Хранительница и орден Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Кузнецова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранительница и орден Хаоса | Автор книги - Светлана Кузнецова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

В сложившейся ситуации уже никто ничего не понимал. Ксанти совсем запуталась и не знала, как же ей стравить между собой двух мужчин. Арант сообразил, что троюродная сестрица явно что-то задумала, только вот никак не мог понять, зачем ей это надо. А недалекий Кердайл решил гнуть свою линию, не обращая внимания на мелкие нестыковки.

Успокаивающе пожав руку девушке, Арант спокойно пошел вслед за Кердайлом в тень.

— Слушай, ты не думай, я не беден. Твоя сестренка будет как сыр в масле кататься, ни в чем нужды не испытает. Какая она у тебя горячая, прямо огонь! — восхищенно поделился своим отношением к случившемуся Кердайл, еще раз дотронувшись до щеки.

Не сразу сообразив, о чем идет речь, Арант просто онемел от удивления.

— Так ты что, серьезно сватаешься?

— Конечно, серьезно! — обиделся Кердайл. — Что, неужели я не хорош?

— Да хорош! Только вот пойдет ли за тебя девушка? — Зная Ксанти и ее запросы, Арант серьезно сомневался в этом.

— Ты только свое разрешение дай, а уж с девушкой я сам договорюсь.

— Да пожалуйста! — Арант был само великодушие.

— С меня причитается. — Кердайл от души хлопнул Аранта по плечу.

В этот момент со стороны, где оставалась Ксанти, послышался какой-то шум. До Аранта долетел звонкий голосок сестры, кого-то убеждающий в том, что наследник правителя затеял безобразную драку с одним несчастным охотником и, кажется, они сейчас поубивают друг друга. В этот момент «несчастный» охотник обнял Аранта за плечи, и именно так они и вышли к беседке. Оказалось, что там собралась уже целая толпа, и сейчас все с интересом смотрели на Аранта с Кердайлом. Тут вперед выдвинулся Аердан.

— Арант, что здесь происходит? Мне сказали, что ты устроил безобразную драку на празднике? (Надо сказать, что для дроу праздники считались неприкосновенными, и подобные действия расценивались как нечто кощунственное.).

— С чего ты взял, папа? У нас все нормально, и Кердайл отличный парень. Кто тебе сказал такую ерунду? — Арант удивленно обвел глазами собравшуюся толпу, заметив, как Ксанти потихоньку отступила в тень, прячась за спины.

— Это так, парень? — Аердан испытующе посмотрел на Кердайла. — Мой сын говорит правду?

— Он ваш сын? — Кердайл в испуге отдернул руку от Аранта. Повернувшись к нему, парень недоверчиво спросил: — Так ты что, наследник?

— Ну-у, типа того. А разве это что-то меняет? — усмехнулся Арант. Происходящее стало его откровенно забавлять. Обратившись к отцу, он сказал: — Мне кажется, что произошло какое-то недоразумение, а раз так, то давайте разойдемся и продолжим веселье. Не будем портить праздник имениннице.

Махнув рукой, Аердан в один миг расчистил поляну, после чего на ней остались стоять только сам правитель с супругой, Арант и переминающийся с ноги на ногу Кердайл, задержавшийся по причине своей природной несообразительности.

Посмотрев на него, Аердан удивленно поднял бровь:

— А тебе что, особое приглашение нужно?

— Куда? — туповато переспросил Кердайл, не поняв вопроса.

Решив исправить ситуацию, Арант тихонько наступил ему на ногу, привлекая к себе внимание и мимикой показывая, что ему пора уходить. К сожалению, Кердайл его не понял и только все испортил.

— Ты чего? Если ты наследник, то тебе все можно, да? — возмущенно завопил Кердайл, прыгая на одной ноге. — У меня же теперь синяк будет!

— Да ладно тебе. Я же не сильно, — обескураженно начал оправдываться Арант, не ожидая такой реакции от крепкого и сильного парня.

— Так! Хватит уже ломать комедию! — не выдержал правитель. — Как там тебя, Кердайл, кажется? Думаю, что тебе пора к остальным гостям, а мы пока пообщаемся, так сказать, по-семейному, без свидетелей.

— Так бы и сказали, а то ноги сразу топтать, — пробурчал Кердайл, передернув плечами от досады. — Ну я тогда пойду, что ли?

— Да иди уже! — не выдержал Арант. — Видишь, правитель сердится?

— Ладно! — Сердито сопя, Кердайл наконец-то покинул поляну, скрывшись в кустах.

Удостоверившись, что они остались одни, Аердан обратился к сыну:

— Арант, объясни, что все-таки здесь случилось?

— Насколько я понял, та драка, о которой тебе кто-то поведал, должна была произойти между мной и этим безобидным парнем, который только что нас покинул.

— Безобидным? Глядя на него, так не скажешь, — задумчиво протянула Айлира. — Внешние данные у него очень даже впечатляющие.

— Да ладно, мама. Он же совершеннейший тюфяк.

— Только это и утешает. — Айлира посмотрела на сына. — Скажи мне, Арант, а почему ты должен был сцепиться с этим парнем? Он чем-то тебя задел?

— Да что ты! Дело в том, что, когда я общался с гостями, ко мне подошел какой-то паренек и, передав записку, убежал, не сказав ни слова. В этой записке была просьба о помощи и надежда на встречу, на которой мне обязательно все расскажут. Так как записка была без подписи, а ты очень занят беседой со старейшим, я не решился тебя беспокоить. Ну а, придя сюда, я увидел, как Ксанти целуется с Кердайлом.

— Ксантаниада с Кердайлом? — удивленно воскликнула Айлира. — Но они совершенно не подходят друг другу!

— Подожди, Айлира. Пускай Арант доскажет, что было дальше, — прервал жену Аердан.

Пожав плечами, Арант продолжил:

— Заметив меня, Ксанти сделала вид, что Кердайл к ней приставал. Она разрыдалась и потребовала ее защитить.

— И что ты сделал? — поторопила его мать.

— Ну я поговорил с Кердайлом, удостоверился в его честных намерениях и дал свое согласие на его сватовство.

— На его что? Сватовство?! — оторопело воскликнула Айлира.

Ее ступор прервал громкий смех Аердана. Правитель смеялся в голос, весело хлопая себя руками по бокам.

— Ну сын! Ну молодец! Это же надо до такого додуматься! Твоя сестричка с братцем никак не могли предусмотреть такого поворота событий.

— Аердан, не хочешь же ты сказать, что они все заранее придумали? — Айлира недоверчиво смотрела на мужа.

— Конечно! Слишком все четко было проделано. Айлира, пора понять, что твоя обожаемая Ксантаниада не такой уж невинный цветочек, каким хочет казаться. Эта девушка слишком хорошо знает, чего хочет, и ни за что своего не упустит. Наш Арант сейчас для них как бревно в глазу. Вот они и придумали этот план. Ты же понимаешь, что, сцепись Арант с этим парнем на празднике, на виду у всех гостей, и его обязательно обвинили бы в нарушении традиций дроу. Одно нарушение, другое, третье, а там уже и до объявления Аранта недостойным наследником недалеко. Как ты думаешь, кто тогда после него будет первым претендентом на роль будущего правителя? — Увидев выражение лица жены и поняв, что она прониклась всем сказанным, Аердан удовлетворенно констатировал: — Вот то-то и оно! Так что советую всем быть крайне осторожными в своих поступках и словах. Думаю, что мы все теперь под пристальным наблюдением наших молодых родственничков. Вот только никто не скажет нам, к сожалению, сколько у них еще помощников и не пробрались ли они в наше ближайшее окружение?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию