Невеста повелителя моря - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Головина cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста повелителя моря | Автор книги - Оксана Головина

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Бринн украдкой поглядела на Эйдена и едва не выпустила ложку. Молодой человек смотрел прямо на нее, пользуясь тем, что Оливия отвлекалась, как всегда, отвечая на очередной звонок. Решил смутить? Снова? Хватит с нее прошлого раза. Подаренного Адой платья на всю жизнь хватит! Бринн решила подыграть: склонила голову набок, закусила губу и в ответ так же пристально посмотрела в глаза своему «ненаглядному».

Оба замерли с ложками в руках, будто никого и не было рядом. Взгляд Эйдена потемнел, и краешек губ изогнулся в усмешке. Ведьмочка хочет изобразить соблазнительницу? Бринн откровенно разглядывала его, даже не догадываясь, какие чувства будила в нем. Терзая свои губы, девушка в который раз прокручивала в голове их поцелуй в аэропорту.

Эйден почувствовал, что поторопился с идеей заночевать в этом доме, по соседству с маленькой чертовкой. Он потянулся к бокалу с водой, выпивая ее залпом. В доме становилось жарко. Все камин. Точно. А вовсе не фантазии вредной девчонки…

Эйден припомнил тот самый день, когда впервые подъехал к дому Нери. Он услышал мысли, метавшиеся в голове хозяйской дочери, и захотелось немедленно увидеть ее. Посмотреть в глаза. Разумеется, он видел фотографии. Но это совсем другое. Он даже не смог присесть, так и стоял тогда у окна, ожидая, пока Бринн Нери спустится по ступенькам. Девушка превзошла все его ожидания. Даже эти веснушки были великолепны! Брат был прав. Черт… Он желал свою фальшивую невесту.

Они вытерпели еще полчаса светской беседы, а когда Оливия смилостивилась и сообщила, что гостю стоит отдохнуть после дороги, одновременно встали со своих мест. Переглянувшись, как два подельника, Эйден и Бринн поспешили покинуть гостиную. Вдогонку мать велела дочери показать Дарреллу его комнату, раз уж ей так не терпится проводить гостя. Девушка энергично закивала, лишь бы наконец укрыться в своей спальне.

— Иди за мной! — Бринн взбежала по ступенькам на второй этаж.

Эйден улыбнулся и послушно последовал за ней. Юная хозяйка подвела его к одной из дверей, толкая ее и пропуская внутрь. Комната оказалась большой и светлой. Легкие шторы мягко трепетали, укрывая переднюю застекленную стену и приоткрытый балкон, образ которого ранее мелькал в мыслях Бринн.

— Вот… — Девушка обвела рукой комнату, от растерянности не находя слов. — Послушай, я тут хотела…

— Спасибо, Бринн. — Эйден прошел к кровати и принялся развязывать галстук, поглядывая на ведьму.

Бринн все подбирала слова, в надежде объяснить гостю правила поведения в родительском доме и напомнить, о чем лучше не сообщать при встрече с Николя. Эйден молча кинул галстук на постель и расстегнул манжеты рубашки, затем вытаскивая ее из брюк и намереваясь снять. Ведьма забыла, о чем и думала, недоуменно взирая на действия гостя. Стоило Дарреллу распахнуть полы рубашки, девушка зажмурилась.

— Ты хотела продолжить свое исследование, Бринн?

От его тихого голоса она пришла в волнение. Что-то в нем вновь звучало иначе, манило, заставляя открыть глаза. Бринн подчинилась, как зачарованная глядя на молодого человека. Глаза Эйдена сверкали, словно две звезды, прохладные и невероятные.

ГЛАВА 32

Он снова окликнул ее своим чарующим голосом, и Бринн, как корабль на рифы, пошла к нему навстречу. Ветер ворвался в комнату, словно паруса, поднимая шторы. Он буквально срывал с Даррелла рубашку, но Бринн не видела ничего, кроме этих глаз, и не слышала ничего, кроме его голоса.

— Не бойся, — Эйден слегка коснулся ладонью ее щеки, — я просто не хочу отпускать тебя. Это опасное чувство, но мне оно становится совершенно необходимым…

Даррелл провел пальцами по ее нежной шее. Произносимые им слова будоражили. А когда сильные руки окунулись в шелк ее волос, Бринн всем телом прильнула к Эйдену, будто признавая за ним право вести себя так, как он хочет.

Глаза ведьмы темнели, как штормовое море; она поддавалась неизвестному ранее искушению, не имея сил противостоять этой магии. Ладонь сама легла на грудь Эйдена и остановилась над бьющимся сердцем. Молодой человек чуть склонился, его губы скользнули по шее Бринн, а рука накрыла ее ладонь.

— Ты хочешь прикоснуться ко мне? — глухо спросил Даррелл.

В его глазах вспыхивали и гасли грозовые искры. Девушка почувствовала под своими пальцами тепло его кожи. Магия подобных прикосновений была ей незнакома, но в это мгновение — так желанна.

— Мне нужно ощущать тебя рядом… — прошептал Эйден ей на ухо.

Эти слова опьяняли, будто вино. Рука сама собой скользнула под расстегнутую рубашку, туда, где перекатывались стальные мускулы, и ведьме вдруг стало трудно дышать. Потрясенная и зачарованная, она обняла Эйдена за шею. Он прижался к Бринн, касаясь губ, но тут же отпрянул, отстраняя от себя. Изо всех сил зажмурившись, он тряхнул головой:

— Черт возьми…

Все еще находясь под влиянием его чар, Бринн не понимала, отчего Эйден так зол и что она сотворила. От ее мыслей Дарреллу стало еще хуже. Он, наверное, сошел с ума в этот вечер.

— Тебе пора спать, Бринн… Спокойной ночи… — Гость заставил себя выпроводить сопротивляющуюся девушку из комнаты.

И только когда сумел отвести ее в спальню и закрыть за ней дверь, вздохнул с некоторым облегчением.

— Ты точно сошел с ума, парень, — пробормотал Эйден.

Бринн прижалась к двери, прикладывая к ней ладони. Ведьма прекрасно слышала, что он так же стоит, прислонившись с обратной стороны, и его сердце часто билось. Жар в ее груди стихал, в голове прояснялось, и наваждение таяло. А вместе с ним — и безудержное желание открыть эту дверь, кидаясь в объятия гостя. Оставалась растерянность, к которой прибавлялось возмущение. Он посмел применить к ней чары?!

Даррелл сложил руки на груди, прислоняясь спиной к ее двери, и заставил себя выслушать все, что ведьма по этому поводу думала. Бринн имела полное право злиться на него. Даррелл сам был зол. В последний раз он так открыто применял чары, доставшиеся ему при рождении, еще на первом курсе. Тогда это кипятило кровь. Мальчишка, одним словом.

Но сегодня просто не смог устоять перед соблазном. И какого черта, спрашивается? За дверью стало тихо, и Эйден тщательно прислушался. Теперь ведьма мысленно корила себя за собственную глупость, не зная, как смотреть ему в глаза утром. Потом Бринн вздохнула, видимо, отправляясь к кровати. Удостоверившись, что девушка в безопасности, Даррелл заставил себя вернуться в гостевую спальню.

Его вещи уже принесли, и они были распакованы горничной. Эйден полностью разделся и встал под душ. Мысли никак не оставляли, мучая и беспокоя. Он никогда не испытывал трудностей с женщинами, оно и понятно. Зная их желания наперед, легко избежать конфликтов.

С Бринн все осложнялось с каждым днем. Даже читая ее, невозможно предугадать, что девчонка выкинет в следующий момент. Эйдена радовал тот факт, что впервые появилась возможность не скрывать свою суть. Он полагал, что и ведьме стоило бы задуматься об этом. Можно себе представить сложности общения между членами семьи Нери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению