Маленький цветочный магазин у моря - читать онлайн книгу. Автор: Эли Макнамара cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленький цветочный магазин у моря | Автор книги - Эли Макнамара

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Что, все?

– То, что мы хотели сохранить, а остальное пошло в общую кучу.

Джейк смотрит на меня.

– Какую общую кучу, Чарли? – тихо спрашивает он.

– Для церкви. Ты же велел вчера собрать всякие вещи для Женской гильдии, кто-то от них должен был забрать барахло на распродажу.

– И как, забрали? – хмурится Джейк.

– Да, Уиллоу приходила вчера утром, – говорит Чарли. – А что, что-нибудь не так?

Джейк поворачивается ко мне.

– Она должна быть там. Вещи перепутали, это единственное объяснение. – Он оглядывается на сына. – Значит, все у Уиллоу Уилсон?

– Да, это она заходила, – говорит Чарли. – Так что случилось-то?

– Потом объясню, – говорит Джейк. – А сейчас мы к Уиллоу.

Коттедж Уиллоу на другом конце города.

– А вдруг ее дома нет? – волнуюсь я, с трудом поспевая за Джейком.

Он идет таким стремительным, размашистым шагом, что я невольно завидую Майли, сидящей у него на плече.

– Зайдем в другой раз, – твердо говорит Джейк. – Мы должны найти эту картинку, Поппи. Если то, что ты говоришь, правда и Стэн действительно дедушка Бронте и Чарли, я хочу помочь ему.

– Но это картинка Фелисити, – напоминаю я. – Ты не хочешь сохранить ее на память?

Джейк останавливается.

– Поппи, – говорит он, поворачиваясь ко мне. – У меня хватает всего, что напоминает о Фелисити. И даже если бы ничего не было, есть сами воспоминания о ней. Картинка – это прошлое, а мы должны жить настоящим. Но если она поможет Стэну, я сделаю все, чтобы ее найти.

– Спасибо, – говорю я, и мы продолжаем наш путь. – А как ты думаешь, Лу так же к этому отнесется, если мы ей все расскажем?

– Так же, точно, – отвечает Стэн. – Она всегда питала слабость к Стэну. То и дело о нем говорит. Не пойму почему.


Когда мы добираемся до коттеджа Уиллоу, солнце уже скрывается за его крышей и вечер приходит на смену дню.

Уиллоу открывает дверь, прежде чем Джейк успевает постучать во второй раз.

– Джейк? – Она явно удивлена. – Хорошо вчера отпраздновали.

Тут она замечает меня.

– И Поппи тут? – Ее голос уже не так дружелюбен. Она бросает взгляд через плечо. – Чем могу помочь?

– Это ведь ты вчера забирала вещи из моего дома? – сразу переходит к делу Джейк. Майли перебирается с плеча к нему на руки, будто чувствует: происходит что-то серьезное.

– Да, я. Это было очень щедро с твоей стороны, Джейк, спасибо.

– А могу я получить вещи обратно?

– Что?

– Пожалуйста, я хотел бы получить коробку обратно. Туда попало кое-что, чего там быть не должно.

– Ой, я не уверена…

– Пожалуйста, Уиллоу, это очень важно, – упрашиваю я.

Уиллоу бросает на меня холодный взгляд.

– Извините, не могу, – произносит она ровным голосом.

– Но почему? – спрашивает Джейк, а я гадаю, какая муха укусила Уиллоу.

– Потому что у нее ничего нет, – раздается голос за спиной у Уиллоу, и появляется Эш, растрепанный и усталый.

Я вижу его в первый раз со вчерашнего вечера. Утром я хотела найти его и извиниться, но тут приключилась история с картинками, и мы даже не заметили, как пролетел день. Что же Эш успел рассказать сестре? Судя по тому, как она со мной держится, много всего.

Эш впивается в меня глазами через плечо Уиллоу. А потом видит Джейка, и лицо его темнеет так, что Майли прикрывает лапкой глаза.

Джейк, заметив, что что-то не так, переводит взгляд с меня на Эша и обратно.

– Хорошо, Уиллоу, но раз вещи не у тебя, – продолжает он, почтя за лучшее вернуться к делу, – то где они тогда?

Уиллоу окидывает меня взглядом, полным презрения, и поворачивается к Джейку.

– Говорю это, Джейк, только потому, что тебя ни в чем не виню.

– Верно, – кивает Джейк. – Спасибо за такую заботу о моих вещах.

Теперь вид у Уиллоу смущенный.

– Все вещи для распродажи хранятся в одном месте, – в конце концов говорит она.

– И это… – подбадривает Джейк.

– Дома у Кэролайн Харрингтон-Смайт.


– Кэролайн! – восклицаю я, когда двери коттеджа захлопываются, а мы с Джейком остаемся снаружи. – Почему именно она? Стоит мне о чем-то попросить, она отказывает: она меня ненавидит.

– Тогда я буду говорить, – отвечает Джейк. – Мне не откажет.

И мы отправляемся к дому Кэролайн на окраине города.

– Так что там у вас с Эшем? – небрежно спрашивает Джейк по дороге.

– Ты об этом… Кажется, он на меня обиделся у тебя на празднике.

– Почему?

– Он знает, что я была с тобой, когда отлучалась, и думает… – я запинаюсь. – …что между нами что-то есть.

– Ох. – Джейк хмурится. – Это плохо. Мне, наверное, надо поговорить с ним. Объяснить, что ничего нет. Что мы только друзья…

Я смотрю на него. Отчаянно хочется закричать: «Но мы же не только друзья, правда?!» И тут, на мое счастье, мы сталкиваемся с Лу, прогуливающейся со Сюзи.

– Куда это вы бежите? – спрашивает Лу. – Да еще без Бэзила.

– Он слегка устал и остался в магазине с Эмбер, – говорю я и бросаю взгляд на часы. – Сейчас они, наверное, уже отправились домой.

Лу выжидательно смотрит на Джейка.

– Джейк, расскажи все, пожалуйста, – прошу я. – Она должна знать.

Лу в замешательстве.

– Что я должна знать?

Мы с Джейком наспех рассказываем ей о картинках и о том, как они попали к своим нынешним владельцам.

– Не скажу, чтобы я удивилась, – замечает Лу, когда мы смолкаем. – Стэн всегда был чертякой.

– Вы не расстроены? – спрашиваю я. Меня всегда тревожило, как Лу отнесется к «другим женщинам».

– Нет, конечно. Все было так давно! И если эти картинки помогут Стэну на склоне лет, могу только пожелать вам удачи.

– И вы отдадите ту картинку? – спрашиваю я, изумленная тем, как быстро она согласилась.

– Отдала бы, если бы она у меня была, – печально говорит Лу.

– Как это? Она же совсем недавно висела у вас на стене.

– Верно, годами висела. Но я сняла ее на время ремонта, а когда хотела повесить обратно, то не нашла. Искала по всему дому – без толку.

– Очень странно, – вырывается у Джейка. – Лу, а еще что-нибудь пропало?

Она мотает головой.

– Нет, только это.

– А что-нибудь необычное у вас в доме происходило? – спрашиваю я, ощущая смутное беспокойство. – Приходил кто-нибудь новый?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению