Территория призраков - читать онлайн книгу. Автор: Александр Пономарев cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Территория призраков | Автор книги - Александр Пономарев

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

К несчастью, капитан оказался жив. Просто он был без сознания, когда я вошел в комнату, потому я и принял его за жмурика.

Стоило мне сделать шаг, как он застонал и приподнял голову. Его рассеянный взгляд застыл на мне, но уже в следующий миг глаза капитана распахнулись от ужаса, и он заорал, отталкиваясь здоровой ногой от пола, как будто пытаясь отползти:

– Прочь, тварь! Уйди! Сгинь!

Я опешил на мгновение, не ожидая такой реакции. Нет, ну понятно, что человек – существо опасное, но ведь не до такой же степени, чтобы от него шарахаться, как от демона из преисподней, особенно, когда есть оружие под рукой.

Словно прочитав мои мысли, капитан подхватил «абакан» и поднял его над полом. Рука военного дрожала, отчего автоматный ствол ходил из стороны в сторону, а в глазах плескался такой страх, словно мужчина действительно увидел нечто несусветное. Его палец напрягся на спусковом крючке.

Больше медлить было нельзя. Я закричал, замахиваясь дубинкой, и прыгнул на противника, намереваясь одним ударом размозжить ему голову.

В этот миг сухой треск выстрелов разорвал тишину дома. Мне показалось, что по ногам ударили кувалдой. Я споткнулся, полетел головой вперед. К несчастью для капитана, разделяющее нас расстояние оказалось недостаточным для того, чтобы я грохнулся на пол и он мог без проблем добить меня. Я впечатался в него со всего маху и так сильно приложил затылком о печку, что зубы военного громко клацнули.

Не обращая внимания на резкую боль в ногах, я вцепился в горло противника и локтем свободной руки засандалил ему по перевязанному бедру.

Капитан взвыл от боли, попытался отпихнуть меня, чтобы вытащить нож и решить исход поединка в свою пользу, но я, рыча от ярости, снова врезал ему по голове, еще крепче сжал пальцы на его шее и давил до тех пор, пока не послышался хруст.

Чужая кровь брызнула мне в лицо. На губах тотчас появился солоноватый привкус. Ослепленный злобой, я взревел и резко рванул сжатую на горле военного руку на себя, другой отпихивая того в сторону.

Глава 7
Затон

Купрум выбрался из оврага, вломился в ольшаник и двинулся по направлению к портовым кранам. Далекие отзвуки автоматной стрельбы долетели до него, когда он вышел на старую бетонку.

– Настя!

Сталкер в два счета пересек дорогу, пробежал под угловатыми опорами одного из кранов и выскочил на пирс. Отсюда хорошо просматривался весь затон – широкое русло высохшей реки с бочагами ржавой воды и желтыми щетинистыми дорожками камыша. Похожие на мертвых китов баржи и сухогрузы темнели в разных местах заболоченной долины. Рядом с ними и по отдельности догнивали свой век лодки и моторные катера.

Купрум прикрыл глаза, пряча их от падающих сквозь прорехи в облаках рассеянных солнечных лучей, и глянул в ту сторону, откуда доносилась стрельба. В серой дымке горизонта вспышки выстрелов едва угадывались. Разглядеть в деталях, кто и с кем там воюет, без бинокля не представлялось возможным. А вот его-то у сталкера как раз и не было.

Высота бетонного сооружения превышала шесть метров. Купрум хотел было перемахнуть через железные перила ограждения, но вовремя заметил ведущие вниз самодельные сходни. Громко стуча подошвами, он спустился по небрежно сколоченным доскам и побежал на звуки выстрелов, шлепая по лужам и поднимая тучи брызг.

Возле вросшего в землю моторного катера наладонник Купрума завибрировал. Сталкер бросил взгляд на экран. Случилось то, чего парень так долго ждал. Рядом с верхней границей дисплея, ближе к правому углу прибора, появилась зеленая звездочка в окружении роя белых точек.

Купрум промчался мимо старой посудины с проломленной крышей и огромной дырой в борту. Прислушиваясь к эху далекого боя, он пытался понять, с кем же там сражается Настя. Судя по одиночным очередям, ее противники не имели огнестрельного оружия, а значит, это могли быть либо населяющие инозону монстры, либо симбионты. Второй вариант был предпочтительнее, ведь в таком случае Насте ничего особо страшного не угрожало, да и Симба мог выступить в качестве парламентера.

Сталкер быстро приближался к месту стычки. В воздухе уже ощутимо тянуло пороховой гарью. Громкий треск выстрелов и хриплые гортанные крики доносились со стороны переломленного пополам корабля. Последнее обстоятельство явно указывало на то, что Настя воюет не с псевдоарахнидами или мутаврами и уж тем более не с родичами Симбы. Она столкнулась с третьей, пока еще неведомой Купруму силой, и от этого у него на душе было неспокойно. Потому как намного легче, когда знаешь, какой враг тебе противостоит и чего от него можно ожидать.

Поначалу Купрум хотел обогнуть гниющее судно и сходу вклиниться в бой, рассчитывая на эффект внезапной атаки, но потом решил действовать из-за укрытия. Благо возможностей для партизанской тактики было хоть отбавляй. За долгие годы забвения сухогруз так сильно проржавел, что местами, сквозь большие дыры в бортах, проглядывали черные от коррозии ребра шпангоутов. Купрум планировал использовать сквозные прорехи в железной туше речного исполина в качестве бойниц, но судьба распорядилась иначе.

Автоматные очереди стихли, когда он, запнувшись, пролетел по инерции с полметра и растянулся перед кустом тальника.

– Твою медь! – Морщась от боли в колене, сталкер глянул назад. Из земли торчал черный от окисла наконечник якорной лапы. Сам якорь, видимо, давно погрузился в землю, потому Купрум его и не заметил. – Еще пару раз так шлепнуться – и можно делать костыли, – прошипел парень, цепляя автоматный ремень и подтягивая «калаш» к себе. (Оружие улетело в кусты, когда сталкер грохнулся на землю.)

Закусив губу и стараясь не обращать внимания на ноющее колено, Купрум подковылял к барже. Прижался к ржавому борту плечом, осторожно заглянул в образованную коррозией дыру и отпрянул.

– Что за фигня?! – пробормотал он, на всякий случай протер глаза и снова прильнул к отверстию в борту.

Вопреки ожиданиям ничего не изменилось. Настя со связанными руками и ногами по-прежнему лежала на земле метрах в шестидесяти от доживающего свой век судна. Вокруг нее толпилась кучка одетых в шкуры и холщовые рубахи людей с примитивным оружием в руках и с боевой раскраской на сильно изуродованных шершавыми бляшками и мокнущими бугристыми наростами лицах. Эти странные люди изредка тыкали древками копий в извивающуюся возле их ног пленницу, о чем-то переговариваясь между собой. Наверное, решали, что с ней делать.

Противников Насти было гораздо больше, когда она столкнулась с ними. На эту мысль наводили лежащие на земле тела. Судя по их числу, Настя извела магазин, отстреливаясь от врагов, и попала в плен, когда перезаряжалась. Или же у нее кончились патроны. Другого объяснения тому, как она оказалась в столь непростой ситуации, Купрум найти не смог.

Всего дикарей осталось чуть больше дюжины. Сталкер мог перестрелять их из своего укрытия, как куропаток, но не стал этого делать. Без светошумовой гранаты шансы провернуть задумку были невелики, поскольку разом всех все равно пришить не получилось бы. «Кто знает, как дикари отреагируют на стрельбу? – засомневался он. – Вдруг еще решат, что Настя ведьма и может убивать, не применяя гром-палку. А ну как проткнут пленницу копьем, нож вонзят под ребро или пустят в нее стрелу. С них станется, они ж эти, как его, дети природы, блин».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию