Невеста повелителя моря - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Головина cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста повелителя моря | Автор книги - Оксана Головина

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Я помню каждое слово, Бринн, — неспешно ответил Эйден, не собираясь отстраняться, — но ты кое-что забыла, принимая его.

— Что же? — замерла ведьма, лихорадочно перебирая в голове все пункты.

Что она забыла, черт возьми?! Ну что?

Эйден немного помучил ее ожиданием, затем пояснил:

— Только деловые отношения — верно. Поэтому все, что бы я ни делал или ни собирался сделать, является исключительно «деловым».

— И?

— Но что поделать, дорогая колдунья? Наш договор подразумевает отношения близких людей, влюбленных. Следовательно, окружающие должны верить в то, что это не фарс. — Бархатный голос Эйдена обволакивал ее сознание, вынуждая сердце стучать чаще.

— И? — тихо спросила ведьма, отчего-то совсем некстати припоминая тот самый поцелуй у кафе.

Ну почему слова Эйдена звучали так волнительно? Бринн перевела взгляд на его губы, слишком поздно понимая свою ошибку. Даррелл уже видел приближающихся братьев де Латур, когда склонился к девушке ниже и коснулся губ легким поцелуем. И что это такое? Черт его знает. Своеобразная печать на их договоре.

Губы Бринн дрогнули, словно она собиралась ответить, но пришлось прерваться. Эйден выровнялся и опустил руки на плечи своей спутницы, разворачивая растерянную девушку к ее подельникам.

— Атака клонов? — пробормотал Даррелл, глядя на двух хмурых близнецов.

— Бри! — Леджер кинул мрачный взгляд на нахала, посмевшего касаться их подруги, и взволнованно обратился к ведьме: — Бри, ты в порядке? Все хорошо? Я так рад, что ты в порядке…

— Нери! Совести у тебя нет! — проворчал с другого бока Камиль и сгреб в охапку девушку, тепло обнимая. — Мы рисковали жизнью, а она тут черт-те чем занимается со всякими…

Юноша осекся, когда Даррелл смерил его тяжелым взглядом, все же позволяя «отобрать» свою гостью.

— Это Эйден Даррелл, — представила его Бринн, освобождаясь из рук друга. — Мой парень.

Она нервно улыбнулась, видя вытянувшиеся лица близнецов.

— Все потом расскажу! — заявила Бринн, понимая, что теперь допроса с пристрастием не избежать. — Так не будем же тратить время зря, — срывающимся голосом продолжила девушка, недоверчиво поглядывая на Эйдена.

Тот улыбнулся, без труда читая ее и понимая ее смятение, пока улаживали все формальности перед отлетом. Бринн прокручивала в мыслях последние события, ругая себя за то, что была так опрометчива, и призналась себе в том, что поцелуй понравился, вынуждая Даррелла расстегнуть верхнюю пуговицу рубашки, глубже вдыхая свежий ночной воздух.

Он проводил гостью и ее стражу к самолету, желая доброго пути, и наблюдал, как Бринн поднимается по трапу. Девушка остановилась на последней ступеньке и повернулась к нему, махнув рукой на прощанье.

— Будь осторожна, — тихо проговорил Даррелл, зная, что она все равно его слышала, несмотря на шум, — и ни о чем не волнуйся.

Бринн кивнула, задержалась на мгновение в нерешительности и скрылась в салоне. Эйден постоял еще минуту и вернулся в здание аэропорта. Оттуда, глядя в огромное окно, он наблюдал, как взлетел самолет.


— Бри, что происходит? — продолжил свой допрос Леджер.

— Почему ты назвала этого типа своим парнем, Нери? — вмешался Камиль, располагаясь справа от подруги.

— Вот потому и назвала, что это правда, — буркнула Бринн и уложила книгу на колени.

— Что за игру ты затеяла? — снова спросил Леджер, принимая у стюардессы кофе. — Всему виной решение отца? Я же говорил, что мы поможем. Ты не должна отчаиваться, Бри!

— Все не так, — поспешила заверить ведьма. — Вы ошибаетесь.

Пожалуй, эти несколько часов перелета покажутся ей вечностью.

— Мы с Эйденом действительно встречаемся. Это факт. И родители ни при чем.

Врать близняшкам не хотелось, но выхода нет. Девушка опустила на прабабкину книгу обе ладони, чувствуя, как их покалывает. Но не магия была тому виной. Точнее, это было кое-что посильнее любой из существующих магий — сердце волновалось…

Ведьме казалось, что чем сильнее она будет отдаляться от этого человека, тем легче должно становиться. Но хозяин прекрасной «Солнечной ладони» не давал ей покоя. Слушая неугомонных приятелей, Бринн вздохнула. Откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Да кто он такой, Эйден Даррелл, чтобы заставлять думать о себе?

Род Дарреллов достаточно древний. Значит, Лорейн могла знать о нем. Если повезет и бабуля не прибьет ее на месте за проступок, то поможет. Девушка приняла от стюардессы горячий чай с лимоном и принялась греть руки.

ГЛАВА 28

Самолет приземлился, когда уже стало светать. Бринн ощутила огромное волнение. Как отреагируют на ее приезд отец с матерью? Тут и гадать нечего. Мама будет с несчастным видом качать головой, а потом закроется с кучей бумажек, готовясь к очередной поездке или презентации. А отец отчитает как следует.

Бринн обняла книгу и покосилась на несколько блестевших такси, ожидавших на стоянке прибывших пассажиров. Применять свои заклинания на близких — идея не из лучших. Разве что чуть-чуть, для поднятия настроения. В серьезных случаях это ни к чему хорошему не приводило. Ей отчаянно не хотелось накладывать чары на отца.

«Тирис» — знак забвения — позволил бы Николя забыть некоторые подробности прошедших дней. Но проверяла его Бринн только один раз, да и то на соседской собаке. После подобных манипуляций животинка помечала все углы в хозяйском доме, причем тут же забывала, в каком углу делала это минуту назад, и начинала снова… Короче, вариант гиблый…

Она все же набралась храбрости, распрощалась с шумными близняшками и села в последнее такси. Машина быстро помчала по почти свободной дороге, и девушка с тревогой вглядывалась в темные силуэты деревьев, росших вдоль трассы. Стоило увидеть знакомые ворота, как она устало вздохнула.

Выйдя из такси, торопливо прошла к дому и поднялась на крыльцо. С усилием толкнула дверь. Знакомый запах, родной дом. Домоправительница прекратила распекать горничную, по ее мнению, неаккуратно расставившую цветы в гостиной, и взволнованно поглядела поверх небольших очков на юную хозяйку:

— Наконец-то вы дома! — Натали спешно направилась к лестнице. — Я предупрежу господина Нери, что вы вернулись.

Похоже, в этом необходимость отпала, поскольку Бринн уже слышала шаги отца. Глава семьи показался на втором этаже и наклонился к перилам, пытаясь разглядеть стоящих внизу женщин.

— Бри?

— Привет, пап, — глухо проговорила девушка.

— Поднимись в кабинет… — Голос Николя сорвался.

Он махнул рукой, веля следовать за ним, и исчез из виду.

— Мы так рады, что вы наконец дома… — Натали смутилась от своих же собственных слов и вновь деловито принялась наставлять помощницу, стоящую с охапкой цветов, словно бы и не говорила ничего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению