холли покажет вам тут все. Скоро эта земля будет принадлежать вам двоим.

– Я же говорила тебе, папа, моя доля станет твоей.

– Она будет принадлежать нашей семье, – поправил ее Томас и повернулся к Стефану: – Когда закончите осмотр, предлагаю вместе пропустить по стаканчику, и я отвечу на любые ваши вопросы, – с этими словами он повернулся и направился к дому.

Холли сначала представила своего жениха всем работникам, а затем со смешанными чувствами наблюдала, как их настороженность, а в некоторых случаях и подозрительность таяли после нескольких минут общения со Стефаном. Принц вел себя вежливо, но не льстиво, и казался совершенно искренним, внимательно слушая каждого своего собеседника.

Поговорив со всеми, Стефан заявил:

– Мне еще многому надо научиться, но я приложу все усилия, чтобы быть прилежным учеником. Я хочу лучше ознакомиться с плантацией и тем, как тут все устроено.

Когда работники разошлись, Холли вопросительно посмотрела на Стефана.

– Ты и в самом деле хочешь разобраться во всех тонкостях выращивания лимонов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению