Джек Ричер, или Прошедшее время  - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Прошедшее время  | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Затем оставшийся фонарик возобновил движение.

Глава 39

Брючина Коротышки пропиталась кровью, и Патти не могла ее разорвать. Ткань стала слишком влажной, тяжелой и скользкой. Она сбегала к трупу, вернулась, взяв стрелу, и наконечником расширила дыру, пробитую первой стрелой. Наконечник оказался очень острым, не хуже кухонного ножа. Она разрезала брючину, открыв по шесть дюймов с каждой стороны, сдвинула в сторону липкую материю и принялась изучать рану. Та была вертикальной. Стрела вошла так, что один зубец сидел внутри, а второй остался снаружи, на треть выше колена, не доходя до бедра. Точно по центру. Наконечник рассек мышцы и ударил в кость. Патти не была врачом, но знала термины. Через четырехглавую мышцу до бедренной кости. Под девяносто градусов от бедренной артерии. То есть артерия точно не повреждена. Коротышка не умрет от потери крови. Им повезло.

Вот только Патти не сомневалась, что удар был таким сильным, что стрела сломала кость.

Она ощупала ногу Коротышки и обнаружила сзади большую шишку. Перелом со смещением. Задето подколенное сухожилие. Коротышка задыхался и беззвучно стонал – от боли и одновременно от ярости. В приборе ночного видения он казался бледно-зеленым. У него был шок, однако он находился в сознании. Сердце билось быстро, но ровно.

Патти изучила стрелу, которой разрезала брючину, и обнаружила, что наконечник имеет простую треугольную форму. Две кромки сходились на острие. В середине наконечник изящно утолщался, чтобы соединиться с древком, а также увеличить вес и момент. Края наконечника были острыми, как бритва, и могли рассечь все, что угодно. Однако Патти не увидела на наконечнике зазубрин; значит, он должен выйти из раны так же легко, как вошел. Не будет даже новых разрезов. И дополнительных повреждений. Путь уже проложен.

Вот только мышцы Коротышки спазматически сжались, сдавив стрелу точно в тисках.

– Коротышка, я хочу, чтобы ты расслабил ногу, – попросила Патти.

– Я ее не чувствую.

– Думаю, она сломана.

– Вряд ли стоило ждать чего-то хорошего, – проворчал Коротышка.

– Нужно доставить тебя в больницу, – сказала Патти. – Но сначала мы должны вытащить стрелу. Сейчас твои мышцы ее сжимают. Перестань это делать.

– Я их не контролирую. Знаю только, что мне ужасно больно.

– Но нам необходимо ее вытащить, – повторила Патти.

– Попробуй помассировать мышцы, – предложил он. – Как будто у меня судорога.

Патти принялась тереть его бедро; оно было холодным, мокрым и скользким. И его заливала кровь. Коротышка стонал, ахал и тихонько скулил. Патти сжала оба края раны, постепенно перемещая большой палец к наконечнику стрелы, потом нажала еще сильнее, с двух сторон, открыв ее, как рот, и тут же маленькими зелеными ручьями потекла кровь.

– Расскажи мне, куда мы поедем, – попросила Патти.

– Во Флориду, – ответил Коротышка.

– И что мы будем делать, когда туда доберемся?

– Виндсерфинг, – прошептал он.

– А что еще?

– Футболки… Вот где настоящие деньги.

– А каким будет дизайн?

Коротышка немного помедлил, размышляя и пытаясь придумать что-нибудь особенное, а она сжала древко стрелы и дернула его вверх так резко и сильно, как только могла, как на лесопилке, когда у нее застревал кусок древесины на станке. Стрела вышла наружу, и Коротышка закричал, не разжимая зубов, от боли, ярости и предательства.

– Извини, – сказала Патти.

Он хрипел и задыхался.

Патти сняла куртку, чистым наконечником стрелы отрезала рукава и связала концы большим узлом. Затем сложила куртку так, чтобы та превратилась в небольшую подушку, прижала ее к ране и плотно привязала двумя рукавами так крепко, как только могла. Чтобы остановить кровотечение и соорудить нечто вроде лубка. Большой узел будет удерживать его на месте. Во всяком случае, некоторое время. Она на это надеялась.

– Я сейчас, – сказала Патти.

Она бегом вернулась к первой фигуре из кошмара, к тому типу, которого ударил Коротышка – по голове, за ухом, – и сняла с него прибор ночного видения, не обращая внимания на то, что резиновые ремешки пропитались кровью. Потом вытащила из колчана еще одну стрелу, бегом вернулась к Коротышке и дала ему прибор и стрелу. Для безопасности. И как последний рубеж обороны.

– А теперь я попытаюсь найти для нас квадроцикл, – сказала она.

Держа в одной руке работающий фонарик, в другой – чистую стрелу, Патти бегом вернулась к уроду, убитому Коротышкой, остановилась на том месте, где стояла тогда, и мысленно постаралась воспроизвести всю сцену. Убийца навис над ней, словно кошмарное видение. Лицом к лицу. Иными словами, он появился с южного направления. Приблизительно с того места, где начиналась дорога.

Она перешагнула через тело и пошла туда, откуда прозвучал голос из темноты, заставивший их обернуться. Чертовски правильная мысль, девочка. И они повернулись, чтобы на него посмотреть. Лицом к лицу. Он также направлялся на юг. И также шел с севера. От начала дороги. Они были напарниками. Здравый смысл подсказывал, что они оставили квадроциклы где-то недалеко. Припарковали их на обочине и дальше передвигались пешком.

Патти перешагнула через второе тело и решительно зашагала на север.

* * *

Марк видел, как женщина уходит, и уже собрался последовать за ней, когда в последнюю секунду краем глаза заметил, что она переступила через тело мертвеца. Даже двух, что полностью все меняло. Поджог мотеля – это достаточно плохо. По иронии судьбы он был застрахован, однако Марк прекрасно знал, что подать исковое заявление он не сможет. Даже поверхностное расследование покажет, что имел место поджог. В тот момент Стивен не понял, что он видит. Если честно, никто из них ничего не понял. Радио еще работало, и Стивен рассказал про стопки полотенец и таинственную возню Коротышки возле задней части машин. Однако камеры стояли под неудачными углами, и Стивен не сумел разобрать, что за дьявольщина происходит, и ни у кого из них не возникло разумных версий, пока полотенца внезапно не загорелись, а Коротышка не начал повсюду их разбрасывать.

Ничего похожего не происходило во время их мозговых штурмов, ролевых или военных игр. Теперь Марк понимал, что следовало предусмотреть такой вариант развития событий. Если клиенты желали получить лучшие экземпляры в качестве жертв, что-то похожее не могло не случиться. Рано или поздно. Кто-то должен был сделать по-настоящему смелый ход.

В любом случае никаких страховых исков. Появятся полицейские, всё тщательно изучат и найдут множество странностей. Однако на восстановление мотеля за наличные уйдет половина того, что они заработали за сегодняшнюю ночь. И это будет тяжелым ударом. Впрочем, они могут сказать себе, что вернут всё позднее. И даже больше.

Однако все равно это удар. И каковы альтернативы?.. Вдруг у Марка появилась новая мысль. А зачем вообще его отстраивать? Мотель представлял собой настоящую помойку и ничего для него не значил. Ненужный хлам, остатки глупых воспоминаний мертвеца, которого он даже не знал. Ему наплевать на мотель. Именно в этот момент Марк решил, что не станет его восстанавливать. Гораздо дешевле переделать одну комнату в главном доме и заменить надпись МОТЕЛЬ на П и З [22]. Шесть новых пластиковых букв, немного золотой краски. Другое приглашение. Должно сработать. Им в любом случае не нужно более двух гостей за один раз. Клиенты могут спать в палатках: еще одна суровая деталь нового опыта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию