Когда мертвые говорят - читать онлайн книгу. Автор: Анна Мария Роу cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда мертвые говорят | Автор книги - Анна Мария Роу

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Элиф нахмурилась. Почему эта женщина считает себя вправе приказывать своему племяннику? В ее семье, слава небу, такое не принято.

— А то что, тетушка? — не смог сдержаться Киану и резко дернул дверь, впуская внутрь дома щупальца снежной пурги.

— Вы очень любезны, друг мой. — Лорд Моро сделал шаг вперед, бережно прижимая к себе бесчувственное тело Оливии. — Я бы снял перед вами шляпу, да, видите, руки заняты!

Дамы заохали и заахали, Ришара с Оливией, так и не пришедшей в себя, проводили в гостиную к горящему камину и теплым пледам, выслушали рассказ бельгийца, что девушка случайно вышла из-под защитного купола, чуть не заблудилась, замерзла и чудом была найдена. Голем отнес несчастную в ее комнату, Милли и Маргарет вызвались посидеть с ней, пока она не очнется. Элиф переживала, что кузина может заболеть, а Эмилия — что тогда точно придется распрощаться с поисками сокровищ в этом году.

Киану со злостью захлопнул дверь.

Никто из взволнованных дам не заметил, что на одежде иностранца не было снега.

Оливия была слишком поглощена своими мыслями, чтобы прислушиваться к разговорам кузин и бельгийского гостя. Она думала о госпоже Соммерс и истории с ключом. Дедушка еще никогда не прятал ключей в кухне. И в первый раз кому-то его доверил! И злилась на шутника Эда. Ей, наверное, все Рождество теперь придется бегать от призрака с веником омелы и от мага, в которого злопамятное привидение бросает букет, стоит ей оказаться рядом.

— Ну извини-и-и-и, — провыл Эд, летя следом. Ему не были страшны ни метель, ни стужа. Мутно-серые хлопья пролетали сквозь полупрозрачное тело, не причиняя никакого вреда. — Я больше не бу-у-у-у-у-уду.

«Я тебя не слышу!» — нахохлилась Ливи и спрятала нос в воротник.

— Ну не будь такой букой! Шуток, что ли, не понимаешь?!

«Не смешно!»

— А давай я тебе тайну скажу и ты перестанешь дуться, а?

«Говори. Я не против!»

— Не здесь же! Остановись, пусть твои кузины и эти господа, — парнишка скривился как он горькой редьки, — чуть подальше отойдут.

Оливия замерла, недовольно постукивая ножкой. Лучше уж пусть Эд выдаст какую-нибудь свою очередную глупость и оставит ее в покое. А то в попытках заслужить прощение он бывает таким же настойчивым, как и в шалостях. И таким же непредсказуемым.

Защитный купол двинулся дальше, на девушку обрушился порыв холодного ветра, горсти снега ударили в лицо. На миг ей показалось, что она ослепла.

«Так что ты хотел сказать мне?»

Эд дернул глазом и, набрав побольше воздуха, выпалил:

— Оливия, будь осторожнее!

Девушка поплотнее запахнула полы пальто и натянула шляпку на уши. Руки без перчаток моментально замерзли, покусанные злыми острыми снежинками.

«Я и так осторожна! Что-нибудь еще?» Ливи спрятала кисти рук обратно в муфту и понадеялась, что ее отлучки кузины не заметят.

— Ты же умная леди! Да догадайся же хоть ты!

«О чем?»

Ливи замотала головой, прогоняя все странности последних дней. Очень долгих, серых дней в поместье, из которого нет выхода.

— Да не могу я говорить! — Призрак схватился за полупрозрачные седые волосы.

— И не надо! — Ветер резко стих, пропали звуки. Все. Кроны деревьев безмолвно двигались в молочно-белом мареве. Кусты у тропинки также тянули к людям колючие ветки. Снежинки танцевали вокруг и учтиво расступались перед фигурой в черном.

Ришар Моро шагал сквозь метель в мертвой тишине. Неслышный ветер развевал полы пальто и пряди длинных волос. Вместе с ним шел холод. Не зимний или кладбищенский, а древний, существовавший задолго до того, как на месте шотландских болот построили нелепое здание в три этажа и разбили огромный парк.

А еще иностранец нес страх. Перед всем непонятным, выходящим за рамки привычного и знакомого.

— Оливия! — пискнул Эд. — Не…

И зашелся в кашле. Но ведь призраки не могут страдать от удушья? И умереть второй раз они тоже не могут!

— Не надо, не надо, не надо нарушать правила, — покачал головой лорд Моро и погрозил пальцем онемевшему призраку.

Девушка сжала руки в кулачки и дерзко подняла подбородок. Бельгиец подошел уже очень близко, и смотреть ему в глаза можно было только так.

И тот ли это Ришар Моро, который галантно ухаживал за молодыми леди во время ланча? Кожа побледнела, черты лица заострились, глаза запали и потемнели. Во всем его облике теперь проскальзывало нечто птичье, чужое, картинное.

— У вас очень болтливый друг, леди Оливия, — сверкнул глазами лорд Моро.

Девушка нервно пожала плечами. «Не ваше дело!»

— Вынужден с вами согласиться. — Уголок идеально очерченного рта дернулся вверх. — Вы отстали от своих сестер. Они волнуются. Не согласитесь пойти со мной?

Эд заметался, он то хватался за горло, то махал руками. Но Оливия не могла оторвать взгляда от холодных глаз незнакомца, в которых будто отражалась радуга.

Тот махнул рукой, и призрака сдул порыв ветра.

— Так вы идете со мной? С вашим другом ничего не случится.

Да! Демоны вас раздери! Не здесь же ей оставаться?!

— Демоны? О, с ними есть намного более интересные варианты времяпрепровождения! — Мужчина взялся за подбородок девушки двумя пальцами. Ливи не отвела взгляд. Дерзкий, немного злой и любопытный. — Жаль, получить твое согласие было проще, чем я рассчитывал. К счастью, ты это забудешь.

ГЛАВА 8
Спаси нас небо от плохих женщин…

Киану со злости захлопнул дверь. Все живы. Девушку нашли, отлежится в постели и будет здоровее, чем была. В чем проблема? Почему в душе клокочет ярость, а между пальцев прорываются синие искорки силы. Так и хочется кому-нибудь врезать!

— Я не знал, что рыжие такие ревнивые! — Через витражное окно просочился Эд. Снял со всклокоченных волос пушинку и сдунул в сторону мага. — Думаешь, один поцелуй под омелой дает тебе монополию на спасение Оливии?

— Как ты вовремя заявился! — процедил маг, готовясь разнести половину поместья, выпуская наружу гнев и досаду. Ну и изгоняя призрака, конечно.

Кольцо с аметистом хранило в себе несколько весьма мощных зарядов. Уж на одно зарвавшееся привидение его хватит!

— Эй! Полегче! — увернулся от лилового луча Эд и сразу же ринулся обратно. Ваза не обладала его шустростью и срочно нуждалась в том, чтобы ей не дали упасть. — У меня, между прочим, к тебе деловое предложение!

— Да ну?! — Еще один заряд с шипением прошелся по шелковым серебристо-серым обоям. Их спасти не удалось.

— Кстати, если ты меня изгонишь, Ливи расстроится! — Взлохмаченная голова появилась из-за плеча полуобнаженной каменной девы и поинтересовалась: — Ты ведь не хочешь ее расстраивать, а, колдун?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию