Морские приключения Трисона - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Самарский cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Морские приключения Трисона | Автор книги - Михаил Самарский

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Привет, – просвистел он, подплыв к пирсу.

– Привет! – Я лизнул его в мокрый нос.

– Если ты не хочешь быть русалкой, тогда как мне тебя называть? – спросил дельфин.

– Меня зовут Трисон, – гордо представился я.

– Что означает твоё имя? – спросил друг.

– Так когда-то звали тибетского царя – Трисон Децен, – поведал я.

– Странные эти люди. – Дельфин смешно закачал головой, при этом открывая и закрывая рот так, что со стороны казалось, будто он смеётся. – Такие имена придумывают, можно мозг сломать.

– Это точно, – согласился я.

– Трисон, я рассказал своей семье о тебе, и теперь все хотят тебя увидеть. Поплыли со мной, я познакомлю вас, – предложил мой спаситель.

– А это далеко? – спросил я.

– Нет, тут плавником подать. – Он кивнул в сторону моря.

– Хорошо, только мы туда и обратно, – согласился я, оседлав своего «коня».

После доски для сёрфинга спина дельфина показалась мне мягким диваном. Я обернулся и увидел художника: он стоял с открытым ртом на краю пирса, провожая нас изумлённым взглядом. Ну всё, мужик, увидел дельфина – жди удачу. Скоро твои картины будут продаваться как горячие пирожки.

– Как скажешь, – кивнул друг и рванул по волнам навстречу солнцу.

– Слушай, а ты когда-нибудь плавал в Мёртвом море? – спросил я.

– Нет, ты что, – свистнул он, – я не смогу в нём плавать, я там сразу погибну.

– В смысле? – испуганно выпалил я.

– Оно очень солёное, а мёртвым его называют, потому что в нём никто не живёт – ни рыбы, ни водоросли, ни другие организмы, – рассказал дельфин.

– Значит, я тоже погибну, если искупаюсь в нём? – спросил я.

– Нет, тебе ничего не будет. Животные и люди могут запросто в нём плавать, главное, не нырять и стараться, чтобы вода в глаза не попадала. Говорят, его соль даже полезна для здоровья, – ответил мой спаситель, – просто живность, которая постоянно обитает под водой, не сможет в нём находиться. А ты собрался плавать в Мёртвом море?

– Да, мы сегодня с хозяином поедем туда, – сказал я.

Вот тебе и море. В Средиземном кто только не обитает, а в Мёртвом даже водоросли не растут. Пока мы плыли, дельфин то и дело издавал громкие щелчки, похожие на выстрелы из ружья в тире.

– Что означают эти звуки? – спросил я.

– Так я зову свою стаю, – ответил друг.

– И они тебя слышат?

– Конечно, – кивнул он. – Они уже сообщили, где находятся.

– А почему я не слышал, что они тебе ответили? – недоумевал я.

– Звуки, которые мы издаём, ты можешь услышать, только если дельфины будут рядом с тобой.

– То есть ты хочешь сказать, что вы слышите друг друга, даже находясь на большом расстоянии?

– Да, – ответил спаситель, – мы «видим» своих сородичей с помощью эхолокации. Дельфин услышит свист сородича даже на расстоянии более десяти километров, несмотря на окружающий шум моря. Мало того, мы способны подслушивать разговоры других дельфинов и таким образом распознавать, что у тех перед глазами в данный момент. Нас часто называют «людьми моря» из-за того, что природа наделила нас мозгом большого размера и мы точно так же, как и человек, дышим лёгкими.

– Всё-таки вы – удивительные создания, – сказал я. – Знаешь, в тот день, когда мы с тобой плавали к рыбацкой лодке, многие отдыхающие видели тебя. Позже, когда мы с хозяином возвращались домой, я слышал, как женщина говорила: «Если увидишь дельфина – жди удачу». На следующий день после того, как ты спас мне жизнь, я выиграл чемпионат по сёрфингу среди собак. Теперь я точно убеждён, что встреча с вами приносит счастье. Спасибо тебе, мой друг!

– Пожалуйста, – прощебетал он, – я рад, что мы можем быть вам полезными.

Неожиданно перед нами над поверхностью моря показались плавники. Первая мысль, мелькнувшая в голове, – акулы. Я перепугался не на шутку. Вряд ли один дельфин справится со стаей хищников. Мой спаситель издал щелчок, а затем протяжно просвистел. Через мгновение ему эхом вторили такие же звуки и в той же последовательности. Я облегченно вздохнул, увидев, как над водной гладью показались выпуклые «клювы». Стая дельфинов как по команде выпрыгнула из воды и помахала грудными плавниками.

– Моя семья приветствует тебя, – сказал друг. – Они приглашают поплавать с ними.

Я спрыгнул в воду, и дельфины тут же окружили меня, тыкаясь в морду мокрыми носами.

– Это мой друг, его зовут Трисон, – представил меня Игорь Николаев своим собратьям, и они приветственно закивали головами. К нему подплыл дельфин и потёрся об него носом – со стороны это напоминало поцелуй. Затем мой друг добавил: – Не знаю, как выглядит русалка, но, мне кажется, я её нашёл. Познакомься, это моя невеста.

Вот тебе раз. Если бы он не сказал, что она его невеста, я бы в жизни не догадался, что передо мной девушка. Я совсем не различал, кто из дельфинов мужского пола, а кто – женского. Они все похожи как две капли воды, и внешне у них не было абсолютно никаких отличий.

– Мы наслышаны о тебе. Мой жених рассказывал, как спас тебя от акулы, – прощебетала дельфиниха. Она близко подплыла ко мне и, открыв узкую пасть, улыбнулась, оголив белоснежные зубы.

Дельфины вновь одновременно выпрыгнули из воды и, словно артисты цирка, стали штопором крутиться в воздухе. Они «проехались» вокруг меня по водной глади на кончиках хвостов, сопровождая свой танцевальный номер весёлой трескотней. Как заворожённый, я крутил головой по сторонам, наблюдая за дельфиньим цирком. «Люди моря» напоминали мне спортсменов-синхронистов. Вот кому надо участвовать в олимпиаде – равных им не будет никого в целом мире. Дельфины настолько слаженно исполняли свои трюки, что со стороны казалось, будто на это у них ушли годы тренировок.

Плавая в окружении этих грациозных животных, я испытывал невероятный, ни с чем не сравнимый восторг. Неожиданно они нырнули, выпуская миллионы пузырьков, отчего поверхность воды покрылась бурлящей пеной. Затем вновь взлетели молнией ввысь и снова ушли под воду. Это шоу невозможно описать словами, его надо видеть своими глазами. Я нырнул за ними, наблюдая, как животные обмениваются понятными лишь им репликами, при этом испуская пронзительный свист и выпуская из «клювов» микроскопические шарики воздуха. К сожалению, я не могу так долго находиться под водой. Вынырнув, судорожно глотнул воздуха. Следом за мной дельфины снова разом выпрыгнули из воды. Глядя на их пируэты, я вдруг осознал: эти удивительные животные не похожи на других земных существ. Такое чувство, будто передо мной не дельфины, а инопланетяне.

Всё происходящее на моих глазах не поддавалось никакому объяснению. Эти морские добряки оказались невероятно болтливы. Все свои действия они сопровождали громкими щелчками, пронзительным свистом и нежным скрежетанием. Я так увлёкся представлением, что совершенно потерялся во времени. Вспомнив о напарнике, я обратился к другу – он постоянно был возле меня, не оставляя ни на минуту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию