Магия зеркал - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Фэйерс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия зеркал | Автор книги - Клэр Фэйерс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Она не понимала до конца, что это значит, но в горле стояло такое ощущение, будто она проглотила острый осколок льда. Она оглянулась на дверь дома Футеров, а потом кинулась по подъездной дорожке и так же громко захлопнула за собой створку ворот.

Туман всё прибывал, и сейчас он пах лимонами и апельсинами. По улице промчалась кошка, за ней гнался чёрный дрозд. Магазин «Империя сувениров» на главной городской улице был закрыт, изнутри на витрину было приклеено объявление с извинениями насчёт закрытия – «Ввиду непредвиденных обстоятельств». Из соседнего магазинчика поспешно выкатилась небольшая семья.

– Нет, вы не хотите больше туда заходить, – уверял домочадцев отец семейства. – Эти чайники дружно начали петь, а потом все разом на нас набросились!

Эйва заглянула в магазин. Пол был покрыт осколками битого фарфора, мальчик-приказчик оторопело смотрел под ноги с таким видом, будто пытался проснуться от кошмара.

– Магазин закрывается, – заторможенно произнёс он. – Все магазины в городе закрываются. Приказ лорда Скиннера.

Эйва выскочила обратно на улицу. Туман клубился у неё перед лицом, мешая смотреть. Быстро уходя прочь от магазина, она услышала за спиной какой-то звук, и по спине пробежали мурашки.

Что-то следит за мной, подумала она и резко обернулась. Но позади никого не было. Обиженное семейство уже ушло в соседнюю сувенирную лавочку – несомненно, чтобы пожаловаться там на бешеные чайники.

Что это? Как будто звук шагов?

Эйва напряглась.

– Я знаю, что вы тут, – громко произнесла она, надеясь, что не услышит ответа.

Ответа и не было, но всё равно сердце её билось учащённо, а собственное дыхание казалось громче, чем обычно. На шляпку вдруг пролился целый дождь опавшей листвы, и девочка вскрикнула от неожиданности. Листья в полёте превратились в птичьи пёрышки, а потом истаяли и слились с туманом.

Эйва вымученно рассмеялась, но смех неохотно выходил из пересохшего горла. Она из последних сил пыталась храбриться, но у неё это не особенно получалось.

– Чарльз, если это твои шуточки, – вслух сказала девочка, – так и знай, я собираюсь с тобой серьёзно поссориться.

Туман висел неподвижно.

Эйва прижала руку к щеке, ощущая под пальцами холодный полумесяц шрама. Хватит глупить, никого здесь нет! Нужно просто идти домой и рассказать остальным про мистера Футера и про лорда Скиннера.

Она двинулась с места и зашагала – быстрее, чем обычно.

И тут прямо перед ней туман расступился, оставляя за собой чистое пространство, и оттуда навстречу девочке шагнула фигура.

Это был не Чарльз – кто-то повыше Чарльза, к тому же с ярко-рыжими волосами и изящными заострёнными ушами.

– Здесь меня не видит никто, кроме тех, кому я позволяю себя увидеть, – сообщил гость из Внемира. – Такова моя магия. Не бойся.

– Почему я не должна бояться? – Эйва отступила на пару шагов. – Вы вообще кто? Кто вас сюда пригласил?

Существо из Внемира медленно приближалось к ней, не переставая говорить:

– Меня никто не приглашал. Просто кто-то оставил за собой открытую дверь между мирами. Сквозь неё сочится магия, а в местах утечки магии мы всегда отыщем способ войти. Я был послан сюда, чтобы кое-что отыскать. Двое преступников из нашего мира украли некий ценный предмет и вместе с ним сбежали сюда. Этот предмет – важная книга.

Эйва постаралась ничем не выдать своей реакции, но, похоже, не справилась с этой задачей. Губы гостя чуть изогнулись.

– О, я вижу, ты знаешь, где находится нужная книга, не так ли… Эйва Харкурт?

Девочка подпрыгнула на месте.

– Откуда вы знаете моё имя?

– Я просто слушаю, что говорят вокруг меня. А в твоём городе люди достаточно разговорчивы, верно? Юная девушка с меткой на щеке и её простоватый брат… – Он быстро пошёл к ней навстречу сквозь туман, струившийся по мостовой, и шаги его не производили никакого звука. – Скажи мне, где сейчас находится Хоуэлл Флетчер.

Он протянул к ней руку.

– Помогите! – во весь голос завопила Эйва. – Тут феи!

Может, местные жители и не могли видеть гостя из Внемира, но крик Эйвы они точно должны были слышать. В домах по сторонам улицы начали открываться двери.

– Здесь кто-то есть! – послышался голос лавочника. – Здесь, в тумане!

Это на минуту стёрло улыбку с лица гостя из Внемира. Видно, по эту сторону зеркала магия работает не так хорошо, подумала Эйва. А он этого не ожидал!

– Хватайте его! – прокричала она, развернулась и бросилась бежать.

За спиной слышались людские крики. Может, людям удалось схватить пришлеца, может, и нет – но у неё не было времени с этим разбираться. Нужно срочно бежать в пекарню, Чарльз сейчас должен быть там! Господи, какая же улица ей нужна? Все эти кривые переулочки в тумане казались совершенно одинаковыми.

Прямо впереди из тумана встала громада театра. Эйва едва не упала, налетев на тумбу с афишами ближайших представлений. Проклиная чёртов туман, девочка бежала вперёд из последних сил, свернула влево на улочку – и всем телом ударилась о дверь булочной.

Та была заперта.

Эйва ударила кулаками о стеклянную витрину.

– Чарльз! Чарльз, пусти меня!

У неё кололо в боку от быстрого бега. И тут сквозь шум собственного прерывистого дыхания она услышала чьи-то шаги за спиной.

– Где Хоуэлл Флетчер? – спросил голос врага из Внемира.

Он стоял в дальнем конце улицы, скрестив руки на груди, склонив голову на плечо. Вид у него был такой, будто он играл в забавную игру и наслаждался процессом.

Не было смысла убегать. Ясно, что он быстрее и сильнее и перехватит её, не успеет она сделать и десятка шагов.

Но Эйва всё равно побежала. Она слышала шаги преследователя у себя за спиной, но не останавливалась. Она была уже почти возле церкви. Если удастся проникнуть внутрь, можно будет задвинуть за собой засов…

И тут она увидела перед собой какое-то движение. Что-то – вернее, кто-то бросился ей наперерез. Не один – двое.

– Эйва! – выкрикнул голос Люнетт. – Пригнись!

Эйва бросилась на землю, и Люнетт метнула в противника свою шляпу. Согнувшись на мостовой, девочка с замиранием дыхания наблюдала, как шляпа превратилась в летящую птицу, врезалась прямиком в лицо её преследователю и обхватила его голову своими крыльями.

Тот издал приглушённый вскрик и попытался оторвать птицу от своего лица.

– Это моя шляпа внезапной слепоты, – объяснила Люнетт. – Её эффект долго не продлится. Та Самая Книга сказала, что мы должны встретить тебя возле церкви.

– Господи, Книга в кои-то веки сказала что-то полезное? – выдохнула Эйва, оглядываясь на своего врага, который с трудом пытался оторвать покрытое перьями существо от своей головы. Вдруг на неё накатила волна ужасной усталости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию