Темная земля - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Макбрайд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная земля | Автор книги - Стюарт Макбрайд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Ой, смотри. – Каламити выпятила подбородок. – Пена сейчас убежит.

– О черт! Наплевательское, безрассудное отношение к людям…

– Да ладно тебе скулить об этой команде слабоумных идиотов. Тафти!

Никакого ответа. Мальчишка сидел, повернувшись спиной ко всем, и что-то черкал в блокноте, к его уху был прижат телефон.

– Констебль Куэррл!

– Отлично. Спасибо, Лизи, я у тебя в долгу. – Тафти выключил телефон. – Это социальная служба, а вы тут меня дергаете. Выяснилось, что у Итана Мила большое количество повреждений. Синяки, ссадины, кровоподтеки… Ида – сломанная рука. Все это зафиксировано в травмопункте. Лизи говорит, что у этого ребенка расстройство нервной системы. Ну, на восемьдесят процентов расшатана, если я правильно понял.

Логан снова взял чашку.

– А что говорят учителя?

– По отзывам учителей, он самый неуклюжий ребенок из всех, кого они видели. Постоянно падает на игровой площадке, натыкается на двери и на все, что попадается на пути.

– Понятно. Ладно, ты подготовился к совещанию?

Тафти кивнул, кликнул мышкой, и на мониторе появилась пара фотографий: Рикки Уэлш и его жена Лора. У Рикки волосы до плеч, распухший окровавленный нос и лопнувшая губа. Под носом – закрученные в форме велосипедного руля усы. Вокруг шеи что-то вроде Арбротской декларации [38], написанной темно-синими чернилами, используемыми для татуировок. Чем-то он был похож на автопортрет Ван Дейка. Лаура крупнее и плотнее мужа; один глаз зеленый, второй черный; крашенная блондинка с перманентной завивкой. Синяки на ее левой щеке были похожи на кусок картины с изображением моря во время тропического шторма. Вид обоих говорил о том, что разумный подход «это порядочный коп, я могу с ним поговорить» в практике семейки заменяется на: «Тебе никогда не взять меня живым, поганый коп!».

Тафти проверил свои записи.

– Инспектор Феттес возглавляет немаленький отряд: четыре сотрудники из Элджина, специалисты по открыванию дверей, да еще кинологи. Ну, и мы.

Опять двадцать пять, – простонала Айла.

Каламити, прикрыв глаза руками, спросила:

– А при чем здесь мы?

– Ты отлично знаешь, при чем. – Логан рискнул сделать еще глоток чаю. Нет, без молока все-таки ужасный. – Продолжай, Тафти.

– Назначенное время операции – ровно двадцать три часа. Хотя с учетом непредвиденных обстоятельств, возможно, все сместится ближе к полуночи. Я позвонил во Фрейзерборо и попросил их зарезервировать две лучшие из имеющихся у них соседних комнат для мистера и миссис Уэлш. Желательно с хорошим видом и ваннами с закругленными краями.

– Хмм… – Каламити, покопавшись под кофтой, достала клетчатый бумажник. – Есть желающие держать пари на то, сколько людей кончают жизнь в больницах?

– Ты имеешь в виду наших людей или вообще всех? – уточнила Айла.

– Наших. Могу выступить против двоих.

Появилась пятифунтовая монета.

– Три. Тафти?

– Пятифунтовик на кону… – Он искоса взглянул одним глазом. – Ладно, четыре. Серж?

– Может, мы продолжим? Рискну напомнить, господа, что вы на работе.

Каламити собрала ставки.

– Дайте знать, если кто передумает.

Тафти вернулся к презентации. С помощью PowerPoint он увеличил спутниковый фотоснимок Макдаффа. Грубо вычерченная красная стрелка с надписью «Точка рейда!!!» указывала на место жительства Рикки и Лауры Уэлшей.

Клик, и на экране возник дом, побеленный известковым раствором. Третий от дороги, ведущей вниз к террасе. Шиферная крыша кокетливо украшена слуховыми окнами, рамы которых, как и рамы всех других окон, выкрашены в красный цвет. Дверь тоже красная, что придавало жилищу слегка пугающий вид.

Между бровями Айлы пролегла крошечная складочка.

– А что, если Джессика, она же Мамаша Кемпбелл, хранит там часть своих сбережений? Если да, я хочу знать номер больницы, в которую меня отвезут.

– Насчет сбережений – все может быть. Но меня больше беспокоит судьба собаки Уэлшей. – Клик. На экране возник громадный сенбернар. – Выглядит симпатичным, но тут впору вспомнить необузданного Куджо [39].

– Именно так, – кивнул Логан. – Могу их понять. Кто-то вламывается, чтобы получить все, что у них есть, и тут…

Раздался стук в дверь, и в комнату заглянула инспектор МакГрегор.

– А, вот вы где. – Она с трудом изобразила улыбку. – Логан, у вас найдется минутка? Нам надо пошептаться.

Можно-то можно, но, похоже, ничего хорошего это не предвещает.

– Да, шеф. – Он кивнул Тафти. – Заканчивай, констебль. Затем займешься разбором канцелярии. И никаких ошибок в правописании на этот раз.

Логан вышел за инспектором в коридор. В воздухе висел тошнотворный запах копченой рыбы. Из раскрытых дверей столовой доносились голоса – кто-то рассказывал бородатую шутку про двух монахинь, наркомана и зеленщика. Эта часть коридора была завешана картами Банфа и Макдаффа, некоторые дома были помечены красным. Далее по коридору – небольшой альков, увешанный светоотражающими куртками, здесь же – мужской туалет и небольшая раковина. Внутри туалета кто-то весело насвистывал. Напротив был небольшой тамбур, ведущий в другую часть здания.

В коридор выглянула офицер в штатском.

– Простите, кто-нибудь из вас видел сержанта Робертсона? – спросила она.

Логан пожал плечами.

Из столовой донеслись раскаты громового хохота, очевидно, рассказ дошел до кульминационной точки.

– Иногда мне кажется, что наш участок заражен паразитами, – сердито произнесла Мак-Грегор. И тут же, без перехода: – Логан, руководитель ОСГ Стил сказала мне, что ты идентифицировал жертву и возможного подозреваемого.

– Стил так сказала? – Выставив вперед подбородок, он попытался перевести разговор на другую тему. – Для нее это не характерно. Обычно от нее не добьешься похвалы, даже если подсыпать слабительное.

Особенно учитывая, что она рвалась в Уайтхиллс, а он заставил ее вернуться в Банф.

– Очевидно, твоя помощь оказалась просто бесценной для продвижения расследования.

– Согласен, но теперь вы меня пугаете.

Раздался какой-то шум. Логан обернулся и увидел, как из туалета вышел дородный мужчина в мешковатом костюме, придерживая брюки, натянутые почти до подмышек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию