Магия зеркал - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Фэйерс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия зеркал | Автор книги - Клэр Фэйерс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты, чёрт побери, здесь делаешь? – раздался громкий голос от дверей кабинета.

Эйва поспешно сунула письмо в карман фартука и развернулась, щёки её вспыхнули.

Ещё никогда она не видела мистера Футера в гневе.

– Моя мать тебе приказала не переступать порог этой комнаты, – прорычал он, усы его яростно топорщились. – Она всего один день как пропала, а ты уже начала тут рыскать!

– Я не рыскаю, я прибираюсь! – ответила Эйва, пытаясь незаметно для него поправить стопку писем на столе. – Мистер Футер, я знаю, где ваша мать! Её случайно зачаровали. Вы её со мной видели – она превратилась в собаку.

Мистер Футер побагровел.

– Я отлично знаю, как работает магия фей. Она неспособна превращать людей в собак. Пошла вон отсюда!

– Не пойду, – внезапно возразила Эйва, поражённая собственной храбростью. И ухватилась руками за столешницу. У мистера Футера отвисла челюсть. – Лорд Скиннер вас использует, чтобы посылать во Внеуайз тайные приказы. Почему вы не уничтожили его письма, как он велел? Потому что забыли? Или вы решили сохранить их как доказательства – потому что, если вы решитесь в этом сами себе признаться, лорд Скиннер вовсе не такой уж замечательный человек?

Что-то внутри её стойко надеялось, что мистер Футер признает правду, но не стоило рассчитывать, что это будет для него просто.

– Подумать только, – рявкнул он. – Кто ты вообще такая, чтобы расхаживать по моему дому и копаться в моих личных вещах?

Внизу скрипнула ступенька.

– Мистер Футер? У вас всё в порядке? – послышался голос.

– Да, всё в полном порядке, спасибо большое, – отозвался он и снова повернулся к Эйве. – Бери свои вещи и убирайся, – голос его был низким и дрожал от ярости. – И передай своему братцу, что теперь это мой дом и ни одного из вас я здесь видеть не желаю.

Глава 20

В сувенирном магазинчике внезапно ожило семейство фарфоровых мышек, когда к ним прикоснулась волна тумана. Они начали вслепую прыгать с полки на полку, и присутствующие дамы подняли визг, от которого одна из мышек свалилась на пол и разбилась.

Вы всё ещё не слушаете моих предупреждений? Услышьте хотя бы эти крики…

Та Самая Книга

Уилл Гослинг, старший подмастерье Дома Забытых Зеркал, неторопливо шагал по улицам Внеуайза на работу. Он там отсутствовал с самого вечера субботы. После ссоры с Хоуэллом Флетчером ему не хотелось там оставаться, так что он пошёл домой, а когда мама вытолкала его обратно на работу, вместо этого Уилл переночевал у приятеля. Никто его вроде бы не искал, что поначалу его радовало, но потом начало даже тревожить. В самом деле, неужели мастеру Тьюдуру всё равно, где он и чем занят? Или Хоуэлл чего-нибудь наврал мастеру про Уилла, чтобы добавить ему неприятностей?

Настало утро понедельника, и больше не появляться на работе было никак невозможно. Так что Уилл, особенно не торопясь, тащился в Дом Забытых Зеркал и по пути изобретал новые аргументы в предстоящем споре с Хоуэллом, новые способы заставить младшего подмастерья пожалеть о своей наглости.

Он переступил порог Дома, занятый своими мыслями, и остановился как вкопанный.

За конторкой мастера Тьюдура сидел почтовый охранник в красной униформе. Покрывала на зеркалах висели криво, кое-как, будто их сдёргивали, а потом в спешке накидывали обратно. А ещё туман. Его густые пряди покрывали весь пол, меняя цвет от серого к красному, а потом – к ярко-серебряному. И весь этот туман медленно полз к одному из зеркал, которое, как и прочие, было закрыто тканью, однако полотнище на нём мягко колыхалось, как если бы внутри зеркала что-то дышало.

– Что здесь происходит? – растерянно спросил подмастерье.

Ему ответил сухой резкий голос.

– Вы – Уилл Гослинг?

Уилл вскрикнул от неожиданности. Из дверей, ведших на второй этаж, выступил мистер Боунз.

Уилл отступил на шаг к двери и едва не потерял равновесие. Сердце его бешено колотилось, к щекам резко прихлынула кровь.

– Подойдите сюда, – приказал мистер Боунз.

Уилл задумался о том, чтобы сбежать, но что-то в голосе мистера Боунза заставило его сделать несколько шагов вперёд.

Тот стянул перчатки, потом снял цилиндр и аккуратно уложил в него перчатки. Все эти неторопливые действия заняли у него не менее половины минуты.

– Уилл Гослинг, верны ли вы Внеуайзу? – вопросил он.

Уилл чувствовал, как по спине текут струйки холодного пота. Он не мог оторвать взгляд от пустых перчаточных пальцев, свисавших с края цилиндра. Он попробовал заговорить, но оказалось, что голос его совершенно пропал. Всё, что ему удалось выдавить – это слабый писк, сопровождаемый торопливым кивком.

Мистеру Боунзу, похоже, этого хватило. Он сам милостиво кивнул в ответ.

– Мы исследуем очередную диверсию, устроенную античеловечниками. Мастер Тьюдур арестован, ваш товарищ-подмастерье – Хоуэлл Флетчер, кажется, так? – по видимости, сбежал. Когда вы в последний раз его видели?

Уилл растерянно покачал головой.

– Я его не видел с самой субботы. Думал, он остался здесь… – колени мальчика начали дрожать.

Мастер Тьюдур арестован? Хоуэлла подозревают в диверсии? Уилл представил, как его самого под конвоем приводят на «Растущую Луну» в качестве предателя, и пот ещё сильнее заструился у него по спине.

– Я не античеловечник, – выдавил он. – Я всегда был верен Внеуайзу! Я ничего не знаю про мастера Тьюдура, но Хоуэлла Флетчера я давно недолюбливаю. Он постоянно где-то болтается в рабочее время.

Мистер Боунз постучал пальцами по полям цилиндра.

– Хорошо, Уилл Гослинг. Дальше будет так. Вы подниметесь на второй этаж, и ляжете в свою постель, и натянете одеяло на голову. Вы останетесь там, пока вас не позовут. После чего вы продолжите наблюдения уже здесь, в зале зеркал. Если какое-то из зеркал подаст признаки жизни – или если неожиданно вернётся Хоуэлл Флетчер, – вы немедленно доложите об этом почтовым охранникам. Но не смейте подходить к этому зеркалу, – он указал на то, к которому тянулись пряди тумана. – Вы не будете к нему прикасаться и даже глядеть в его сторону. Особенно глядеть. Вам всё понятно?

Уилл привалился к конторке. Ноги его ослабли от облегчения. Он совершенно не понимал, что происходит, но главное было ясно – никто не собирался его арестовывать.

– У вас тут есть бумага? – спросил мистер Боунз.

Уилл закивал и вытащил чистый лист из ящика стола. Мистер Боунз крупными буквами написал на листе одно-единственное слово и протянул бумагу Уиллу.

– А это вы сейчас же повесите на дверь, – объяснил он.

Уилл с пересохшими губами прочитал написанное.

Единственное слово: «ЗАКРЫТО».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию