Принц крови - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц крови | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Оглядываясь, Джеймс видел только своих солдат. По приказу Локлира солдаты спешились, крепко держа поводья лошадей, - порывы ветра опять усилились.

- Ты не ранен? - крикнул Локлир.

Джеймс жестом показал, что нет.

- Где Гамина? - крикнул он Локлиру.

Локлир указал назад.

- Она была с вьючными лошадьми. Боуррик помогал ей.

Джеймс услышал мысли Гамины.

- Я здесь, любимый. Со мной все в порядке. Но Боуррика и одного из гвардейцев захватили бандиты.

- Гамина говорит, что Боуррик и кто-то из стражников захвачены бандитами! - закричал Джеймс.

Локлир выругался.

- Нам придется ждать, когда уляжется буря. Джеймс попытался вглядеться в пыльную мглу - дальше десятка футов уже ничего не было видно. Да, приходилось ждать.

Боуррик застонал: пинок под ребра привел его в чувство. Над головой по-прежнему бушевала буря, но в узкой расщелине, где укрылись бандиты, было относительно тихо. Принц приподнялся на локте и обнаружил, что его руки скованы цепью непривычного для него вида.

Рядом с ним без сознания лежал, связанный, один из его гвардейцев. Судя по крови, запекшейся в волосах, он был серьезно ранен в голову. Корявая рука, дернув цепь, сковывавшую руки Боуррика, развернула его лицом к человеку, который и пнул принца. Мужчина присел перед Боурриком на корточки. Он был тощ, коротко подстриженная черная борода походила скорее на длинную щетину. Тюрбан, когда-то роскошный, выцвел и кишел вшами. Одет он был в простые штаны и тунику. На ногах - высокие сапоги. Позади него стоял другой - в кожаном жилете, открывавшем голую грудь. Его голова была обрита, и только с макушки свисал длинный локон, а в ухе виднелось большое золотое кольцо. По этим признакам Боуррик догадался, что перед ним один из членов гильдии работорговцев из Дурбина.

Первый человек кивнул Боуррику, потом посмотрел на гвардейца, у которого все лицо было залито кровью, и отрицательно покачал головой. Работорговец, дернув цепь, поднял Боуррика на ноги, а тощий вытащил кинжал. Прежде чем/Боуррик сообразил, что тот собрался делать, человек в тюрбане перерезал гвардейцу горло.

Работорговец хрипло зашептал Боуррику в ухо:

- Без шуток, колдун. Эти цепи неподвластны колдовству, или Москанони-торговец получит на обед мой кинжал. Выступаем немедленно, и твои друзья не смогут тебя разыскать. Скажешь хоть одно слово - и я тебя прикончу. - Он говорил на северном кешианском диалекте.

Боуррик, у которого после удара еще кружилась голова, только слабо кивнул в ответ. Работорговец потащил его по расщелине туда, где несколько бандитов возились с большим тюком. Один из них тихо выругался. Спутник работорговца подошел к нему и схватил за руку:

- Что ты нашел? - спросил он на языке пустыни - смеси кешианского, наречия королей и языка жителей Джал-Пура.

- Женская одежда, сушеное мясо и сухари. Где обещанное золото?

Тощий - похоже, он тут был главным - тоже выругался.

- Убью этого Лейфа. Он сказал, что аристократы везут золото императрице.

Работорговец покачал головой, словно ожидал услышать нечто подобное.

- В следующий раз не будешь доверять дуракам. - Он глянул вверх, туда, где свистел ветер, и сказал: - Буря утихает. От нас до его друзей, - он кивнул на Боуррика, - всего несколько ярдов. Не хотелось бы, чтобы нас здесь нашли.

Тощий повернулся к нему:

- Этой бандой командую я, Касим. - Он был разъярен. - Я скажу, когда идти, а когда стоять.

Работорговец пожал плечами.

- Если мы сейчас не уедем, нам придется опять сражаться, Лютен. И на этот раз они будут готовы. И мне кажется, что у этого сброда мы не найдем ни золота, ни драгоценностей.

Лютен оглянулся.

- Эти вооруженные солдаты...

Он прикрыл глаза и заскрипел зубами. Боуррик понял, что это человек буйного темперамента; будучи прирожденным лидером, он держал своих людей в повиновении не только силой духа, но еще и угрозами. Кивнув на Боуррика, он сказал:

- Убей его, и поедем.

Касим встал перед Боурриком, словно пытаясь заслонить его, и сказал:

- Мы договорились, что я всех пленников получу как рабов. Иначе мои люди не поехали бы с твоими.

- Ба! - воскликнул Лютен. - Да они нам и не понадобились. С солдатами мы бы и сами справились. Этот дурак Лейф нас всех обманул.

Ветер начал стихать.

- Не знаю, кто глупее, - сказал Касим, - дурак или тот, кто его слушает, но этого человека я отвезу на аукцион. В Дурбине он принесет мне прибыль. Иначе гильдии не понравится мое путешествие, не принесшее никакой прибыли.

Повернувшись к Боуррику, Лютен грубо спросил:

- Ну, ты! Где золото?

- Золото? - переспросил Боуррик, изображая непонимание.

Лютен, шагнув вперед, ударил Боуррика по лицу.

- Да, золото, которое какие-то дворяне везли в подарок императрице.

Боуррику пришлось сочинять на ходу.

- Дворяне? Мы обогнали какой-то отряд. Там было не то два, не то три восокородных с охраной, и они ехали... в таверну. В "Двенадцать Стульев", кажется. Мы... мы торопились, потому что торговец шкурами хотел довезти их дубильщику, пока они не загнили.

Лютен завизжал от злости. Два человека поблизости от него встревоженно схватились за мечи.

- Тихо, - велел Касим.

Лютен сплюнул в сторону Касима и вытащил кинжал.

- Не приказывай мне, работорговец, - он направил кинжал на Боуррика. - Он мне лжет, и я вытрясу из него побольше, чем сапоги в обмен на жизнь трех человек!

Боуррик, опустив взгляд, заметил, что красные сапоги, которые он выиграл в карты, красуются теперь на ногах Лютена. Кажется, пока принц был без сознания, его хорошенько обыскали. Лютен оттолкнул Касима и подошел вплотную к Боуррику.

- ...Я выбью из него правду! - Он отвел кинжал назад, словно собираясь полоснуть Боуррика, и вдруг замер. На его лице появилось печальное, почти извиняющееся выражение; он рухнул на колени.

Касим вытащил кинжал из спины Лютена, схватил его за волосы и сказал:

- Никогда не угрожай мне, болван. - И, быстрым рывком отдернув голову бандита назад, полоснул его кинжалом по шее. - И никогда не поворачивайся ко мне спиной. - Глаза Лютена закатились, Касим разжал пальцы, и тело бандита упало к ногам Боуррика. - Пусть это послужит тебе уроком в твоей будущей жизни. Теперь я командую, - сказал он разбойникам Лютена. Никто не возражал. - Если не будешь мне мешать, - обратился он Боуррику, - я оставлю тебя в живых. Понял?

Боуррик кивнул.

- Собирайтесь, - велел Касим бандитам. Внимательно посмотрев на разбойников, словно ожидая от них возражений, и не заметив протеста, он прибавил: - В оазис у Сломанных Пальм.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению