(Не)счастье для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Квин cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)счастье для дракона | Автор книги - Алиса Квин

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Рыжая побледнела.

– Вон отсюда! – тихо проговорил Даррелл.

Девицу сдуло из комнаты. Еще бы! Он это так сказал, что и я дернулась. Мужчина приблизился и тронул мой подбородок, вынуждая смотреть на себя.

– С вами все в порядке?

Я неуверенно кивнула.

– Прошу прощения, – сказал он, чем немало меня удивил, – мне жаль, что вы оказались в этих комнатах, мне жаль, что Равенна причинила вам вред. Я исправлю это недоразумение.

Он отступил, а я увидела свое отражение в зеркале. На шее были багровые пятна. Вот это силища у этой девицы! Она одной рукой могла сломать мне шею. Больше насладиться зрелищем мне не дали. Властелин резко развернул к себе спиной и положил свои большие ладони на шею и декольте. Его руки были горячие. Да меня даже Мартин так не трогал! Я собралась было возмутиться, посмотрела в серебристые глаза, и замерла. Вертикальный зрачок расширился и теперь занимал почти всю радужку. А потом от его рук полился золотой свет.

Это длилось несколько мгновений, не больше. Он отпустил меня и резко отвернулся, будто ему было крайне неприятно то, что он только что сделал. Посмотрела еще раз на свое отражение в зеркале. От синяков не осталось и следа.

– Спасибо! – потрясенно пролепетала я, дотрагиваясь до своей кожи, на которой всего секунду назад были следы агрессии рыжей гостьи.

– Не стоит, – глухо ответил Даррелл, – мне жаль, что вы пострадали.

Глядя в его широкую спину, я подумала, что если он может вот так за мгновение вылечить меня, то тогда ему ничего не стоит помочь любому.

– Простите, – робко начала я, он удивленно обернулся, – могу я попросить вас об одолжении?

– Конечно!

Я подошла к гардеробной и распахнула дверцу. Мышка недовольно пискнула, стараясь отвернуться от хлынувшего внутрь света. Мужчина потрясенно уставился в мой новый кабинет.

– Что это? – только и выдавил он.

Я гордо подбоченилась.

– Мое рабочее место, – оповестила его.

– Даже не хочу спрашивать, зачем все это.

– Как это зачем? – я даже обиделась немного, – Я же ведьма, а у всякой уважающей себя ведьмы должен быть свой кабинет с котлом и прочим.

– Обязательно в шкафу? – кажется, он начал сомневаться в моих умственных способностях. Тут я слегка стушевалась.

– Нет, не обязательно, но другого места же нет, – все же нашлась что ответить я.

– Действительно, другого места больше нет, – эхом повторил Даррелл. Я окончательно почувствовала себя глупо.

– Одежду из-за этого выбросили?

– Мне же нужно было место, а сказали, что невеста бывшая, вот я и решила что…

Богиня, зачем я оправдываюсь? Чувствую себя глупо. Упрямо сжала губы и с вызовом посмотрела ему в глаза.

– Мне так будет удобно, – произнесла я.

Он пожал могучими плечами.

– Нарина, – повернулся он к женщине, – подготовьте для нашей гостьи достаточное количество одежды, новый шкаф, обеспечьте подходящим помещением для кабинета и уберите это безобразие!

Он показал рукой на пролетающую в очередном вираже мимо балкона сорочку своей бывшей возлюбленной. Тетушка закивала, укоризненно поглядывая в мою сторону.

– Это все, что вы собирались мне продемонстрировать, Айрин? – ледяным тоном задал он вопрос.

– Нет!

– Я так и думал.

Я схватила висящую вверх ногами и посапывающую Бэтти и протянула мышку к нему.

– Это Бэт, – быстро, чтобы самой не передумать под тяжелым взглядом хозяина замка, заговорила я, – ваш слуга Ирреон вчера ее чуть не убил. У нее сломано крыло. Мне и нужен был котел, чтобы сварить ей лекарство, мышка ведь могла погибнуть!

Он медленно выгнул бровь.

– И?

Поражаясь его несообразительности, выпалила:

– Вылечите ее, пожалуйста!

Он посмотрел на меня, потом на мышь, потом снова на меня.

– Вы хотите, чтобы я вылечил летучую мышь?

Я взглянула на тетушку Нарину в поисках поддержки, но не нашла ее. Глаза женщины округлились, и она слегка покачала головой.

– Вы ведь вылечили меня только что, – только и смогла я сказать, глядя на него снизу вверх.

– Позвольте вам объяснить, – слегка насмешливо заговорил Даррелл, – вылечить Спасительницу, которой по моему недосмотру причинили вред, это одно, но спасать мышь… лечите ее сами, если вам так надо. Будьте добры, извольте явиться к обеду в общую столовую. Нам необходимо поговорить и составить план действий.

С этими словами он резко развернулся и вышел из моей спальни. Я смотрела ему вслед затуманенным взглядом, не понимая, что это слезы мешают видеть. Судорожно вздохнула, посмотрела на лежавшую в моих ладонях Бэтти, такую маленькую и беззащитную, что слезы полились по щекам сплошным потоком. Малышка смотрела на меня своими красными глазками, казалось, даже сочувственно. Я прижала ее к груди.

– Ничего, маленькая, – прошептала я, – я сама тебя вылечу!

Я нежно гладила крошку, усиленно шмыгая носом.

– Деточка, – Нарина осторожно тронула меня за плечо, – не убивайся ты так!

Я посмотрела на нее сквозь слезы.

– Почему? Я не понимаю, почему он не захотел ей помочь?

– Значит, у него были на это причины, – предположила женщина.

– Какие могут быть причины, иметь возможность вылечить живое существо и не сделать этого?

– Ты многого не знаешь, – покачала тетушка головой.

– Не знаю! Я вообще ничего не знаю! Меня украли прямо с моей свадьбы и теперь хотят, чтобы я спасла этот мир. От кого и отчего, а главное, как, никто не говорит. При этом, когда я прошу спасти маленькое существо, мне отказывают и даже не пытаются найти слова, по какой причине не собираются этого делать.

Выпалив все это, я разревелась пуще прежнего. Бэтти жалась ко мне, тетушка топталась рядом, а я просто плакала, выплескивая слезами все накопившееся напряжение.

– Можно войти? – послышался голос от дверей.

Я обернулась. На пороге стоял Ирреон и еще один мужчина.

– Властелин сказал, шкаф новый поставить, – пояснили они, – куда?

– Мне все равно, – я выпрямилась, – мне Бэтти лечить надо. Делайте, что хотите!

И хлопнув дверью, скрылась в своем кабинете. Магические камни на стене вспыхнули, мягко освещая помещение. Положила мышку на стол. Она наблюдала за мной на удивление умными глазами.

– Лекарство пить будем? – спросила я ее. В ответ она моргнула.

То, что она не будет меня кусать, я уже не боялась. Набрала в чайную серебряную ложечку немного зелья и поднесла к мордочке мышки. Та послушно открыла ротик, я вылила лекарство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению