Светлячок - читать онлайн книгу. Автор: Елена Тебнёва cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Светлячок | Автор книги - Елена Тебнёва

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Пытаюсь спасти наши жизни, — огрызнулся он, не сводя с твари внимательного взгляда. — И я же просил не шевелиться! А, демоны!..

Связка артефактов выскользнула из пальцев лорда и с грохотом упала на землю. Тварь, казалось, только и ждала команды, взревела и рванулась ко мне. Невнятно выругался Деррек, звеня оставшимися артефактами, взвизгнула я, осознав, что он не успеет… С воинственным мявом метнулс я наперерез лесному чудищу невесть откуда взявшийся крохотный рыжий комочек.

— Атон! — в ужасе воскликнула я, в красках представив, как разогнавшаяся туша сейчас сметет моего не в меру храброго маленького котика с пути, но тут он вздыбил на загривке шерсть, изогнулся крючком, и вокруг него вспыхнуло золотистое сияние. А когда оно погасло, на месте рыжика стоял зверь величиной с матерого волка, а может, и больше. Статный, поджарый, с густой, отливающей всеми оттенками золота шерстью, огромный и сильный кот. Если коты, конечно, бывают такими… И рык, кой он издал, отнюдь не походил на смешное фырчанье неразумного котенка.

Впечатлилась даже тварь. Резко остановившись, она вытаращила болотного цвета глаза и плюхнулась толстой филейной частью на землю.

— Атон? — сглотнув, просипела я.

— Мр-р-ряу, — на мгновение оглянувшись и одарив меня гордым взором, пробасил мой подросший котик.

— Светлые боги, — сдавленно охнул лорд Грайвен, и я была с ним полностью солидарна.

Котик же, более не обращая на нас никакого внимания, сосредоточился на заметно струхнувшей твари. Плавно шагнул вперед, дернул шикарным хвостом и издал низкое урчание, от которого все волоски на моем теле дыбом встали. Тварь попятилась, но ума остаться пусть и опозоренной, но живой ей не хватило. Прыгнув в сторону, она попыталась достать нас с Дерреком. Кот метнулся к ней золотистым росчерком. Короткий противный визг огласил лес, и к нашим ногам подкатилась чудовищная голова. Подрагивающее тело осталось лежать в луже слабо светящейся зеленой крови.

Рыжик брезгливо потряс лапой, поскреб ею об траву и неспешно шагнул ко мне. Я шумно сглотнула и отпрянула, но уткнулась в застывшего Деррека и обреченно зажмурилась. Горячее дыхание коснулось моих щек, а потом по ним и шершавый язык прошелся. Миг — и острые коготки впились в мою ногу, а снизу донесся требовательный мяв.

Распахнув глаза, я ошеломленно уставилась на крошечного котика, настойчиво привлекающего мое внимание. Подхватила его на руки и вздрогнула от благодарного мурчания.

Что это вообще было?!

— Очень похоже на теневого кота… за исключением некоторых особенностей, которых у них, как правило, нет и быть не может, — растерянно сказал лорд Грайвен, и я осознала, что вопрос произнесла вслух. — Вы точно светлая, госпожа Эмма?

— С утра была, — нервно хмыкнула я и с опаской почесала рыжика за ухом.

Признаться, сама уже не была в этом столь уверена.

— Вы назвали кота Атоном? — спохватился Деррек.

— Он сам так назвался, — вздохнула я. Чистая правда, между прочим. Жаль, что в нее обычно мало кто верит.

— Понятно… — протянул лорд, поймал мой заинтересованный взгляд и торопливо подхватил с земли уроненные артефакты. Сжал один из них в ладони, а свободную руку протянул мне: — Идемте отсюда, пока еще какие-нибудь твари не набежали.

Спорить я и не думала, и мы шагнули в белесое марево распахнувшегося портала.

— Что стряслось? Как вы оказались там? — выпалил Деррек, едва мы ступили на ведущую к замку дорожку. — То есть я видел, что вы вошли в портал, но зачем?!

— Я не вошла, это ваша Миледи толкнула меня! — без зазрения совести наябедничала я.

Деррек побледнел.

— А вот этого я не заметил. Вы уверены, что…

— Абсолютно, — отрезала я, не желая слушать оправданий и заверений, что Миледи — самый кроткий и добрый призрак на свете. Спасибо, лично убедилась в степени ее кротости!

— Не понимаю, что на нее нашло, — растерянно пробормотал лорд и решительно добавил: — Но обязательно выясню!

«Удачи», — мрачно подумала я. Вряд ли вредная, давным-давно мертвая тетка поспешит раскаяться в содеянном. А уж в том, что оправдываться и изворачиваться из любой ситуации она умеет в совершенстве, я ничуть не сомневалась.

— А я не понимаю, почему вы не запустили в это чудо-юдо каким-нибудь заклинанием помощнее, — прищурилась я. — Вы ведь маг! Сильный маг. Неужели побоялись, что не справитесь?

— Я не маг, — ошеломил меня Деррек. — Ни я, ни Вальдер, ни мой отец. И мой сын, ежели таковой будет, не унаследует ни капли силы. Все началось с моего деда. Каким-то образом он навлек на наш род проклятие, и теперь прямые потомки по мужской линии лишены магических сил. Этот лес… Он такой из-за отголосков проклятия. Его ограждают защитные артефакты, потому оттуда ничего и не лезет. Большую часть времени по крайней мере. Сколько там охотников за нежитью перебывало, а извести все подчистую не получилось. Отец так и не сказал, что тогда произошло. Дед сделал все, чтобы об этом никто не узнал. Он был талантливым артефактором… это у нас тоже семейное, — невесело усмехнулся лорд. — Артефакты — наше все. Они создают нужную ауру, генерируют заклинания, открывают порталы. Кольца, медальоны, карманные часы, браслеты. Даже пуговицы и шнурки — разве кому-нибудь придет в голову, что дело в них? Так что дед успешно скрывал правду. Как и мой отец. Как и дядя. И я сам… Никто даже не догадывается, что сильный род уже вовсе не так силен. И Миледи, привязанная к нашей магии, слабеет год от года. Возможно, все ее странности как раз отсюда.

Теперь многое становилось понятным. Множество артефактов, попытки Деррека быть ближе к источнику, уверенность Эвана в том, что ни кузен, ни дядя не сумеют распознать поддельные бумаги и уличить его во лжи… Но кое-чего я все же никак не могла взять в толк.

— Зачем… зачем вы рассказали об этом мне? — прошептала я.

— А вы дали магическую клятву о неразглашении всего, что узнаете в моем замке, а это все еще его территория, так что… Я ничем не рискую. Да и потом, вы едва не погибли и заслуживаете правды.

Я горько усмехнулась. Разве та, что скрывается под чужой личиной, может заслуживать правды? Но момент для взаимного откровения был упущен: от замка к нам спешил Вальдер Грайвен, при котором совершенно не хотелось обнажать душу и показывать истинное лицо. Рыжик, до сих пор тихонько сидевший на руках, фыркнул, распушился и ловко забрался мне на плечо.

Защитничек… Знать бы еще, откуда ты такой одаренный взялся.

— На вас лица нет, Эмма, — встревоженно покачал головой Вальдер, выслушав короткий пересказ событий. Несколько искаженный, кстати, не коснувшийся героической роли котика.

Рассказывал Деррек, я же молчала, все еще переваривая услышанное. Какое уж тут лицо. Но старший лорд был убежден, что оное ведьмам положено, и, крепко взяв меня под локоток, — с другой стороны от недовольно щелкнувшего зубками рыжика, — повел к замку, потеряв всякий интерес к племяннику. Обернувшись, я увидела, что тот продолжает стоять, задумчиво изучая носы собственных ботинок. Наверняка соображает, как вывести одну прозрачную интриганку на чистую воду. Я бы и вовсе экзорциста пригласила. Как по мне, без полоумной тетки замок станет только краше и безопаснее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению