Смерть за поворотом - читать онлайн книгу. Автор: Ти Кинси cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть за поворотом | Автор книги - Ти Кинси

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда встает новый вопрос. – Миледи встала и отложила в сторону карандаш. – Кто, черт побери, имел достаточно веские причины выманить его и убить?

В дверь постучали.

– Да! – крикнула Хардкасл.

Дверь открылась, и на пороге показалась голова мисс Титмус.

– Эмили, – сказала она. – Вот вы где. Вы не будете возражать, если я войду?

– Ну конечно нет, милая. Берите… Ой, стульев у нас больше нет. Маленький недосмотр.

– Прошу вас, мисс, – предложила я, – берите мое кресло. Оно на удивление удобно.

– Ну что вы, – возразила девушка. – Я не хочу мешать, если вы заняты.

– Глупости, – вмешалась моя госпожа. – Она может сесть на кровать.

– Вообще-то, миледи, – начала я, – я подумывала о том, чтобы спуститься на кухню и выяснить, что будет с ленчем. Инспектор инспектирует, все волнуются, и мне кажется, про ленч совсем забыли.

– Вот для чего нужна горничная, дорогая Хелен, – сказала леди Хардкасл. – Я уверена, что без нее давно бы умерла от голода.

– Я вам это уже говорила, миледи.

– И достаточно часто. Так что вперед, за едой, милочка. Если честно, я человек не слишком прожорливый. Вы присоединитесь ко мне, Хелен? Давайте воспользуемся этой прекрасной погодой и устроим пикник на лужайке?

Я отправилась на поиски еды.

* * *

Как я и ожидала, столовая слуг гудела от возбуждения. Помимо обычной болтовни, которая является неотъемлемой частью ежедневной работы, то тут, то там раздавались приглушенные перешептывания. Две смерти за неделю, и вторая – почти точно намеренное убийство. Прислуга была потрясена.

Пара горничных виновато оглянулись в тот момент, когда я вошла, но быстро продолжили свой обмен сплетнями, увидев, что это всего лишь одна из прислужниц приехавших гостей.

Главная повариха наблюдала на кухне за приготовлением сандвичей.

– Добрый день, мисс Раддл, – поздоровалась я. – Привет, Пэтти. А эти сандвичи случайно не для столовой наверху?

– Вот именно, дорогая, – ответила старая кухарка. – Его светлость сказал, что не хочет ленча. А я ему прямо сказала: «Есть все равно надо, милорд». Правда, Пэтти?

– Сказали, миссис Р., – согласилась Пэйшенс.

– Тогда леди Лавиния сказала, что мы должны приготовить сандвичи для столовой, чтобы гости сами угощались, – продолжила рассказывать Раддл. – Но я ей сказала: «Это не заменит нормального ленча, миледи». Правда, Пэтти?

– Сказали, миссис Р., – подтвердила молодая кухарка, пряча улыбку.

– Но, мне кажется, ничего тут не поделаешь, – обреченно вздохнула ее наставница. – Если они этого хотят, то это они и получат.

– Они выглядят просто восхитительно, миссис Раддл, – сказала я. – Как вы думаете, это будет большой наглостью с моей стороны, если я возьму несколько для леди Хардкасл и мисс Титмус? Они говорят, что хотят устроить пикник на лужайке.

– Если только вы сами сможете отнести их, милочка, то можете брать все, что захотите. Я прикажу Пэтти приготовить для вас поднос. У нас не хватает лакеев, а этот Эван шляется черт знает где. Так что чем меньше людей будет есть в столовой, тем лучше.

– Вы просто чудо, миссис Раддл. Большое вам спасибо, – поблагодарила я.

– Как будто я сама об этом не знаю, – сказала пожилая кухарка. – Вот третьего дня я сказала…

– Сказали, миссис Р., сказали, – прервала ее Пэтти, не отрываясь от работы.

На кухню вошла Баффри.

– А, – робко начала она, – всем привет. А можно…

– Привет, Бетти, – ответила я. – Пришли, чтобы найти что-нибудь съестное для миссис Беддоуз?

– Ну, в общем, да. А как вы?..

– Мы как раз сейчас все этим занимаемся, – пояснила я. – Я пытаюсь найти что-нибудь для леди Хардкасл и мисс Титмус. Они устраивают пикник на лужайке. Уговорите миссис Беддоуз к ним присоединиться – это освободит вас от части никому не нужной уборки. Один ленч, а нас – двое.

– Не думаю, чтобы она на это согласилась, – нервно ответила горничная. – Она… э… Она в разобранных чувствах.

– Понятно, – сказала я. – Пэтти, так мы можем на вас положиться? Мы вернемся через несколько минут, заберем подносы, и, как говорится, с глаз долой – из сердца вон… Пойдемте, Бетти, не будем здесь мешать.

Не дожидаясь ответа, я взяла ее под локоть и вывела в столовую для слуг. Там собралось много народу, но это было только к лучшему. Это значило, что шума было достаточно, чтобы спокойно поговорить. Я показала на край большого стола и налила нам по чашке чая из неизменного чайника.

– Так в чем дело, fach? – спросила я. – Вы совсем не похожи на всегдашнюю беззаботную особу. Это что, из-за убийства? Согласна, это может испугать, но инспектор Фойстер обязательно доберется до самой сути. Нам нечего бояться.

– Вы в этом уверены? Ну да, вы же не работаете на убийцу.

На это я ничего не смогла ответить. Какое-то время я таращилась на горничную Розамунды с отвалившейся челюстью. Мне не сразу удалось прийти в себя и спросить:

– Это вы о миссис Беддоуз?

Это явно был далеко не лучший момент моей карьеры в качестве детектива-любителя.

Бетти кивнула.

– А почему вы так говорите? – уточнила я, собираясь с мыслями.

– Она убила мистера Ковача, – прошептала несчастная. – Я в этом уверена.

– А откуда такая уверенность?

– Ее всю ночь не было в комнате, а теперь она в жутком состоянии.

– И вы сказали об этом инспектору? – спросила я.

– Нет, я…

– То есть вы в этом не совсем уверены, – предположила я.

– А что еще это может быть? Она его пришибла – это точно.

– А мне казалось, раньше вы говорили, что она была на «маневрах». Может быть, она просто случайно на них задержалась. Должна признаться, я тоже думала, что она встречается с герром Ковачем, но сейчас поняла, что ошибалась.

Теперь настал черед Баффри потерять дар речи.

– С мистером Ковачем? – переспросила она, чуть не рассмеявшись. – Да она крутит с мистером Уотерфордом! Вот уже много месяцев. Я думала, это все знают.

– Кроме меня и моей хозяйки, – поправила я. – Не забывайте, что мы в этой компании на новеньких. А ее муж знает?

– Он предпочитает этого не замечать, чтобы все выглядело пристойно. И чтобы можно было крутить собственные интрижки. У них то, что называется, по-моему, «брак по расчету». Ей нужно его положение в обществе, а ему – ее деньги. И пока все проходит без скандалов, каждый из них живет своей собственной жизнью. Дом у них просто жуткий, но мы с миссис Беддоуз редко там бываем, так что все не так плохо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию