Потерев глаза, я повернулась к Эдану, а затем посмотрела в небо. Солнце встало совсем недавно, но он был человеком.
Сцепила зубы. Каким-то образом Эдан сорвал мой план. Я бы точно не уснула – если только он не…
Я раздраженно скрестила руки.
– Ты зачаровал меня?
– Что ж, и тебя с добрым утром.
– Ты зачаровал меня, чтобы я уснула? – снова спросила я.
Эдан поднял руку, чтобы я замолчала. Затем остановил Снежка, и, после секунды показного непокорства, я сделала так же. Прикрыв глаза, всем сердцем пожелала, чтобы ветер перестал разметать мои волосы, которые постоянно лезли в лицо.
Эдан показал вперед.
За маревом пустыни мне показалось, что я разглядела намек на деревья. Деревья, цветы – краски, которых я не видела уже много дней. Я посмотрела вниз. Песок под копытами Хризантемы стал более зернистым, почти как грязь. Вокруг нас шелестели коричневые и желтые кусты. Мы приблизились к концу пустыни.
Но не это привлекло внимание Эдана. Дым от костра. Лошади. Верблюды. Люди.
– Бандиты? – прошептала я.
Он выждал секунду, прежде чем ответить:
– Нет.
Не произнося ни слова, мой спутник слез с верблюда и помахал группе впереди.
Незнакомцы мигом схватились за оружие и кинулись к нам, но Эдан снял капюшон и низко поклонился.
– Я Дэлан, – сказал он. Когда я поравнялась с ним, взял меня за плечо. – А это мой кузен – Кетон.
Ложь прозвучала так убедительно, что я даже не дрогнула, когда он представил меня.
Я поклонилась, мои движения выглядели куда более напряженными, чем у Эдана. Затем спешно сняла шляпу, чтобы прикрыть грудь, которую уже давно перестала перевязывать.
– Здравствуйте.
– Орксан, – ответил их главарь. Его кожа была бронзовой, и он заплетал свои темно-каштановые волосы в косичку с красными, как лиций, бусинами. Такой стиль был популярен среди баларцев.
Я нервно улыбнулась, но затем закусила губу. Сейчас не время вести себя как наивная дурочка.
– Что привело вас в Халакмарат? – спросил Орксан.
Он по-прежнему выглядел настороженным. Его ладонь покоилась на рукояти меча, и в этот момент я пожалела, что ни Эдан, ни я не носили оружие. Где его кинжал? Я не видела его на поясе.
– Вообще-то мы как раз ее покидаем, – ответил Эдан.
Орксан посмотрел на наши сундуки, и мои опасения лишь усилились.
– Направляетесь в Тансу, чтобы торговать?
– Уже нечем. Когда мы выйдем из пустыни, то поедем по Пряной Дороге.
– И зачем же? Вы не похожи на наемников. Или на купцов.
– Мой кузен – портной, – довольно гордо заявил Эдан. – Лучший в стране.
Орксан бегло на меня посмотрел. Похоже, я его не впечатлила.
Мои штаны порвались, туника потускнела с ярко-зеленого до блеклого оливкового оттенка. Я смущенно замялась.
– А ты? – спросил Орксан.
– Мой отец был торговцем на Дороге. Женился на моей матери, и так появился я. – Эдан сверкнул очаровательной улыбкой. – Боюсь, я плохо умею распоряжаться деньгами, поэтому решил стать путешественником. Мы отправились на поиски красок для Кетона, а затем поедем в Аланди, чтобы открыть ему собственную лавочку.
Внезапно Эдан потянулся к сумке, закинутой мне на плечо. Орксан и его люди достали оружие, но чародей действовал ловко и быстро. Он вытащил рукав для платья леди Сарнай, над которым я уже начала работать.
– Видите. – Он начал размахивать им, словно флагом. – Это творение моего кузена.
Рукав был не закончен, но я вышила золотые цветы вдоль швов и украсила манжет десятками крошечных жемчужин. Любой мог увидеть, что это утонченная работа.
Орксан посмотрел на меня с новообретенным уважением.
– Ты умеешь штопать?
Я открыла рот, но Эдан заговорил первым:
– Даже во сне.
Недоверие Орксана слегка ослабло. К этому времени он наверняка заметил, что мы безоружны.
– Моя жена прекрасно готовит, но при этом не может сделать и стежка. – Он откинул назад плащ, показывая рваные рукава. – Возможно, твой кузен сможет научить ее.
– С превеликой радостью, – сказал Эдан, сильно хлопая меня по спине. Я покачнулась и хмуро на него покосилась, но его приятная улыбка не дрогнула.
– Тогда познакомьтесь с моими тремя братьями и двумя шуринами, – продолжил Орксан, показывая на группу своих людей. – Мы и сами направляемся на северо-восток. Почему бы вам не присоединиться к нам на несколько дней? Отпразднуете с нами летнее солнцестояние. У нас полно вина, и Корин готовит лучшее жаркое, которое вы найдете на Дороге!
Мысль о еде и воде тут же вызвала ноющее чувство в моем животе, но мои глаза встревоженно округлились. Мы не могли присоединиться к группе баларцев!
– Мы почтем это за честь, – ответил Эдан, игнорируя мое взволнованное выражение лица.
– Отлично. Эти дороги такие коварные. Я удивлен, что вы путешествуете одни.
– Вы сталкивались с бандитами? – как бы мимоходом поинтересовался Эдан. – Или с солдатами?
Я нахмурилась. Почему он спрашивал о солдатах?
– Нет, к счастью, – ответил Орксан. – Но нас задержали в Буутинском перевале на пару недель. Местный принц не позволял нам уехать без документов. Сказал, что мы контрабандой вывозим вино из страны, чтобы продавать аландийцам. – Мужчина фыркнул. – Будто кто-то захотел бы покупать его вино. На вкус оно как конская моча.
– Наш путь ведет на север, – сказал Эдан. – Мы едем к Лунным горам.
– Они довольно далеко отсюда. Вам придется сойти с Дороги.
– Мы знаем, – кивнул Эдан, но больше ничего объяснять не стал.
Орксан тоже ничего не спрашивал.
– Можете поехать с нами в Агорию. Но парню придется заняться штопкой. – Он посмотрел на меня, и я быстро закивала.
– Что-то он нервный, – сказал Орксан Эдану. – Он что, немой?
– Восстанавливается после пустынной лихорадки. Он впервые путешествует так далеко от дома.
В глазах баларца читалось понимание, и он жестом показал нам следовать за ним к костру.
– Ты уверен насчет этого? – прошептала я Эдану, как только они отошли от нас на достаточное расстояние.
– Нам нужна еда и вода, а они предлагают их бесплатно. С чего бы нам отказываться?
– Они баларцы, – процедила я, по-прежнему прижимая шляпу к груди.
– Балар большая страна, – с упреком ответил Эдан. – И не все баларцы сражались в Пятизимней войне.
Я насупилась, поскольку решительно не доверяла им. Пока не увидела детей Орксана.