Тремарнок - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Бёрстолл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тремарнок | Автор книги - Эмма Бёрстолл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Джесс, Джош, Каллум и Алекс пребывали в превосходном расположении духа – смеялись и перешучивались с собравшимися перед рестораном зеваками. А вот Роберт мрачно загружал в багажник машины бутылки с водой, бутерброды, шоколадные батончики, хотя, судя по его виду, с аппетитом у него было так себе. Лиз отметила его неестественную, почти зеленоватую бледность, под кожей возле глаз и губ бились жилки, Роберт постоянно сглатывал.

– Надеюсь, парашюты у вас откроются! – крикнул Тони.

– Представляешь, мы увидим, как вы сперва подниметесь вверх на две с половиной мили, а потом свалитесь оттуда и полетите со скоростью сто двадцать миль в час! – Лавдей улыбнулась Джессу.

Лиз так и подмывало крикнуть, чтобы все заткнулись. Она подошла к Роберту

– Ты справишься, – прошептала она и коснулась его руки, – я знаю, что справишься.

Он вымученно улыбнулся и объявил, что пора ехать.

– Увидимся там, – добавила Лиз.

Роберт распахнул дверцы, и парни – все в спортивных штанах, кроссовках и футболках – забрались в машину. Экипировку им должны были выдать на месте.

Машина тронулась с места, и провожающие закричали «Удачи!» и «Ждем вас на земле!».

Лиз представила, как бедный Роберт стоит у открытого люка самолета, в ушах рев двигателей, а далеко-далеко внизу – бесконечные поля. Она надеялась, что приступа паники с ним не случится. Ей было так страшно, будто это она сама собиралась прыгнуть с парашютом.

Дома она не могла даже думать о чем-нибудь еще. И внезапно решила, что им с Рози обеим прогулка пойдет на пользу.

До Перранпорта, где должен был произойти прыжок, ехать было около часа с небольшим, и Барбара предложила довезти Лиз, Джин и Тома. Обычно самолет поднимался в воздух после обеда – к тому времени участники должны пройти необходимую подготовку, – поэтому большинство зрителей собирались выехать из дома не раньше половины одиннадцатого, чтобы, добравшись до места, устроить пикник.

Лиз надеялась, что прогулка с дочерью отвлечет ее от тяжелых мыслей, но едва они сели в машину и выехали из Тремарнока, как Рози пожаловалась на головную боль и упросила Лиз вернуться домой. На обратном пути девочка сказала, что ей хочется какао, и они свернули к «Салону у Пегги». Однако свободных столиков в кафе не оказалось, а ждать Рози не захотела.

– Мне на самом деле не хочется какао, – с несчастным видом сказала она, – просто я плохо себя чувствую.

Лиз ощутила знакомый страх. Если дочери даже какао не в радость – значит, ей и вправду совсем плохо.

Она попросила Пэт ни на секунду не оставлять Рози в одиночестве и при малейшей тревоге немедленно звонить ей, однако мысль, что она оставляет Рози на несколько часов, пугала. Когда она наконец попрощалась и вышла за дверь, у нее самой сил почти не оставалось. Прямо за дверью Лиз споткнулась и едва не упала.

– Осторожнее! – испуганно воскликнула Барбара. Она дожидалась Лиз возле машины. – Сегодня летаешь не ты, забыла?

– А у меня такое чувство, будто я, – пробормотала Лиз.

По пути она пыталась поддерживать разговор, но мысли перескакивали с Рози на Роберта и обратно. Каково сейчас Роберту? Справится ли он? А вдруг нет? Тогда он просто умрет от стыда и неловкости, решит, что разочаровал всех – в том числе и Лиз, – и разубедить его будет невозможно.

Однако на аэродроме царило радостное оживление, прямо рядом со взлетным полем собралась целая толпа, одни, устроившись на цветных подстилках, подкреплялись бутербродами, другие стояли, прихлебывая из термокружек. Здесь было не меньше пятидесяти человек, некоторые даже с собаками, выглядело все как деревенский пикник. В основном собрались друзья и родственники участников, но в толпе Лиз заметила и незнакомые лица.

Лавдей привезла раскладной столик, разложила на нем выпечку собственного изготовления, и вокруг быстро сгрудились любители сладкого. Лиз вспомнила, сколько еще нужно собрать, и подумала, что лучше бы Лавдей просить за каждое пирожное не пятьдесят пенсов или даже фунт, а сразу по пятьдесят фунтов. И все же ее переполняла благодарность, и она выругала себя за дурные мысли. Каждый старается как может.

– Кто хочет вина? – Лиз достала из сумки-холодильника бутылку и пластиковые стаканчики. – А когда ребята приземлятся, выпьем шампанского, ладно? По-моему, они заслужили!

– Удачи им! – подхватили вокруг.

– Да здравствуют тремарнокские лихачи! – выкрикнул Тони.

– Что такое «лихачи»? – поинтересовался Фелипе. Он уже довольно сносно говорил по-английски, но ему еще было куда расти.

– Храбрец, любитель риска, – объяснил Тони. Они с Фелипе теперь даже стриглись одинаково: на висках волосы коротко подстрижены, зато сзади длинные. На безымянных пальцах у обоих было по золотому кольцу, хотя свадьбу они отпраздновали без лишней шумихи. – Запиши себе в блокнот, дорогой, а я потом проверю.

Послушно вытащив из нагрудного кармана блокнот и ручку, Фелипе записал новое для него слово.

– Он только так и запоминает, – прошептал Тони, обращаясь к Лиз и нежно глядя на Фелипе. Он прикрыл рот ладонью: – Ужас какой способный, но память никуда не годится.

Лиз вдруг поняла, что успокоилась. Она растянулась на подстилке, закинула руки за голову и подставила лицо солнцу. Как же давно она вот так не нежилась!

Барбара, организовавшая сбор средств, знала, что сегодняшнее мероприятие – последнее. Разумеется, пожертвования еще будут поступать, но Лиз сказала, что для решения осталось лишь несколько дней. И если средств не хватит, придется начинать курс стандартной лучевой терапии. Но сегодня у них был праздник, и благодарности заслужил каждый, кто приехал сюда.

– Вон они! – вдруг крикнула Джин.

Лиз вскочила и увидела, как пять человек направляются к маленькому самолету. Все были одеты в черные комбинезоны, у каждого в руках шлем, но Лиз тотчас же узнала Роберта – он был выше остальных. Джесс, Джош, Алекс и Каллум обернулись и помахали зрителям, те радостно замахали в ответ, и только Роберт не повернул головы. Лиз догадалась, что он смотрит на игрушечный с виду самолет.

Они поднялись по трапу, самолет дернулся и, набирая скорость, покатил по взлетной полосе.

– Какой-то он несерьезный, – сказала Барбара, – прямо игрушечный. Как бы не стряслось чего.

Лиз чувствовала, что Роберт сейчас думает о том же, и скрестила пальцы. Он наверняка дождаться не может, когда все будет позади. Как и она.

Она высматривала самолет, пока тот не исчез в облаках, после чего подошла к Лавдей. У столика незнакомая женщина покупала сладкие блинчики. Выяснилось, сегодня ее муж тоже собирается прыгнуть с парашютом.

– Мой подарок ему на пятидесятилетие, – сказала женщина и откусила блинчик. – Мечта его.

Глядя на свое отражение в темных очках покупательницы, Лавдей поправила крупную золотую сережку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию