Чаролом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Чарлтон cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаролом | Автор книги - Блейк Чарлтон

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– У паланкина куда меньше шансов быть раздавленным в лепёшку очередным слоном.

– Если ты сама не держишься на ногах, Эллен, могу понести тебя на закорках.

– Мне бы это понравилось, магистра.

По мере приближения к площади Святого Регента толпа ещё уплотнилась. Площадь представляла собой широкий квадрат голой тёмно-красной земли, в центре которой рос Вековечный Баньян.

Первый ствол этого древесного долгожителя вырос здесь задолго до того, как предтеча Франчески появилась в Шандралу. Баньян являлся своеобразным сердцем города. На протяжении веков дерево разрослось, раскинув изогнутые ветви во все стороны. С них свисали примечательные воздушные корни, со временем столь утолщившиеся, что сами стали новыми стволами-опорами.

В памяти, доставшейся Франческе от предтечи, Вековечный Баньян уже был лесом-из-одного-дерева, пусть и небольшим. Теперь, через триста лет, древний центральный ствол рассыпался прахом. Образовалось кольцо стволов, похожее на круги фей, которые Франческа видела в краснодеревных лесах Рыжих холмов в окрестностях Авила.

В центре круга находился небольшой бассейн с солоноватой водой. Посреди заводи стоял массивный камень, на котором золотой и серебряной краской нарисованы были символические изображения лотоса и облаков. Это был один из множества городских ковчегов, превращавших молитвы в божественный язык. Когда Никодимус накладывал своё метазаклинание, новые каменные ковчеги возникали везде, где было достаточно верующих.

До заклинания Никодимуса каждый ковчег содержал душу только одного бога или божественной совокупности, трансформируя силу молитв в магический текст единственного определённого божества. Метазаклинания Никодимуса сделали магический язык более интуитивным, и теперь новые ковчеги хранили души любого нововоплощённого бога и могли создавать молитвенный магический язык для каждого божества, включённого в сеть каменных ковчегов. И хотя этот результат метазаклинания оказался непредвиденным, он стал движущим механизмом размножения божеств.

Франческа увидела трёх священников Тримурил, которые пронзительно-жёлтыми голосами взывали о молитвах божественной совокупности, защитнице Иксоса. Около тридцати человек стояли вокруг, прижав ладони к сердцу, и молились, передавая толику своих сил Тримурил.

Франческа поспешила сквозь баньяновый «лес» к дальней стороне площади Святого Регента, где продолжалась аллея Плюмерий. Там, на восьмой террасе, находилась знаменитая трёхэтажная лечебница Шандралу.

Лечебница, как и прочие общественные заведения, имела поместье. В зданиях, примыкающих к павильону, располагались палаты для пациентов, операционные и аптеки.

У широких дверей павильона, раскрытых прямо на улицу, собралась солидная толпа. Учитывая, сколько упорства и хитрости требовалось, чтобы пробиться в павильон, визит к целителю был сродни занятиям тяжёлой атлетикой. Зачастую страждущие являлись со всеми чадами и домочадцами, которые помогали добраться до приёмного отделения. Эллен и Франческа уверенно нырнули в людское море. Многие, завидев их красные столы, уступали дорогу.

А вот близнецам пришлось несладко. Оглянувшись, Франческа увидела две белые мантии, тщетно сражающиеся с чужими локтями и плечами. Пришлось взять Тэма под руку, а тот ухватил за ладонь сестру. Франческа потащила их сквозь толпу, словно мать, ведущая детей.

Когда они наконец добрались до стражника у входа, она так взмокла, что мантия неприятно прилипла к спине. Стражник, молодой смуглый парень с реденькой юношеской бородкой-клинышком, смерил взглядом красную столу Франчески. С пояса его лангота свисала короткая дубинка.

– Целительницы? – спросил он тоном, который не столько ограничивался рамками вежливости, сколько выходил за эти рамки. – Что-то я вас не узнаю.

Эллен вышла вперёд и с поклоном сказала:

– Представляю тебе магистру Франческу де Вега, госпожу Хранительницу Драла и бывшую драконицу. Она ест наглых мальчишек на завтрак, добавила бы я, если бы не опасалась, что ты воспримешь это буквально. Мы желаем повидать декана.

Стражник смешался.

– Госпожа хра-хранительница… – пробормотал он, затем повернулся и жарко зашептал что-то в ближайший дверной проём.

Франческа восприняла его шепот как тонкие усики белого света, протягивающиеся к двери. Звук был слишком слаб, чтобы она могла различить слова.

Миг спустя появился другой стражник, постарше и с капитанской золотой цепью на шее.

– Магистра, – он прижал обе ладони к сердцу и поклонился, – позвольте вас проводить.

Они прошли в коридор за капитаном, миновали несколько крутых лестниц и очутились в ещё более узком коридоре. Франческа сразу же потерялась в этом хитросплетении. Лечебница сильно разрослась. Поднявшись по очередной лестнице, стражник привёл их в помещение, выглядевшее небольшим лекционным залом.

– Прошу вас подождать здесь, – сказал он с поклоном и торопливо удалился.

Близнецы подошли к окну и принялись рассматривать город. Они держались за руки, будто дети. Франческа до сих пор не разобралась, умиляет её это или пугает. Наверное, и то, и другое сразу.

Эллен остановилась рядом с ней.

– Магистра Саруну удар хватит, когда он узнает, что вы свалились ему на голову.

– Магистр Саруна, декан лечебницы, ещё один пример раздражающей похожести,– усмехнулась Франческа.

– Ну, он довольно мил, – пожала плечами Эллен. – Разве что несколько скользок и излишне болтлив. Полагаете, вы с ним похожи?

– Ты считаешь, я болтлива?

– Вы меня подловили.

– Магистра де Вега! Сколько лет, сколько зим! – разнёсся бас цвета красного вина.

Обернувшись, Франческа увидела вбегающего в аудиторию магистра Саруну, за которым тянулся шлейф молодых врачей. Саруна был коротышкой с тонкими седыми волосиками над высоким бледным лбом. Приятное, безбородое, пухлое лицо. Короткие ручки с толстыми пальцами были сцеплены над круглым животиком. На магистре были синяя мантия гидроманта и затейливо расшитая стола целителя.

Позади него толпилось человек двадцать чарословов в разнообразных одеяниях: ярко-оранжевые мантии пиромантов, зелёные – иерофантов, серые – обычных магов. На каждом была красная стола с теми или иными символами, обозначающими различные специальности.

– Магистр Саруна, – кивнула Франческа. – Прошу прощения, что заранее не предупредила о своём визите.

– Какие могут быть извинения, магистра! Ваш визит – огромная честь для нашей лечебницы.

Розовый оттенок голоса декана заставил Франческу помедлить с ответом. Похоже, он не был раздосадован. Увидел возможность заработать политические преференции?

– Я не отниму у вас много времени. Прошлой ночью, когда мы входили в Бюрюзовый пролив, подле моего корабля вертелось морское божество, вызвав у меня небольшой приступ предвидения, из которого я узнала, что в этой лечебнице переплетутся судьбы. Надеюсь, вы мне поможете докопаться до истины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию