Смерть за поворотом - читать онлайн книгу. Автор: Ти Кинси cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть за поворотом | Автор книги - Ти Кинси

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Глава 16

– Хелен, надо, чтобы вы нашли Пройдоху и Монти. Прошу вас, приведите их сюда. И не говорите, что Роз исчезла, а то они займутся самостоятельными поисками, и мы ее никогда не увидим.

Было видно, что мисс Титмус слегка ошеломлена. Дело в том, что обычно моя госпожа производила на новых знакомых впечатление этакой недалекой простушки. А вот появление уверенной в себе, решительной, повелевающей всеми остальными Эмили Хардкасл вызывало, как правило, легкий шок.

– Конечно, Эмили, – согласилась Хелен. – А что насчет Гарри и Джейк?

– Гарри сейчас не в форме – здесь он бесполезен, – а Джейк пусть держит его подальше отсюда. Так что предоставим их самим себе. Хотя нет, вы правы. Приведите их. Они могут разбить лагерь здесь и координировать действия разведки. Батальонный штаб и все такое.

Мисс Титмус торопливо вышла.

– Армстронг, иди вниз и разыщи Спинни. Попроси его подняться. Я бы позвонила вниз, но неизвестно, на кого там наткнешься, а Спинни мне нужен, чтобы руководить слугами, так что будет быстрее, если ты сама позовешь его. – Было ясно, что леди Хардкасл берет все в свои руки.

– Уже иду, миледи, – ответила я и последовала вслед за Титмус.

* * *

Слухи о том, что Бетти «выгнали», уже вовсю обсуждались на половине слуг, так что мне пришлось задержаться на несколько минут, чтобы привести парочку из болтунов в чувство.

– Вы ведь дружите с мисс Баффри, правильно? – спросила младшая горничная из тех, что понаглее. – За что же ее выгнали? Она что, что-то украла?

– Ее никто не выгонял, – ответила я. – Она сама ушла. А если я еще раз услышу о воровстве, то надеру вам уши.

– Для этого вам сначала надо будет меня поймать, – ответила нахалка и исчезла.

Наконец я нашла мистера Спинни в его кабинете.

– Заходите, дорогая, – пригласил дворецкий. Он сидел за столом и занимался тем, что с помощью специальной подставки декантировал бутылку портвейна [62], но, приветствуя меня, оторвался от этого деликатного процесса. – Что я могу сделать для вас в этот прекрасный день? Я слышал, что мисс Баффри уволили. Надеюсь, причина была не слишком серьезной. Бедняжке миссис Беддоуз и так хватает проблем в жизни.

– Боюсь, что до вас дошли неправильные слухи, мистер Спинни, – ответила я.

– Правда? Как так?

У меня действительно не было времени объяснять, что случилось, но дворецкий был нужен нам, так что я решила, что, в конечном счете, мой отказ ответить на этот вопрос принесет нам больше зла, чем пользы.

Так что я совсем коротко, насколько это было возможно, обрисовала ему ситуацию с наскоками миссис Беддоуз и со страхом Бетти оказаться замешанной в скандал, который начнется после того, как станет известно об отношениях ее госпожи с мистером Уотерфордом и об их аресте.

– И строго между нами, – продолжила я, – могу вам сообщить, что мисс Титмус немедленно предложила Бетти работу. Думаю, они прекрасно подойдут друг другу, но мы не станем объявлять об этом до тех пор, пока они официально обо всем не договорятся.

– Приношу вам свои извинения, – произнес мистер Спинни. – Не следует слушать сплетни слуг. Но все дело в том, что сплетни в этом доме всегда были вполне надежными, так что игнорировать их довольно сложно. Однако я отвлек вас от цели вашего визита. Вы же хотели меня видеть?

– Хотела. Вы не могли бы сейчас подняться в библиотеку, пожалуйста? Леди Хардкасл хотела бы, чтобы вы помогли нам в одном неотложном деле.

– Конечно-конечно, – сказал дворецкий, вставая. – Она же могла просто позвонить.

– Так быстрее. Да и пока нам стоит соблюдать осторожность.

– Боже! Надеюсь, что ничего страшного не произошло. Вам бы надо было сразу же передать мне ее просьбу.

– Не волнуйтесь, – ответила я. – Я была рада прояснить ситуацию с Баффри. А теперь нам действительно надо поторопиться.

* * *

Когда мы с мистером Спинни вернулись в библиотеку, мисс Титмус уже была там вместе с лордом Ридлторпом и мистером Уотерфордом. Вскоре после нас прибыли Гарри и Лавиния.

– Ничего себе собраньице! – заметил Фэншоу, допрыгав до одного из кресел и плюхнувшись в него. – Устраиваешь импровизированную вечеринку, сестренка? А где Роз?

– Как всегда, дорогой Гарри, тебе совершенно случайно удалось коснуться самой сути происходящего, – ответила леди Хардкасл. – «Где Роз?» – это вопрос, на которой нам необходимо срочно ответить.

– И у меня такое ощущение, что это не шутка, – перестал улыбаться ее брат.

– Боюсь, что нет. На этот раз все очень серьезно. Не хочу показаться вам мелодраматичной… То есть, наверное, я такая и есть, но я действительно боюсь, что Роз в опасности.

Шесть человек, взбудораженных в разной степени, заговорили одновременно.

– Прошу тишины! – крикнул лорд Ридлторп. – Пусть говорит Эмили.

– Спасибо, Пройдоха, – поблагодарила его Хардкасл. – Мне кажется, я знаю нашего убийцу и пакостника, но, боюсь, у него Роз. И он намеревается причинить ей зло.

Все вновь заговорили разом.

И опять голос хозяина дома перекрыл этот шум:

– Тишина! Кто этот «он» и что он собирается с ней сделать?

– Думаю, ее захватила Ребекка Беркиншоу. И мне кажется, что она собирается ее повесить.

– Какая Ребекка? – переспросили хором трое мужчин. Мисс Титмус и леди Лавиния промолчали – у них просто отвалились челюсти.

– Подробности я расскажу позже, – сказала миледи. – А сейчас нам важнее действия, а не знания. Пройдоха, мне надо, чтобы вы, Монти и Хелен обыскали дом. Комнаты гостей, хозяев, внизу и наверху. Каждый закуток и каждый чуланчик.

Казалось, что лорд Ридлторп обрадовался, что моя хозяйка взяла на себя руководство операцией, и согласно кивнул.

– Спинни, прошу вас, возьмите несколько надежных слуг и обыщите каждую пядь ваших владений: чердаки, подвалы, личные комнаты и кабинеты. Не пропустите ни одной двери, – продолжила моя госпожа.

Дворецкий тоже кивнул в знак понимания.

– Гарри, вы с Джейк остаетесь здесь. Если кто-то что-то найдет, поступайте, как считаете нужным, но сообщите обо всем этим двоим – так, чтобы все мы знали, что происходит. И помните, что «Мы ее не нашли» – это тоже важная информация.

– А ты, сестренка? – спросил Фэншоу.

– Мы с Армстронг займемся окрестностями. Всем все ясно?

Комната наполнилась согласным бормотанием.

– Пройдоха, у вас есть пистолет? – поинтересовалась леди Хардкасл.

– Нет, – ответил лорд Ридлторп. – Мы пользуемся дробовиками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию