Контракт на невинность - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Горячева cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на невинность | Автор книги - Ирина Горячева

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Кастор отстраняется и резким движением ударяется пахом в ягодицы Иланы. Замирает на миг и, чувствуя, как учащается дыхание девушки, произносит тихим хриплым голосом:

— Урок пятый. Я не бью и не беру женщин силой. Но если женщина пришла ко мне сама, и она желанна, я не отпущу. Она будет принадлежать только мне. До тех пор, пока я буду желать её. Запомни это, Илана. Повторять второй раз я не стану. Придёшь ко мне — значит, готова.

— Я никогда не приду. Не дождёшься! — зло цедит девушка сквозь зубы.

Но Кастор слышит в её словах и в голосе лёгкую дрожь с примесью возбуждения.

Она придёт. Скоро. Нужно лишь показать ей, как приятны могут быть часы, проведённые с ним. И дать немного времени, чтобы понять и принять это.

— Ты уже пришла, Илана. Хоть ещё и не поняла этого. И вот тебе урок шестой. Последний на сегодня. — Он осторожно ведёт ладонью по ягодицам вниз и легонько надавливает пальцем, пока Илана не всхлипывает, давясь воздухом. — Если задумала что-то, всегда иди до конца. Не останавливайся на полпути, что бы ни случилось. И не важно, что ты задумала: вогнать нож в сердце или сделать минет.

Эрх Даррен с сожалением убирает руку, обхватывает Илану за плечи и разворачивает лицом к себе. Ему хватает мимолётного взгляда, чтобы заметить пунцовые от стыда щёки и искусанные губы.

Девушка едва заметно дрожит и уже собирается сказать ему что-то явно нелицеприятное, но Кастор накрывает губы Иланы большим пальцем и нежно поглаживает.

А потом, не удержавшись, наклоняется и целует.

И этот поцелуй не похож на прежний. В нём нет напористости, жадности, страсти. Лишь бесконечная ласка.

Глава 11. Илана

Проходит, кажется, бесконечная вечность, пока длится этот поцелуй. Несколько раз я непроизвольно пытаюсь обнять мага, забывая, что руки связаны чёртовым чулком.

Мне безумно хочется прикоснуться к Кастору. Провести по его груди ладонью, чувствуя перекаты мышц и удары сердца.

Магия ли это? Или влияние слов и странного поведения Эрх Даррена? А, может, моё собственное желание? Всё смешалось…

И когда Кастор неожиданно перестаёт целовать меня, пол качается и уплывает из-под ног.

— Имей совесть, Кастор, развяжи меня!

Прося развязать меня, я имею в виду и глаза, и руки, но маг явно понимает всё лишь в выгодном ему свете.

Я чувствую осторожные прикосновения его пальцев на своём затылке. Надо отдать ему должное. Распуская узел на чулке, он старается не причинить боль и не выдрать мне клок волос.

Импровизированная повязка сползает с моего лица, и Кастор выпрямляется, глядя в глаза.

— Что? — Я ещё не вполне осознаю реальность. Ну, кроме той, в которой мои руки всё ещё остаются связанными.

— Однажды мы попробуем секс вслепую, когда все чувства обострены до предела, — мечтательно делится со мной своей эротической фантазией маг.

— Я рада за твои чувства. Но может, ты всё-таки развяжешь мне руки, чтобы я смогла уже, наконец, придушить тебя и спокойно пойти спать?

Нет, ну, вообще-то, наверное, можно устроить этому наглому магу скандал. Но мне было банально лень.

Да и, честно говоря, второй серии уроков моя бедная психика, только-только смирившаяся с существованием магии, не выдержит.

— Ты ведь помнишь, что должна спать в моей постели? — спрашивает Эрх Даррен изменившимся почти до неузнаваемости голосом. Вместо того чтобы тотчас кинуться развязывать мои начавшие затекать руки.

Единственное, чего я желаю сейчас, это кивнуть в ответ. Но вопреки собственному желанию опускаю глаза, избегая взгляда Кастора, и произношу всего одно слово:

— Зачем?

Кастор всё ещё держит меня за плечи.

— Что именно зачем?

— Зачем тебе надо, чтобы я спала в твоей постели, если не собираешься брать меня силой? — говорить всё то, о чём я никогда раньше не говорила ни с одним мужчиной, довольно тяжело. Мне приходится выдавливать каждое слово через силу. — Ты ведь не надеешься, что в твоих объятиях я растаю и отдамся сама?

Он обхватывает мой подбородок большим и указательным пальцами и запрокидывает голову, вынуждая вновь посмотреть ему в глаза. Усмехается.

— Ещё как надеюсь, Илана. И у меня есть всего два варианта получить то, чего желаю. Либо взять силой однажды и потерять навсегда. Либо приручать постепенно, позволив тебе привыкнуть ко мне, к моим прикосновениям и к мысли о моей близости.

— Другими словами, ты хочешь выдрессировать из меня послушную любовницу за месяц, — подвожу я итог всему вышесказанному магом.

— Мне не нужна послушная любовница. — Кастор отпускает мой подбородок, лёгким касанием ладони проводит по щеке и начинает развязывать второй чулок, опутывающий мои запястья. — Я хочу дать тебе время полюбить меня.

— А-а, — киваю я понимающе, но совершенно не веря в искренность только что прозвучавшего откровения. — И как же ты собираешься осуществить свои планы? Связывая и шлёпая меня по заднице под любым предлогом?

— Нет, позволь, я покажу.

Кастор, разумеется, не дожидается никакого позволения. Он просто отшвыривает чулки прочь, делает шаг назад и, ещё до того как успеваю сказать хоть слово, подхватывает меня на руки.

— Ай-ай! Уронишь! — хватаю его за шею, обвивая руками, и возмущённо ору на ухо: — Ну, и куда это мы поволокли меня, да ещё и на ночь глядя?

Эрх Даррен как обычно в своём репертуаре. Молчит и только ухмыляется. Хотя, наверное, мне стоит радоваться, что в этот раз не слышу его привычного: «ты пока не готова знать».

Как бы там ни было, Кастор вместе со мной, висящей у него на шее в одном неглиже, выходит в коридор.

— Туда, где тебе положено ночевать, согласно нашему контракту, — снисходит он до ответа, когда я уже меньше всего жду этого. — Мы идём в мою спальню, дорогая.

— Что?! Куда?! Отпусти немедленно! — Уверенная до этого момента, что всё было шуткой или очередным уроком, я начинаю отчаянно брыкаться.

— Тише ты, неугомонная, — шикает на меня Эрх Даррен. — Мне не хотелось бы повторять тебе сегодняшний урок в присутствии слуг.

— Каких ещё слуг? — спрашиваю я, на всякий случай переходя на шёпот.

— Тех, которые выйдут из своих комнат, разбуженные твоими воплями.

Пф-ф…

Скорчив обиженную физиономию, демонстративно отворачиваюсь.

Ладно, чёрт с ним. В конце концов, когда ещё симпатичный мужик потаскает меня по своему особняку на руках?

Как только наше путешествие из моей комнаты в опочевальню Кастора заканчивается, я понимаю, что снова была обманута. Самым наглым образом.

В-первых, никакие слуги из своих комнат не могли выйти в принципе. Даже если бы я вся избрыкалась. Хотя бы просто потому, что в этой части дома располагаются всего две двери. И одна из них ведёт в мою спальню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению