Последний рубеж - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кей Пенман cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний рубеж | Автор книги - Шэрон Кей Пенман

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Руки Джоанны скользнули по его груди вниз, к паху, и дыхание Раймунда участилось.

– Обещаю, – ответил он и сдержал слово.

* * *

После свадьбы Раймунд увез Джоанну в Тулузу. Город радостно встретил ее, напомнив о залитом светом факелов въезде в Палермо почти двадцать лет назад. Затем они принялись неторопливо объезжать его земли, чтобы представить Джоанну вассалам Раймунда. Раньше она не понимала, насколько обширны его владения, и пришла к выводу, что нет ничего удивительного в том, что правители Аквитании так стремились включить их в свое герцогство.

К середине декабря они находились в Каркассоне и собирались вернуться в Тулузу к своему рождественскому двору. Раймунд был известным покровителем трубадуров и жонглеров и горячо желал, чтобы они прославили красоту и очарование его молодой жены. Он заверял Джоанну, что приедут самые лучшие: Пейре Видаль, Раймон де Мираваль, Гаусельм Файдит и даже Арнаут де Марейль, которого на время изгнали за жалобные песни о любви к сестре Раймунда Аделаизе.

Джоанна с нетерпением ждала возможности главенствовать на собственном приеме – после смерти Вильгельма она была лишена этой привилегии. Однако молодая супруга чувствовала и вину за то, что для нее Рождество будет идеальным, а для Беренгарии таким печальным. Архиепископ Руана исполнил свою угрозу и в ноябре наложил на всю Нормандию интердикт, а затем отправился в Рим, чтобы изложить свои жалобы перед папской курией.

Если он надеялся, что эти решительные действия заставят Ричарда сдаться, ему предстояло пережить разочарование. Ричард немедленно отрядил в Рим Лоншана, епископа Лизье, и Фулька, избранного епископа Даремского, а сам продолжил проводить большую часть времени на Андели, лично контролируя строительство замка Гайар. Алиенора написала, что он демонстративно держит рождественский двор в Нормандии, в своем охотничьем поместье Бур-ле-Руа неподалеку от Байе, намереваясь показать архиепископу, что в его герцогстве воля правителя перевешивает интердикт прелата.

Алиенора не присутствовала там, не желая предпринимать такое долгое путешествие в разгар зимы, и писала, что не знает, будет ли там Беренгария. Джоанна сомневалась в этом, поскольку ее невестка, в отличие от Ричарда, неспособна была бросить вызов архиепископу. У нее болела душа за подругу, разрывавшуюся между любовью к мужу и к Богу. Но даже горестное положение Беренгарии не опечалило ее надолго. Джоанна была так счастлива, что ничто не могло омрачить радость от новой жизни в качестве графини Тулузской.

Наутро им предстояло отправиться в Тулузу, но в этот вечер служили особую заказную мессу за выздоровление епископа Каркассонского. Раймунд не особенно жаждал присутствовать, сказав Джоанне, что скучные, бессвязные проповеди бесполезного старого прелата как нельзя лучше работают на руку катарам.

Но Джоанна считала, что, если они останутся в стороне, это даст врагам Раймунда в церкви новый повод для жалоб и, поскольку он ни в чем не мог отказать жене, с наступлением сумерек они появились в воротах замка. До собора Св. Назария было недалеко, но каждое их появление на публике собирало толпы народа, и поэтому Раймунд был верхом на любимом вороном иноходце, а Джоанна ехала на своем свадебном подарке, тонконогой рыжей кобыле. Юный племянник Раймунда сначала упирался под влиянием, как опасалась Джоанна, своего наставника Бертрана, лорда Сесака, при первой встрече с ней гордо провозгласившего себя катаром. Но в последний момент Раймон-Роже передумал, а Аделаида решила присутствовать вместе с сыном. Таким образом, по узким мощеным улочкам Каркассона к собору направилась целая королевская процессия.

Мессу служил архидиакон Беранже, приходившийся племянником епископу Отону, и Джоанна быстро поняла, что он пользуется у горожан еще меньшей популярностью, чем дядя. Джоанну беспокоила такая открытая враждебность к церкви: несмотря на терпимость к катарам, она все же считала себя доброй католичкой и испытала облегчение, когда Раймунд заверил ее, что Тулуза отличается от Каркассона, где катарская теология глубоко укоренилась в гражданской жизни.

Выйдя из собора, они обнаружили на улице толпу, радостно приветствовавшую своего юного виконта и графа Тулузского с молодой женой. Джоанна наслаждалась короткой поездкой обратно к замку – она обожала такие свидетельства популярности ее мужа. У них с Раймундом еще продолжался медовый месяц, и ей хотелось, чтобы весь мир считал его таким же неотразимым, каким он казался ей.

Когда, проехав барбакан, они оказались во внутреннем дворе, Раймунд снял Джоанну с дамского седла, быстро поцеловал и опустил на землю. Остальные проследовали в замок, но Джоанна поймала мужа за руку и спросила, не прогуляется ли он с ней по саду. Граф с готовностью согласился, радуясь возможности побыть с ней наедине, не так часто выдававшейся паре, большую часть жизни проводившей на публике.

В холодном и чистом воздухе небо над головами выглядело как виноцветное море, по которому дрейфовали звезды. Они сели на скамейку и смотрели на них, получая удовольствие от аскетичной красоты ночи. Джоанна хорошо утеплилась, одев отороченную мехом мантилью и мягкий шерстяной плащ, и Раймунд, заявив, что ему холодно, усадил жену на колени.

– Снова благодарю тебя, любовь моя, что не возражаешь против пребывания моего сына у нас при дворе. В отличие от дочерей, он еще не настолько взрослый, чтобы отсылать его на воспитание. Но тебе он понравится, он хороший парень, только немного робкий.

– Раймунд, я люблю детей, и буду рада, если он станет жить с нами.

Его рука скользнула под ее плащ, лаская бедро, а когда Джоанна повернулась к нему, граф поразился ее красоте в зимнем лунном свете.

– Господи, как ты прекрасна! – прошептал Раймунд, целуя ее.

– В тот день, когда мы сидели здесь, в саду, и впервые по-настоящему разговаривали, я хотела, чтобы ты так поцеловал меня, – призналась она. – Ты помнишь?

– Помню. Я поразился своей сдержанности, в то время как хотел наброситься на тебя, как голодный пес на кость, – поддразнил он и рассмеялся, когда она упрекнула его в излишней романтичности.

Некоторое время они посидели молча, не нуждаясь в словах. Но Джоанна искоса поглядывала на супруга, и наконец он спросил:

– Что случилось, любовь моя? Ты хочешь мне что-то сказать?

Она кивнула.

– Я не хотела говорить тебе, не сейчас, не было уверенности. Но больше я ждать не могу. Раймунд… у нас будет ребенок.

– Уже? – недоверие в его голосе сменилось бурной радостью, Раймунд восторженно целовал жену, смеялся и снова целовал. – Должно быть, это произошло в нашу брачную ночь, и что могло бы стать лучшим свидетельством благословения Господа?

Джоанна тоже рассмеялась.

– Не уверена, что именно в ту ночь, но точно вскоре после нее, – ответила она, объяснив, что последние истечения случились у нее за неделю до свадьбы. – Я запомнила, ведь исчезла тревога, что они начнутся в самое неподходящее время. Когда в ноябре они не пришли, я постаралась умерить свои надежды, зная, что еще слишком рано. Декабрьские должны были начаться две недели назад. Я хотела дождаться третьего месяца, прежде чем сказать тебе. Но сегодня в соборе на меня снизошел такой покой, такая уверенность, будто сама Пресвятая Богородица улыбнулась нам. Когда мы вернемся в Тулузу, я найду повитуху. Но у меня нет сомнений, я ношу твоего ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию