Сокровище рода Дарнхольм - читать онлайн книгу. Автор: Анна Крутина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище рода Дарнхольм | Автор книги - Анна Крутина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— успокоила я мальчишку. О том, чтобы я молчала про Волчий Дол, вожак предупредил меня ещё вчера.

— Ну, я тогда побегу, скажу, что Вы нашлись и можно сворачивать поиски?

— Беги, Натан, беги конечно, я домой, если что, пусть приходят, кому нужна моя помощь. — улыбнулась мальчугану. Даже не ожидала, что за меня будут так переживать!

Мальчишка бросился обратно в лес, а я пошла домой. Зашла тихонько в сени и увидела такую картину: Леда в обнимку с Дари и Угольком рыдали, сидя на лавке, а Крис свернулся на столе и лежал без движения.

— Мама, не бросай меня больше, пожалуйста, — увидев меня, кинулась ко мне девчушка.

Я подхватила малышку на руки, а у самой слёзы стояли в глазах, я в первый раз услышала её голос! И она назвала меня мамой! Как же дороги мы с этим маленьким человечком стали друг другу за столь короткое время!

— Не брошу, Дари, обещаю! — погладила я кучерявую головку моего воробушка.

Я давала себе слово больше никогда не плакать, но на этот раз это были слёзы радости.

Глава 13. Последняя

После моего возвращения сначала получила нагоняй от Леды и Фрола, а после и от старосты. Мне пригрозили, что если я ещё раз надумаю потеряться, то в лес меня и вовсе перестанут отпускать без надёжного сопровождения. Я умилилась такой заботе. Но вскоре всё вошло в привычную колею — я варила зелья, лечила больных, готовилась к поездке, а Дарина мне помогала.

Но вот накануне отправления в город, когда все зелья были уже готовы, а сумка собрана, Дари разрыдалась и отказалась меня отпускать, ведь меня не будет, как минимум, семь дней! Я, как могла, её успокаивала, а у самой сердце разрывалось от любви и нежности к столь дорогому человечку. Даже Леда, пришедшая её забрать в свой дом, ничего не смогла поделать. Отпустила меня малышка лишь тогда, когда я догадалась пообещать, что привезу ей из города подарок.

Поездка в город прошла отлично, я продала все травы лекарю, только за два снежноцвета выручила почти десять золотых. Третий цветок я оставила себе, для того чтобы хорошенько изучить, так как вряд ли я решусь ещё раз отправиться на его поиски. И у того же лекаря купила змеиный яд и медвежий жир для мазей, так как мои запасы этих ингредиентов подходили к концу. Побродив по торговым лавкам, приобрела ещё новую рубашку и платье, постельное бельё, да пуховое одеяло, подарки Леде, Айвару, Фролу и Альку. Дари купила красивое платье и две новые книги, одну со сказками, а другую еле нашла — по магии воздуха.

Вернулись мы почти ночью и, выгрузив меня около моего дома, Михей поехал к себе. Он тоже удачно продал бычьи и лисьи шкуры, а дорогую телячью и песцовый мех он возил только в столицу королевства, там за них давали в пять раз больше, чем в графстве, и дорога с лихвой окупалась. В общем, каждый из нас был поездкой доволен.

Быстро убрав ингредиенты для зелий в погреб, чтобы они не испортились, легла спать. Утром проснулась с хорошим настроением, позавтракав и собрав всё купленное для домочадцев Леды в большую корзину, прихватив деньги для гончара, отправилась платить по счетам и раздавать подарки.

Первым на моём пути был дом мастера-гончара, к нему-то я и зашла. Он долго отпирался и не хотел брать деньги, но я заявила, что не заберу свой заказ, если он не возьмёт оплату. В конце концов, мастер Улитар взял деньги и обещал вечером принести все мои бутыльки и коробочки. Показал мне несколько готовых изделий, и я пришла от них просто в восторг — бока украшала разноцветная глазурь и яркие узоры. Я даже подумала, что мало денег принесла, такая работа стоила намного больше!

Следующим по плану был дом Леды, но не успела я выйти за ограду дома мастера, как увидела жеребца с наездником. Он скакал по широкой главной улице.

Моё сердце на миг остановилось, а потом забилось с удвоенной силой. Это был Раян. Как он меня нашёл? Я спряталась обратно за забор, но потом набралась мужества и выглянула.

Всё тот же растрёпанный хвост, белая рубашка и чёрные брюки, немного похудевший и осунувшийся, но это был он. Остановившись возле дома старосты, он привязал коня и прошёл в дом.

Прячась вдоль оград соседских домов, чтобы никто меня не заметил, добежала до дома старосты и спряталась в густых зарослях душистых роз, как раз над которыми было окно. Приподнявшись и оказавшись сбоку рамы, заглянула одним глазом в комнату, меньше всего мне хотелось быть сейчас замеченной.

Рай расхаживал по большой комнате и о чём-то разговаривал со старостой деревни, Зуваром.

Ничего не было слышно, окно было наглухо закрыто, как назло. Я присела обратно и попыталась усмирить глупое сердце. Что же теперь делать-то? Снова убегать? А как же Дари, я не могу её бросить! Она так привязалась ко мне, да и я к ней не меньше. Душа разрывалась на части, эмоции калейдоскопом сменяли друг друга, не давая мне сосредоточиться и подумать, как всё же лучше поступить.

Через несколько минут Рай вышел из дома, вскочил на коня и умчался в сторону леса и моего дома…

Ну всё, теперь он меня точно найдёт! Я чуть не расплакалась от понимания этого, и зачем только столько времени пряталась, неужели всё насмарку?!

— Госпожа травница, я, конечно, знаю, что мои розы — самые лучшие в деревне, но уж если Вам так нравится запах, могли бы попросить, я бы дал Вам отросток, — раздался ироничный голос старосты над моей головой.

— Я не… я тут мимо проходила, — мямлила я, не зная, что ответить.

— Проходи в дом, живо. — рявкнул он на меня.

Я мышкой проскользнула в дом и села на лавку.

— Ну что, госпожа травница, расскажете мне теперь, зачем Вас ищут люди короля? — вперил в меня испытующий взгляд мужчина.

— Не знаю, — соврала я.

— Если ты не расскажешь правду, я не смогу тебе помочь, дорогая моя. — холодно ответил он. Ох, не зря я при первой же встрече поняла, что он далеко не так прост, как желает показаться.

— Мне нечего Вам рассказать. Но в одном могу поклясться — я не преступница! — с отчаянием в голосе чуть ли не прокричала я.

— Да это я уже понял, если бы ты нарушила закон, то приехал бы не один человек, а целый отряд гончих.

— Что Вы ему сказали? — я затаила дыхание, ловя каждый звук. Может…

— Правду, я не могу врать людям короля, клятву, знаешь ли, давал, когда вступал в должность. — мои плечи опустились, а надежда была готова испустить дух, когда Зувар продолжил. — Но я могу немного недоговорить. — хитро подмигнул мне собеседник. — Он ищет девушку, травницу, и направляется в северную равнину, а к нам заехал спросить дорогу. Но потом он поинтересовался, не появлялись ли у нас чужие люди.

— И что Вы ответили? — снова замерла я, боясь дышать, а сердце всё это время выбивало безумный ритм.

— Правду. — спокойно ответил, и, выдержав паузу, продолжил. — Была, но не девица, а женщина, и приехала она не из столицы, а с Фролом. Я же не знаю, где он тебя подобрал, ведь так? — мягко улыбнулся он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению