Сказки мертвого Чикаго - читать онлайн книгу. Автор: Терри Ларс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки мертвого Чикаго | Автор книги - Терри Ларс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно


Отчасти Лорейной двигало человеколюбие, отчасти желание разжиться информацией, но главное, ей страшно хотелось не быть одной этим утром. Филипп Кейси, подобрав руки и ноги, как чопорная старушка, сидел у неё за столом, перед ним благоухала приправами разогретая лазанья. Лорейна варила кофе, так, будто они были любовниками, которые не торопятся расстаться после долгой совместной ночи:

– Вам чёрный или с молоком? Сахар положить?

– Ты смеёшься, девочка? Посмотри на меня: я похож на человека, который портит кофеин молоком? Я пью чёрный, как мир вокруг нас, и горький, как гламор Чикаго…

– И растворимый, как моральные принципы неблагих. Вам добавить пряностей в кофе?

– Ты это спрашиваешь, чтобы позлить меня?

– Отчасти.

– Да, добавь.

Лорейна покрутила над чашкой Кейси ручку мельнички. На время еды она оставила его в покое, впрочем, не сводя с него по-кошачьи внимательных глаз.

– Спасибо за кофе, – сказал Кейси, отодвигая наконец тарелку и чашку.

– И за лазанью, – добавила Лорейна.

– Ладно, и за лазанью. Что ты хотела узнать?

– Что сказала Белла?

– Что её удерживал мужчина, лица которого она не видела. С ним ещё было животное.

– Животное?

– Да. Думаю, с Беллой лучше поговорить тебе: она не любит полицейских, а ты у нас рыцарь в сияющих доспехах, спасающий женщин.

– Вы никого больше не нашли на участке или в доме? Мы с Исайей осмотрели только конюшню.

– Нашли – кого-то или что-то, это уж как тебе больше нравится: тело девушки в свежей могиле за домом.

– Кто она?

– Одна из твоего списка пропавших: Софи Франклин, двадцать четыре года, работала в «Уимзи».

– Похоже, это она посылала мне сны. От чего она умерла?

– От травм, несовместимых с жизнью. И это не было быстро.

– Вы ищете остальных девушек?

– Нет.

– Нет? Нет?! Вы…

– Нет, не ищем: мы уже их нашли. Две уехали из штата: одна подцепила парня и отбыла с ним, другая решила, что за ней ктото следит, и испугалась: у неё двое детей. Отец детей давно с ними не живёт, из-за кризиса она потеряла работу и решила, что не сможет выплатить кредит за дом, поэтому оставила детей матери и поехала в Чикаго. Другой работы на приличные деньги не нашла, устроилась стриптизёршей, да так и осталась в «Уимзи». А когда поняла, что кто-то её преследует, подумала, что лучше потерять дом, чем жизнь, и вернулась к матери и детям. Разумный выбор. Там, кстати, хеппи-энд: её бывший муж и до этого платил алименты, а когда узнал, что у них проблемы с выплатами за дом, посоветовался с новой женой и погасил кредит своей экс.

– А остальные? Что у них с хеппи-эндом?

– Ничего: там хеппи-энда нет и не будет. Остальные в больнице: на каждую напали, избили и изнасиловали, но ни одну не удерживали, кроме, может быть, той, что мертва: похоже, её тоже не кормили несколько дней.

– И что говорят девушки?

– Ничего полезного. Никто не может внятно описать преступника. Некоторые даже не понимают, человек на них напал или зверь.

– Я хочу с ними поговорить.

– Кто бы сомневался. Поговори, я скинул тебе адреса больниц. Может, тебе повезёт больше, но честно скажу: я сомневаюсь. А вообще, это гнусная привычка – мешать следствию.

– Мешать! Вы бы даже не начали искать их, если бы не мы со Стивеном.

– Полиция Чикаго выносит вам свою благодарность, – брюзгливо сказал Кейси.

– Мне мало благодарности!

– И чего вы со Стивеном хотите? Медаль?

– Я хочу информации. На кого записан дом, в котором была Белла?

– Участок принадлежит «Чикаго билдинг компани», дом и строения предназначены под снос, но дело застопорилось в связи с банкротством компании. Лорейна, чтобы воспользоваться домом, необязательно знать, кому он принадлежит – это открытая информация. Да, это мог быть владелец здания или любой сотрудник компании – бывший или нынешний. Или любой, кто залез на соответствующие сайты в Интернете. Или любой знакомый, которому об этом ляпнул любой, имеющий отношение к компании, или любой, кто побывал в том районе: вокруг этих заброшенных домов полдюжины, или…

– Ладно, спасибо, я поняла. Что с тряпкой, которая была на голове у Беллы?

– Ничего полезного из этого мешка извлечь не удалось. Каламбур, ты не находишь?

– Очень плохой. Вы допросили сотрудников «Уимзи»?

– Это сомнительное удовольствие мне предстоит сегодня.

– Как насчёт того, чтобы расспросить Джорджа, у которого выступали девушки, в том числе Белла?

– Джордж уже ничего не скажет.

– Он мёртв?! – на секунду Лорейне показалось, что её сон стал явью, и ей придётся выбирать, рассказывать ли полиции о вчерашней встрече Маккены с Джорджем или умолчать.

– Он в больнице с переломом челюсти. Не может говорить.

– А руки ему тоже сломали?

– Нет. И он ими обеими показывает, что не хочет сотрудничать со следствием.

Лорейна подлила Кейси кофе, он не возражал и даже изобразил на лице что-то вроде удовольствия, правда, не слишком умело.

– Отчего умер бармен? – прервала молчание Лорейна.

– Эндрю Брукс? Имитация передоза. Крайне неумелая. Перед этим его ударили по голове. Зато убийце удалось не оставить ни одного чёткого отпечатка пальцев. Кто бы ни был этот говнюк, ему пока везёт. Чему это ты улыбаешься? – подозрительно осведомился полицейский.

– У вас лексика, как у одного моего знакомого… Кстати, я думаю, это женщина. В смысле, убийца Эндрю Брукса и Стивена Макбрайта.

– Женщина-насильник? Это ново.

– Женщина, покрывающая мужчину. Полагаю, Софи Франклин пыталась показать мне сон об этом.

– Ты представляешь себе женщину, которая бы покрывала мужчину в подобном деле?

– Вы три недели назад арестовали такую.

– Это не то же самое.

– Не то же. Но это просто к вопросу о том, что я могу представить. Кстати… Я хочу поговорить с Эндрю Бруксом.

– Вот как… Да, я почему-то об этом не подумал. И при чём тут я?

– Я хочу попасть в его квартиру.

– Так я и думал, что твоя лазанья будет стоить мне карьеры. Ладно, поехали.

– И ещё меня должны пропустить к Белле.

– Ничего тебе не должны. Но так и быть, я уже распорядился, и тебя к ней пропустят.

– Спасибо.

– Не благодари. Поехали, пока твои кофе и лазанья притупили мои профессиональные чувства и инстинкт самосохранения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию