Магия зеркал - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Фэйерс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия зеркал | Автор книги - Клэр Фэйерс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

4. Лорд Скиннер отдавал приказы охранникам из Внемира, и они ему подчинялись. Согласно показаниям Хоуэлла и Люнетт, подчинение любому приказу человека не является условием магического договора.

5. Между Хоуэллом и Эйвой существует магическая связь. Этот момент требует дальнейшего расследования.

6. Во Внеуайзе во множестве производятся магические товары – их куда больше, чем поступает на продажу в Уайзе. Что происходит с остальными товарами?


– Я ничего не забыл? – спросил Чарльз у товарищей, отрываясь от записной книжки.

Эйва присела на край его кровати. Так странно было находиться здесь без Мэтью! Она старалась не думать о том, что, возможно, сейчас происходило с братом, но получалось плохо. У неё перед глазами стоял образ Мэтью, запертого в какой-то ужасной темнице во Внемире, и мистера Боунза, который угрожает ему ужасными карами… Девочка невольно содрогнулась.

Чарльз сделал ещё одну заметку в записной книжке.

– Я до сих пор думаю, что стоит рассказать обо всём моим родителям. Они привлекут тебе в помощь всю нашу организацию «Свободу Дивному Народу».

Эйва отчаянно замотала головой. Когда они явились домой к Чарльзу, он соврал маме, что Мэтью сегодня задерживается на работе допоздна, а остальным нужно где-нибудь провести ночь. Эйва ненавидела лгать, но это было лучше, чем рассказывать правду.

– Нам нужно больше доказательств, – сказала она. – И собрать их – работа как раз для тебя. А мы с Хоуэллом и Люнетт отправимся на поиски Мэтью, пока ты займёшься расследованием здесь, в Уайзе, и соберёшь свидетельства, что лорд Скиннер – лживый негодяй.

Миссис Футер согласно гавкнула у её ног.

Эйва посмотрела на Хоуэлла, который сгорбился на другом краю кровати, держа перед собой открытую Книгу.

На вашем месте я бы меньше занималась болтовнёй и больше – делом, – написала тем временем Книга. – Вспомните про мадам Брилль. Молочайная улица, дом 77.

Сердце Эйвы подпрыгнуло.

– Это место, где держат Мэтью?

– Нет, это адрес моей тётушки, – пояснила Люнетт. – Какое отношение моя тётушка имеет ко всему этому?

Электрическую лампочку изобретут в 1879 году, а застежку-молнию – в 1891-м. Оба этих предмета довольно скоро докажут свою полезность. Если, конечно, конец света не настанет раньше.

Эйва со вздохом соскользнула с кровати.

– Нам нужно идти и приниматься за дело.

Чарльз выглядел таким же подавленным, как и все остальные.

– Ладно. Я скажу маме, что хочу согреть для вас молока на ночь – это лучший способ выманить её на кухню, она не оставит меня без надзора возле плиты. Я давно выяснил, что при соблюдении определённых предосторожностей из этого окна можно вылезти на улицу. Удачи вам.

Он вышел из комнаты, по пути производя чуть больше шума, чем обычно.

– Мам! Я собираюсь погреть для наших гостей молока.

Эйва подождала, пока снизу донесётся звук открывающейся и закрывающейся двери, и отворила окно. До мостовой казалось ужасно высоко, но прямо за окном росло дерево, и, хорошенько вытянувшись, можно было достать до его ветвей. Она перевела дыхание. Мэтью рассчитывает на её помощь, зависит от неё. Девочка протянула руки как можно дальше, ухватилась за ветку дерева и притянула её к себе. Теперь оставалось выбраться наружу, и она достаточно успешно это сделала – только немного ободрала руку и порвала край юбки, но это были сущие пустяки.

– Какая досада, что со мной больше нет моей боевой шляпы, – вздохнула Люнетт, спрыгивая рядом с ней.

Что-то пробежало перед ними через дорогу, наполовину скрытое туманом. Существо двигалось слишком быстро, чтобы Эйве удалось его разглядеть. Туман совсем сгустился, его пелена почти что не пропускала лунный свет.

Компания быстро и молча зашагала к цели и вскоре добралась до ворот «Убывающей Луны». Светильники фей тускло мерцали в тумане, окрашивая его в зелёный цвет и то и дело угасая. Все окна домов вдоль лужайки-полумесяца были темными и пустыми.

– Похоже, сегодня тут никого нет дома, – неопределённо сказал Хоуэлл.

Теперь, когда они были на месте, Эйву мутило от страха. Она начала одно за другим проверять окна нужного дома. Что, если внутри до сих пор находятся слуги лорда Скиннера? Или он сам вот-вот вернётся домой?

Хоуэлл шагал рядом с ней, осматривая фасад. Похоже, он куда лучше Эйвы видел в тумане. Высмотрев какое-то окно, он толкнул створку внутрь, и она со скрипом открылась.

– Пусто, – сообщил мальчик, заглянув внутрь.

Люнетт протиснулась между ними и легко запрыгнула на подоконник, а через мгновение приземлилась внутри помещения со стуком, от которого Эйва невольно зажмурилась. Через пару секунд Хоуэлл пожал плечами.

– Похоже, никого нет. Заходим.

Он быстро влез в окно и протянул Эйве руку, чтобы помочь.

Эйва вытерла влажные руки о подол и вскарабкалась следом за ним. Да, действительно пусто. Ещё несколько минут и, если им повезёт, они окажутся во Внеуайзе.


Магия зеркал

– Тут всё очень похоже на Дом Забытых Зеркал, – шёпотом сказал Хоуэлл, оглядываясь в широком вестибюле.

Эйва же, напротив, старалась смотреть под ноги, а не по сторонам, словно опасаясь увидеть собственное отражение. Ей вовсе не хотелось случайно оживить очередное зеркало, не будучи к этому готовой.

Люнетт тронула её за локоть.

– Что это такое? – спросила она.

Наверху лестницы сиял прямоугольник золотого света. Нет, этот свет совсем не походил на свечной – он был слишком ровным. У подножия лестницы на Эйву нахлынул густой запах прелой листвы и гнили. Он словно бы катился по ступенькам волнами, вызывая слабость и головокружение.

Люнетт принюхалась.

– А это ещё что такое? – Она начала подниматься по ступенькам.

Бледные тени двигались по стенам, и Эйва увидела, что одна из дверей наверху открыта нараспашку. Свет исходил именно из неё.

Хоуэлл в несколько прыжков догнал Люнетт.

– У нас нет на это времени, – сообщил он. – Лорд Скиннер вот-вот вернётся.

Но с этими словами он перевёл взгляд на поток света из двери и, словно зачарованный им, зашагал вверх по лестнице впереди подруги.

– Люнетт! Эйва! – окликнул он, и в голосе его звучало что-то странное. – Вы должны подняться и сами это увидеть…

– Увидеть что? – спросила Эйва, на которую волной накатила тошнота.

Что может прятать лорд Скиннер на верхнем этаже своей резиденции «Убывающая Луна»? Перед глазами её пронеслось несколько картин – от огромной горы магических зеркал до груды мёртвых тел. Она осторожно начала подниматься следом за Люнетт и Хоуэллом, разрываясь между страхом и смертельным любопытством.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию