Ключ от всех миров - читать онлайн книгу. Автор: Александр Лидин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ от всех миров | Автор книги - Александр Лидин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Девушка догнала меня в конце аллеи.

– Постойте!

Я обернулся. Она стояла передо мной, маленькая, несмотря на огромные каблуки-шпильки. Я-то сам не великан, но она едва доходила мне до плеча. Губы ее были крепко сжаты, от глаз протянулись полоски потекшей туши. Не было ей семнадцати, да и шестнадцать только-только исполнилось.

– Это ваше? – она вытащила из сумки пачку долларов и протянула их мне. – Это ваше, – в этот раз она не спрашивала, а утверждала. – Заберите. Мне чужого не надо.

Я глянул направо, налево. Слава богу, вокруг не было прохожих. Можно было, конечно, колдануть… пробормотать одно из заклятий, но в тот момент я почему-то решил, что на этот день с меня заклятий хватит. Видя, что девушка ожидает ответа и не отступит, я лишь равнодушно покачал головой.

– Вас что, Степка послал?

Я пожал плечами.

– Не знаю я никакого Степку… – И повернулся, собираясь уйти.

– Но…

Я не дослушал конца фразы. Мне это было уже неинтересно. Мавр сделал свое дело, мавр может уйти.

– Я просто проходил мимо… И не надо тыкать мне своими деньгами. А то увидит кто…

– Зачем вы их мне подложили?

– Я? – Я постарался изобразить полное изумление, а потом, поняв, что скорчить дурацкую гримасу не удастся, добавил: – Ерунду-то не неси.

Девушка аж задохнулась от возмущения.

– Я видела, как вы их мне подсунули… Они, наверное, фальшивые.

– Самые настоящие, – заверил я ее и тут краем глаза заметил, что вторая девушка встала со скамейки, направляясь на подмогу подруге. И в самом деле пора было смываться.

– Подождите! – Ее крик заставил меня остановиться. – Вы что, дебил?.. Тут же тысяч… – она запнулась, не зная, какую цифру назвать.

– Считай, тебе повезло, – бросил я через плечо, стараясь, чтобы мои слова прозвучали вроде «Отвяжись от меня, сука», а потом быстро зашагал по дорожке. Девушка еще что-то кричала мне вслед, но я не слышал. Мне это было неинтересно.

Глава 7. Год назад
Но… плохо за часами наблюдали счастливые,
И нарочно Время замедляли трусливые,
Торопили Время, понукали крикливые,
Без причины Время убивали ленивые.
В. Высоцкий, «Песня об обиженном времени»

Дома, как я и подозревал, все было нездорово.

Когда я позвонил, дверь мне открыл аморф. Видимо, помня инструкции или не желая обидеть меня, он вновь принял образ горбатого чудовища. Откуда-то из гостиной доносились высокие голоса, кто-то яростно спорил, причем говорили не на русском, а на совершенно неизвестном мне языке. Одним из спорщиков был Тогот. Его противный, визгливый голос я бы ни с чем не перепутал. Второй голос звучал низко, буквально рокотал, в изобилии сыпя тяжелыми шипящими.

– Что у нас плохого? – поинтересовался я.

Аморф лишь скорчил рожу. А может, он хотел ответить мне или даже ответил, только я его мимики не понимал.

Я не отрываю тебя от дел, мой друг? – поинтересовался я, ментально обратившись к Тоготу.

– Что вы, что вы… Вы как раз вовремя, к раздаче, так сказать.

– Быстро и кратко, в трех словах.

– Я встретил караван, разместил в гостинице, только вот господин маркграф потребовал особых условий – пришлось привести его сюда. Только твоя квартира ему тоже не понравилась, пришлось напомнить о договоре, который он подписал, отправившись в это путешествие…

– Вот с этого места поподробнее… – попросил я. Работая проводником более двадцати лет, я впервые услышал о каком-то договоре.

– Потом будем лясы точить. Нужно обуздать этого мерзавца. Еще немного, и я просто скую его чарами, а там будь что будет.

– Чем же он сейчас недоволен?

– Твоя новая рабыня ему отказала.

– То есть? – не понял я.

– Ну, увидев ее, он ее тут же возжелал в прямом смысле этого слова, а в свете «последних постановлений партии и правительства» я не дал ему надругаться, вот он и взбесился.

– Вот только сексуально озабоченного мудака мне не хватало, – прошипел я сквозь зубы, входя в квартиру. Ментальный разговор требует много меньше времени, чем обычный.

Быстренько скинув кроссовки, я осторожно заглянул в гостиную. По обе стороны стола застыли маркграф и Тогот. Морковка против карикатурного рыцаря, как обычно его изображали в советских мультиках. Казалось, еще чуть-чуть – и они вцепятся друг другу в глотку. И хотя выглядело это противостояние поистине комично, ничего смешного тут не было. В общем, мне пришлось подойти, стукнуть кулаком по столу и рявкнуть, чтобы оба спорщика разом заткнулись.

– Поиграем в плохого и хорошего следователя, – объявил я Тоготу. – И сделай, пожалуйста, так, чтобы я понимал блеянье этого полудурка.

Покемон поморщился.

– Хорошо.

Пока Тогот шептал необходимое заклинание, я вновь обратил взор на нашего гостя. Теперь, при ярком освещении и более пристальном взгляде, он не выглядел таким уж комичным. Доспехи его были потертыми, погнутыми, словно и в самом деле побывали не в одной переделке, да и резкие, словно рубящие, движения маркграфа, то, как он ставил ноги, держал руки, выдавали в нем опытного воина.

– Правильно подметил, этот ряженый петух не такой пентюх, каким прикидывается, – согласился Тогот. – Я вроде закончил…

– Рад приветствовать высокого гостя в моих скромных покоях.

– Скромных, более чем скромных, – фыркнул маркграф Этуаль, и, что самое удивительное, я его понял. – Однако…

– Никаких «однако»! – вспыхнул я. – Пока вы находитесь в этом мире, вы обязаны подчиняться проводнику и будете делать то, что я говорю. И мне плевать, что вы – маркграф! Здесь я для вас Господь Бог! А когда двери откроются, и вы перейдете в иной мир, то можете творить что угодно, меня это не касается. Теперь же попрошу четко выполнять все мои распоряжения, иначе я снимаю с себя всякую ответственность за вашу доставку, и вы до конца жизни застрянете в этом мире… В общем, будете сами выпутываться. И поверьте, сделать это будет совсем непросто. Вы чужой в этом мире, ваши чины и регалии тут ничего не значат. Местные правители в лучшем случае засадят вас в сумасшедший дом, а в худшем – отправят на Колыму… – Я сделал паузу, переводя дыхание.

– Колыма – это местный ад? – поинтересовался маркграф.

– Нет, это такое чудное место, где большую часть года температура минус пятьдесят. Там вам дадут кайло и заставят рубить камень, а ночами вашу тощую попку станут петушить или другие зеки, или вертухаи. – И я замолчал, пытаясь прикинуть, что из вышесказанного понял мой гость. Ведь, благодаря усилиям Тогота, я говорил на незнакомом мне языке, но насколько точно заклятие покемона переводило мои слова маркграфу, я понятия не имел. Особенно если взять такие слова, как «петушить», «зеки» и «вертухаи».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию