Горящий лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горящий лабиринт | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

«Это был мой поиск, — возразил Виноватый Аполлон. — Если бы не я, Джейсон был бы в безопасности в своей комнате в общежитии, делая наброски новых храмов для сомнительных второстепенных богов! Пайпер Маклин была бы невредима, проводя время со своим отцом и готовясь к новой жизни в Оклахоме».

Эгоистичному Аполлону было нечего на это ответить. Или он эгоистично оставил слова при себе.

Я мог только смотреть на море и ждать, надеясь, что вот сейчас Джейсон Грейс появится на Буре из темноты, живой и здоровый.

Наконец в воздухе запахло озоном. Молния промелькнула на поверхности воды. Буря ступил на берег; что-то тёмное было перекинуто через его круп, как седельная сумка.

Вентус опустился на колени. Он аккуратно позволил Джейсону соскользнуть на песок. Пайпер закричала и побежала к нему. Мэг бежала следом. Самым ужасным было видеть секундное облегчение на их лицах, прежде чем к ним пришло осознание.

Бледно-пергаментная кожа Джейсона была забрызгана слизью, песком и пеной. Море смыло кровь, но его школьная рубашка была пурпурной, как сенаторский пояс. Стрелы торчали из его рук и ног. Его правая рука застыла в указывающем жесте, будто он всё ещё приказывал нам уходить. Выражение его лица не казалось измученным или запуганным. Он выглядел спокойным, будто решил поспать после трудного дня. Мне не хотелось его будить.

Пайпер трясла его и рыдала:

— Джейсон! — её голос отзывался эхом от скал.

Лицо Мэг застыло в хмурой гримасе. Она села на корточки и посмотрела на меня.

— Вылечи его.

Сила её приказа потянула меня вперёд, заставила сесть на колени рядом с Джейсоном. Я положил ладонь на его холодный лоб, что только подтвердило очевидное:

— Мэг, я бы очень хотел, но не могу излечить от смерти.

— Всегда есть способ, — сказала Пайпер. — Исцеление! Как то, что использовал Лео!

Я покачал головой.

— Лео исцелился сразу же в момент смерти, — мягко объяснил я. — Он прошёл через многое, чтобы получить ингредиенты. И даже с ними ему нужен был Асклепий, чтобы приготовить лекарство. Это не сработает сейчас для Джейсона. Мне очень жаль, Пайпер. Слишком поздно.

— Нет, — она настаивала. — Нет, чероки всегда учили…

Она судорожно вдохнула, будто готовясь к боли от предстоящего долгого рассказа.

— Одна из самых важных историй. Давным-давно, когда человек впервые начал разрушать природу, животные решили, что он является угрозой и поклялись сражаться с ним. У каждого животного был свой особый способ убивать людей. Но растения… они были добрые и имели сострадание. И поклялись в обратном: в том, что каждое из них найдёт свой способ защищать людей. Таким образом получилось, что существует растительное лекарство от всего, вне зависимости от того болезнь ли это, яд или рана. Какое-то растение может исцелить тебя, надо просто знать, какое именно!

Я поморщился:

— Пайпер, эта история содержит много мудрости. Но даже если бы я все ещё был богом, я не смог бы предложить вам средство для возвращения мертвых. Если бы оно существовало, Аид никогда не допустил бы его использования.

— Тогда Врата Смерти! — сказала она. — Медея смогла вернуться через них! И Джейсон сможет! Всегда есть способ обмануть систему. Ну же, помоги мне!

Её чарующая речь нахлынула на меня, настолько же сильная, как и приказ Мэг. Затем я посмотрел на спокойное выражение лица Джейсона.

— Пайпер, — сказал я, — вы с Джейсоном сражались, чтобы закрыть Врата Смерти. Потому что вы знали, что неправильно выпускать мёртвых обратно в мир живых. О Джейсоне Грейсе я могу сказать многое, но обманщиком он не был. Хотел бы он, чтобы ты разрывала небеса, землю и Царство Мёртвых, чтобы вернуть его?

Её глаза злобно сверкнули.

— Тебе всё равно, потому что ты бог. Ты вернёшься на Олимп после того, как освободишь Оракулов, так какая разница? Ты используешь нас, чтобы получить то, что ты хочешь, как и все остальные боги.

— Слушай, — сказала Мэг мягко, но решительно. — Это не поможет.

Пайпер надавила рукой на грудь Джейсона.

— Ради чего он умер, Аполлон? Ради пары ботинок?

Приступ паники почти выбил пробку из моей груди. Я совсем забыл про ботинки. Я сдёрнул колчан со спины и перевернул вверх дном, вытряхивая из него стрелы.

Свёрнутые сандалии Калигулы упали на берег.

— Они здесь, — я подхватил их трясущимися руками. — По крайней мере… по крайней мере, они у нас есть.

У Пайпер вырвался сдавленный всхлип.

— Да, да, это прекрасно. Теперь ты можешь пойти и увидеть своего оракула. Оракула, который его УБИЛ!!!

Откуда-то позади меня, на полпути к верхушке утёса, донёсся мужской голос:

— Пайпер?

Буря скрылся, оставив после себя лишь ветер и капельки дождя.

Спеша вниз по ступенькам со стороны скалы, к нам подбежал Тристан Маклин, одетый в клетчатые пижамные штаны и белую футболку.

Конечно, я понял. Буря принёс нас к дому Маклинов в Малибу. Откуда-то он знал дорогу сюда. Отец Пайпер, должно быть, услышал её крики с верхушки скалы.

Он бежал нам навстречу, его сланцы шлёпали подошвами, забрасывая песком отвороты брюк, футболка колыхалась на ветру. Его тёмные растрёпанные волосы попадали в глаза, но это не скрывало его тревоги.

— Пайпер, я ждал тебя! — позвал он. — Я был на террасе и…

Он застыл, сначала увидев побитое лицо дочери, а затем тело, лежащее на песке.

— О нет, нет, — он рванул к Пайпер. — Что… что это?.. Кто?..

Убедившись, что над Пайпер не нависает угроза смерти, он встал на колени рядом с Джейсоном и положил руку на шею мальчика, проверяя пульс. Он поднёс ухо к его рту, проверяя дыхание. Конечно, он не нашёл их.

Он смотрел на нас с недоумением. Затем получше пригляделся к Кресту, когда заметил его неподалёку, обернувшего огромные белые уши вокруг всего тела.

Я почти чувствовал, как Туман окутывал Тристана Маклина, в то время как он пытался разгадать, что он видел, стараясь поместить это в рамки того, что понимал его смертный мозг.

— Несчастный случай во время сёрфинга? — предположил он. — О, Пайпер, ты же знаешь, что эти скалы опасны. Почему ты не сказала мне?.. Как это?.. Неважно. Это неважно.

Трясущимися руками он вытащил телефон из кармана пижамных штанов и набрал 911.

Телефон пискнул и зашипел.

— Мой телефон не… Я… я не понимаю.

Пайпер разрыдалась, прижимаясь к груди отца.

В тот момент Тристан Маклин должен был сломаться раз и навсегда. Его жизнь развалилась на части. Он потерял всё, ради чего работал все время. А сейчас на уже не принадлежавшем ему пляже нашел раненую дочь и её умершего бывшего парня — конечно, этого любому достаточно, чтобы потерять рассудок. У Калигулы была бы ещё одна причина отпраздновать хорошую ночь садистской работы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию