Королевская кровь - читать онлайн книгу. Автор: Матвей Курилкин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская кровь | Автор книги - Матвей Курилкин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я даже не выкинул его, как собирался, когда мы приближались к воротам Флёфена, просто сложил под ноги и накрыл мешком. Честно говоря, это уже было откровенной глупостью. Стражники, окажись они слишком внимательными, могли заметить «тело». Тайников, конечно, боятся, но даже для них странно возить трупы на козлах кареты. Определенно так рисковать не стоило, но, благодарение богам, все обошлось. Деревянного приятеля не заметили, карету осматривать не стали, и вообще пропустили без всяких препятствий. Еще и смотреть старались в сторону, чтобы случайно не увидеть чего-то лишнего.

Глава 26
Домой!

В ближайшие несколько часов я останавливаться не собирался. Прежде чем бросить карету, нужно было как можно быстрее убраться как можно дальше от Флёфена. В идеале – доехать до самой границы. Еще лучше эту границу пересечь – такое замечательное средство, как карета тайной стражи Согреса, может оказаться полезным даже в Артании, особенно если сбить гербы тайной стражи Согреса и нарисовать воронов, кои являются символом тайников Артании. Очень мне понравилось, как действует это средство передвижения на обывателей. Не хуже отвода глаз, который я, например, так и не смог пока освоить. Конечно, за нами обязательно будет погоня. И она будет двигаться быстрее, чем карета, даже запряженная тройкой отличных, свежих лошадей, просто потому, что преследовать-то нас будут верхом. Но какая-то фора у нас, безусловно, есть. Пока разберутся, в чем дело, пока доложат начальству, пока получат ответ… Я не боялся ошибиться, предполагая, что погоню отправят не раньше чем часов через шесть. За это время, если нигде не задерживаться, вполне можно добраться до приграничного Эссау, а там и до границы недалеко. Ну а в Артании тайной службы Согреса можно будет уже не бояться. Там у нас будут другие проблемы. В общем, останавливаться я не собирался. Жаль, что не все зависит от меня.

Настойчивый стук в переднюю стенку кареты я услышал всего минут через сорок после того, как мы покинули Флёфен. Игнорировать желание пассажиров пообщаться не получалось – колотили так, что еще немного, и в досках образовалась бы дыра. Пришлось останавливаться. Стоило карете замедлить ход, как на дорогу высыпались господа наемники – и первым делом сдернули с козел заботливо усаженного туда напарника.

– Эй, господа из тайной стражи! Я требую объяснений! – закричал Дар и тут же отскочил, когда на него стало валиться безвольное тело манекена. Наверное, принял за труп.

– Да что, проклятье, происходит! – совсем уже вышел из себя бывший подчиненный, когда сообразил, что для трупа мой напарник слишком деревянный.

– Ничего не происходит, Дар, – ответил я устало. Эйфория как-то незаметно улетучилась, резко навалилась апатия, отягощенная нежеланием объясняться. Причем объясняться предстояло дважды, и если насчет наемников я не слишком переживал, то вот разговор с дамами предстоял крайне тяжелый. – Ты меня, наверное, не узнаешь, но вообще мы знакомы. Ты меня знаешь под именем Ант Тарен.

– Чумные псы и все демоны бездны! – выругался подошедший Тикль. – Точно! Вот это ты дал, командир! – и расхохотался чуть не до слез. – Ну и славно, а я-то уж думал, ты сгинул где-то!

– Подожди, Тикль, – перебил его Дар. – Я, конечно, рад, что господин Тарен снова с нами, но мне нужны объяснения. И от вас, госпожа Краус, тоже. Что-то мне подсказывает, что вы знакомы дольше, чем представлялось нам. И еще мне кажется, что нас втянули в какое-то дурно пахнущую интригу. И мне это очень не нравится.

Я предполагал, что чем-то подобным все закончится. Очень надеялся, что как-нибудь обойдется, но все равно был готов к такому разговору. И поэтому сейчас у меня в руках были зажаты две стрелки с сонным зельем. Ну, на близкое расстояние их можно бросить и так, без духовой трубки. Еще несколько штук лежали рядом, на лавке – я был уверен, что успею их бросить, в случае нужды. Да и Говорна явно не просто так встала прямо за спинами наемников. От того, чтобы применить их немедленно, меня удерживало только чувство вины.

– Ты прав, Дар, – кивнул я. – Я действительно не тот, за кого себя выдавал, и я действительно втянул вас в неприятную историю, хотя и не по собственному желанию. Если бы обстоятельства сложились более удачно, мы бы закрыли контракт в Эссау, как и собирались, и у вас не было бы никаких проблем. Но получилось так, как получилось, и я могу только попросить прощения.

– Да клал я с три кучи на твои извинения! – взъярился Дар. – Хватит вилять! Я хочу знать, что за хрень тут происходит! И уж поверь, я добьюсь ответа! Ты, конечно, хороший боец, но против нас пятерых не потянешь.

– Хочешь подробностей? – я почему-то начал злиться, хотя Дар, пожалуй, имел право угрожать. – Пожалуйста. Никакой я не старатель с Южных гор. Я военный из Артании. Здесь я по своим делам, которые тебя не касаются – Согресу мои дела вреда не несут. Госпожа Краус, помимо того, что певица и актриса, является также моей напарницей. Вас наняли для охраны. Всё! И да, я украл карету тайной стражи, потому что тайная служба Согреса и мэтр Алкин лично захотели получить вещь, которую мы искали в Глеотине. Хотя эта штука принадлежит нам, и никаких прав на нее он не имеет. Всё. Еще вопросы будут?

– Нет, не будут. Но дальше вы не поедете, – покачал головой Дар. – Я на это говно не подписывался. Мы свою работу выполняли честно, а вот вы, госпожа Краус, или господин Тарен, или как вас там, нас в дерьмо макнули. На такое мы не подписывались. Так что давайте-ка вы ручки в гору и в карету. – В руках у наемника уже появился меч. И одновременно достали мечи остальные. Вот только Тикль неожиданно шагнул в телеге и повернулся ко мне спиной:

– Говори только за себя, Дар, – неожиданно зло сказал молодой руниец. – Я не считаю, что нас кто-то обманывал. За нашу работу госпожа Краус платила честно и ничего сверх нее не требовала. Когда мы влезли в ту историю с трактирщиком, ни Тарен… тьфу, короче, ни Тарен, ни госпожа Краус, нас не бросили. Хотя уж командир-то смог бы уйти, и ты это прекрасно знаешь. – Тикль обвел взглядом каждого из наемников. – Ты, Дар, струсил, и решил себе зад прикрыть. Твое право, только не надо тут за всех говорить. На деле это ты плюнул на правила и обычаи наемничьего братства. Я – расчета пока не брал и своего долга перед госпожой Краус еще не выполнил. Потому продолжу защищать нанимателя. Не потому, что такой уж честный, просто мне противно.

А я, услышав речь Тикля, здорово растерялся. Не ожидал такого, совсем не ожидал. И потому даже не отреагировал, когда к Тиклю присоединились сначала Рин, а потом Бурундук. Особенно меня удивил последний – если Тикль с Рином здорово сдружились за время похода, то Бурундук всегда держался слегка в стороне.

Видя всеобщее недоумение, парень решил пояснить свои действия:

– Я, как Тикль, красивых слов говорить не буду, хотя он прав. Впрочем, ты, Дар, тоже прав, со своей стороны. Да плевать, меня все эти красивости не интересуют. Просто надоело болтаться неприкаянным. Я давно хотел хорошую команду. Командира хорошего. Да все как-то не удавалось. А Тарен – командир хороший. Тем более, как ты там сказал, тебя зовут? – Бурундук на секунду оглянулся ко мне. – Лан Эрик Варден, правильно? Был у меня знакомый, с Артании. Много про тебя рассказывал. Говорил – удача тебя любит, и если не помрешь быстро, то высоко взлетишь. Ну, так я тоже готов рискнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению